Albert Einstein? Walter Isaacson? J. Benson Hamilton? Charles Haddon Spurgeon? Dorothy Tuckerová? William Whiting?
Drahý vyšetřovateli citátů: Slavný fyzik Albert Einstein údajně použil nádherné přirovnání, které srovnávalo jízdu na kole s úspěšným životem. Zde jsou tři verze:
Život je jako jízda na kole. Abyste udrželi rovnováhu, musíte se neustále pohybovat.
Lidé jsou jako jízdní kola. Rovnováhu mohou udržet jen tak dlouho, dokud se pohybují.
S lidmi je to stejné jako s jízdou na kole. Jen když se člověk pohybuje, může pohodlně udržet rovnováhu.
Mohl byste prosím toto téma prozkoumat? Která verze je nejpřesnější?
Citace vyšetřovatele: Albert Einstein napsal 5. února 1930 dopis svému synovi Eduardovi, který obsahoval poznámku, jež byla přeložena různými způsoby. V roce 2007 vydal Walter Isaacson biografii s názvem „Einstein: Jeho život a vesmír“; v části poznámek na konci knihy byl otištěn výňatek z původního textu dopisu v němčině spolu s překladem informačního pracovníka Einsteinova archivu. Výňatky byly doplněny tučným písmem: 1
Přesný citát zní: „Beim Menschen ist es wie beim Velo. Nur wenn er faehrt, kann er bequem die Balance halten“. Doslovnější překlad zní: „S lidmi je to stejné jako s jízdou na kole. Pouze při pohybu může člověk pohodlně udržet rovnováhu.“ S laskavým svolením Barbary Wolffové, Einsteinův archiv, Hebrejská univerzita, Jeruzalém.
Dále níže jsou uvedeny doplňující citace alternativních verzí výroku připisovaného uznávanému vědci.
Zajímavé je, že toto přirovnání má dlouhou historii, která v angličtině sahá až do 19. století. Rané citace nalezené QI se týkaly náboženského života jednotlivců. Pozdější citace se týkaly podnikání a světských činností.
Uvádíme další vybrané citace v chronologickém pořadí.
V roce 1882 vyšel v časopise o jízdních kolech „The Wheelman“ příběh reverenda J. Bensona Hamiltona a autor připsal příklad přirovnání nejmenovanému „velkému kazateli“: 2
„Jeden velký kazatel,“ řekl, „říká, že žít náboženský život je jako jezdit na kole: musíš jet dál, nebo sjet dolů.“
Hamiltonova slova udělala silný dojem přinejmenším na jednu osobu. V roce 1884 vyšel didaktický náboženský text s názvem „Co & proč: E. Pratta obsahoval oddíl nazvaný „Slova moudrých“. Pratt přetiskl výše uvedený text a slova připsal reverendu J. Bensonovi Hamiltonovi. 3
V roce 1890 přednesl reverend Theodore L. Cuyler úvodní projev na výročním zasedání Sdružení křesťanských sdružení mladých mužů státu New York, které se konalo v Binghamtonu ve státě New York. Během svého projevu použil příklad přirovnání: 4
Přátelé, s křesťanstvím je to podobné jako s jízdou na kole, musíte se držet v předklonu, jakmile se zastavíte, spadnete. Celá dálnice křesťanského života je poseta sesednutými cyklisty, kteří sjeli do příkopu.
V roce 1902 vyšla v náboženském časopise The Railway Signal stať Williama Luffa, který toto přirovnání připsal významnému baptistickému kazateli Charlesi Haddonu Spurgeonovi, který zemřel o několik let dříve, v roce 1892: 5
Důvěřuj jako dítě důvěřuje ruce rodičů, když se učí jezdit na kole, a Otcova ruka tě udrží. C. H. Spurgeon kdysi řekl: „Křesťanský život je jako jízda na kole: musíš jet dál, jinak sjedeš.“
V roce 1907 „Život a výroky Sama P. Jonese: A Minister of Gospel“ se objevila následující poznámka o oblíbeném dopravním prostředku poháněném pedály: 6
Jít do nebe je jako jezdit na kole. Musíte se držet na nohou, abyste se udrželi na nohou. You got to keep a-moving-you can’t stop
V roce 1908 otiskl časopis „Farm Journal“ z Filadelfie ve státě Pensylvánie článek „Ženská mlékařská moudrost“ od Dorothy Tuckerové, který obsahoval následující text: Mlékařství je jako jízda na kole – když se nebudeš hýbat, spadneš. 7
Mlékařství je jako jízda na kole. Stádo špinavých, vyhublých krav je jasnou reklamou na nedostatek rozumu majitele nebo na jeho naprostou neposednost.
V roce 1921 otiskl odborný časopis z oboru papíru a vlnité lepenky „The Shears“ esej Williama Whitinga, který přirovnání k jízdnímu kolu aplikoval na světský život celkově: 8
V případě pochybností – jeďte dál.
Ať se děje, co se děje-jeď dál.
Život je jako jízda na kole: můžeme se uchránit před pádem, pokud se budeme stále pohybovat.
Jen málo trikových jezdců dokáže stát na místě a nespadnout.
V roce 1922 aplikoval pisatel v „Bulletin of Photography“ obrazné vyjádření na podnikání obecně: 9
Nikdo nemůže v podnikání stát na místě. Buď jde kupředu, nebo se naopak propadá zpět. Podnikání je jako jízda na kole. Pokud se zastaví, spadne. Buď musí jet dál, nebo spadne.“
V únoru 1930 napsal Albert Einstein dopis svému synovi, v němž použil přirovnání. Dopis byl rozebrán v biografii „The Private Lives of Albert Einstein“ (Soukromý život Alberta Einsteina), kterou v roce 1994 napsali Roger Highfield a Paul Carter. Autoři uvedli parafrázi, nikoli však přímý překlad: 10
Nejlepším lékem na melancholii, který mohl Einstein nabídnout, byla tvrdá práce. ‚Jak prospěšná by pro vás byla práce,‘ řekl Eduardovi. ‚I takový génius jako Schopenhauer byl zdrcen nezaměstnaností‘. Svému synovi řekl, že život je jako kolo, protože člověk může udržet rovnováhu jen tehdy, když se neustále pohybuje.
Biografie Waltera Isaacsona „Einstein: His Life and Universe“ z roku 2007 obsahovala následující překlad z němčiny do angličtiny, jak již bylo uvedeno v tomto článku: 11
Doslovnější překlad zní: „S lidmi je to stejné jako s jízdou na kole. Pouze při pohybu může člověk pohodlně udržet rovnováhu.“
Isaacson v epigrafu svého životopisu uvedl i méně přesný překlad Einsteinovy poznámky. Tato zjednodušená verze se týkala „života“ namísto „lidí“. Existence obou verzí byla poněkud matoucí: 12
Život je jako jízda na kole.
Chcete-li udržet rovnováhu, musíte se neustále pohybovat.
V roce 2005 vyšel v Německu Einsteinův životopis od Jürgena Neffeho; dílo přeložila z němčiny do angličtiny Shelley Frischová a vyšlo v roce 2007 pod názvem „Einstein: A Biography“. Do knihy byla zařazena verze Einsteinovy poznámky o lidech a kolech: 13
V únoru 1933 byla v Kalifornii pořízena slavná fotografie rozesmátého fyzika, jak na kole projíždí zatáčku. Dnes se jeví jako symbol jeho tehdejší situace po nuceném odchodu z Německa. „Lidé jsou jako kola,“ napsal v roce 1930 svému synovi Eduardovi. „Dokážou udržet rovnováhu jen tak dlouho, dokud se pohybují.“ 39
Poznámka pod čarou 39. Dopis Eduardu Einsteinovi, 5. února 1930; Einsteinův archiv 75-990.
Na závěr: Albert Einstein v dopise z roku 1930 skutečně použil přirovnání k jízdnímu kolu. Původní poznámka v němčině byla uvedena na začátku tohoto článku. Předložen byl také překlad Barbary Wolffové. Obrazný jazyk byl používán i v desetiletích před rokem 1930. Předměty použité v přirovnání se lišily.
Poznámky k obrázkům: Fotografie jízdního kola v siluetě od Roverina na adrese . Fotografie akrobatického skoku na kole od stefanalen na . Obrázky byly zmenšeny
(Velký dík patří Tině Dicksonové, jejíž dotaz vedl QI k formulaci této otázky a provedení tohoto průzkumu. Rovněž děkuji Nigelu Reesovi, který tento citát zmínil v říjnovém čísle „The Quote Unquote Newsletter“ z roku 2012)
Poznámky:
- 2007, Einstein: His Life and Universe by Walter Isaacson, Section: Isainson: Poznámky, Epigraph: 1, Citace Strana 565, Umístění 10155, Simon & Schuster, New York. (Kindle Edition)
- 1882 November, The Wheelman, Volume 1, Number 2, Our Minister Rides the Bicycle by J. Benson Hamilton, Start Page 98, Quote Page 101, Column 2, Published by The Wheelman Company, Boston, Massachusetts. (Google Books Full View) odkaz
- 1884, Co & Proč: Pratt, oddíl: Několik běžných otázek, na které odpovídá Charles E. Pratt: Vydalo nakladatelství Press of Rockwell and Churchill, Boston, Massachusetts. (Google Books Full View) odkaz
- 1890 duben, State Notes of the Young Men’s Christian Associations of New York, svazek II, číslo 2, (Proceedings of the Twenty Fourth Annual Meeting of the New York State Association of Young Men’s Christian Associations, Held at Binghamton, New York, February 20-23, 1890), Minutes of the Proceedings, (Opening Address by Rev. Theo. L. Cuyler, D.D. z Brooklynu), Úvodní strana 32, Citace strana 33, Vydal State Executive Committee of Young Men’s Christian Associations of New York State, New York City. (Google Books Full View) odkaz
- 1902 květen, The Railway Signal: (Official Organ of The Railway Mission), Volume 20, Number 5, On A Bicycle by William Luff, Start Page 85, Quote Page 85, Column 2, Published by The Railway Mission, London. (Google Books Full View) odkaz
- 1907, The Life and Sayings of Sam P. Jones: A Minister of the Gospel by His Wife, Assisted by Rev. Walt Holcomb, (Second and Revised Edition), Citát Strana 448, The Franklin-Turner Company, Atlanta, Georgia. (Google Books Full View) link
- 1908 May, Farm Journal, Volume 32, Number 5, Feminine Dairy Wisdom by Dorothy Tucker, Quote Page 203, Published by Wilmer Atkinson Company, Philadelphia, Pennsylvania. (Google Books Full View) link
- 1921 October, The Shears, Volume 29, Number 347, The Business Outlook by William Whiting, Start Page 86, Quote Page 86, The Shears Publishing Company, Lafayette, Indiana. (Google Books Full View) link
- 1922 October 11, Bulletin of Photography, Volume 31, Number 792, Marking Time by C. H. Claudy, Start Page 452, Quote Page 452, Column 2, Published by Frank V. Chambers, Philadelphia, Pennsylvania. (Google Books Full View) odkaz
- 1994, The Private Lives of Albert Einstein, Roger Highfield and Paul Carter, Citace Strana 234, St Martin’s Press, New York, (Ověřeno na papíře)
- 2007, Einstein: His Life and Universe by Walter Isaacson, Oddíl: Isainson: Poznámky, Epigraf: 1, Citace Strana 565, Umístění 10155, Simon & Schuster, New York. (Kindle Edition)
- 2007, Einstein: His Life and Universe by Walter Isaacson, (popisek pod fotografií Alberta Einsteina na kole; epigraf před obsahem), nečíslovaná strana, umístění 13, Simon & Schuster, New York. (Kindle Edition)
- 2007 Einstein: Životopis Jürgena Neffeho, překladatel: (Překlad z němčiny do angličtiny), (Copyright 2005, překlad Copyright 2007), Kapitola 19: Od Barbarie k Dolarii; Einsteinova Amerika, Citace Strana 369, Poznámka pod čarou 39: Vydalo nakladatelství Farrar, Straus, and Giroux, New York. (Ověřeno na papíře)