Říkanky, prstové hry a akční písničky mají již dlouho své místo v kvalitních programech předškolního vzdělávání. Kromě toho, že podporují rozvoj pohybových dovedností, je dobře zdokumentován jejich význam pro rané jazykové dovednosti. Říkanky jsou poezií dětství a umožňují báječné seznámení s rytmem, výškou tónu a rýmem v anglickém jazyce.
Každá z níže uvedených písniček a říkanek bude báječným doplňkem vašich kroužků s jarní tematikou. Sbírka obsahuje říkanky o trávení času na zahradě, na farmě nebo u jezera, další jsou specifické pro pozorování počasí a broučky na dvorku.
Nezapomeňte zpívat, jako by se nikdo nedíval, a užijte si to!
21 akčních písniček & Říkanky, které oslavují jaro a léto
Sázení květin
(Zpívá se k: Fere Jacques)
Sázím květiny, sázím květiny, (předstírám, že sázím květiny do země)
do země, do země,
Zalévám je a ony porostou, (předstírám, že zalévám rostliny konví)
Zalévám je a ony porostou,
všude kolem, všude kolem.
Pět kytek vysokých
(Zpívá se k: Pět malých kachniček)
Pět kytek vysokých v květinářství, (drží ruku s pěti prsty stojícími vysoko)
Kvetou jasně, s okvětními lístky nahoře.
Jednou přišel _____ (jméno dítěte) s dolarem,
koupil _____ (dítě jmenuje barvu) kytku a odnesl si ji. (položí jeden prst dolů)
Zopakuj pro zbývající čtyři prsty.
Vidíš slunečnice
(zpívá se na: Dole u nádraží)
Na zahrádce, brzy na jaře,
Vidíš malé slunečnice, jak stojí v řadě.
Vidíš šťastného farmáře, jak jim dává trochu vody,
Slup, slup, slup, slup, plevel a motyku!
Na zahradě, později v létě,
Vidíš obří slunečnice, jak stojí v řadě.
Vidíš šťastného farmáře, jak jim dává trochu vody,
Slurp, slurp, slurp, slurp, slurp, sleduj, jak rostou!“
Jedna brambora, dvě brambory
Při zpěvu utvořte ruce v pěst a naskládejte je jednu na druhou, přičemž spodní pěst vezměte a naskládejte ji na horní pěst.
Jedna brambora, dvě brambory
Tři brambory, čtyři,
Pět brambor, šest brambor,
Sedm brambor, více!
Vezmu si lopatu a kopu, kopu, kopu
Vezmu si lopatu a kopu, kopu, kopu, (předstírá, že drží lopatu a kope v rytmu textu)
Kopu, kopu, kopu,
Kopu, kopu, kopu.
Vezmu si lopatu a kopu, kopu, kopu,
kopu, kopu celý den.
Broučci na dvorku
Jak chodí housenka?
Jak chodí housenka?
Bohužel, ví to někdo?
Jak chodí housenka?
Kroutí se, kroutí se celý den. (Plazí ukazováček po protilehlé ruce jako housenka)
Jak chodí včela medonosná?
Milý pane, ví to někdo?
Jak chodí včela medonosná?
Bzučí, bzučí celý den. (Rychle mává rukama jako malými včelími křídly)
Jak to dělá motýl?
Miláčku, ví to někdo?
Jak to dělá motýl?
Třepotá se, třepotá se celý den. (Roztáhne ruce a pohybuje jimi nahoru a dolů)
Jak to dělá pilný pavouk?
Miláčku, ví to někdo?
Jak to dělá pilný pavouk?
Točí se, točí se celý den. (položí každý palec na protilehlý malíček a chodí rukama nahoru a dolů)
Jeden malý brouček
(Zpívá se na: Jeden šedý slon balancuje)
Jeden malý brouček si šel hrát, (děti sedí v kruhu, jedno dítě chodí po vnitřní straně kruhu)
Na pavučině jednoho dne.
Měl stále tolik zábavy,
volal na dalšího broučka, aby přišel. (První dítě si vybere posílající dítě, které se k němu přidá a chodí kolem dokola uvnitř kruhu)
Dva malí broučci si šli hrát
(opakování pro broučky 2, 3 a 4)
Čtyři malí broučci si jednoho dne šli hrát,
na pavučinu.
Zasekli se, všichni v chumlu.
Přišel pavouk, v čase oběda! (páté dítě předstírá, že je pavouk, který přišel broučky sníst)
Mravenci jdou na pochod
Mravenci jdou na pochod jeden za druhým (zvedne jeden prst)
Horah! Hoorah!
Mravenci pochodují jeden za druhým,
Hoorah!
Mravenci pochodují jeden za druhým,
Mraveneček si přestane cucat palec (předstírá, že si cucá palec)
A všichni jdou pochodem k zemi, aby se dostali z deště.
Mravenci pochodují po dvou (drží dva prsty)
Hoorah! Hoorah!
Mravenci pochodují po dvou,
Hoorah!
Mravenci pochodují po dvou,
Mraveneček se zastaví, aby si zavázal tkaničku (předstírá, že si zavazuje tkaničku)
A všichni jdou pochodem k zemi, aby se dostali z deště.
Mravenci pochodují po třech (drží tři prsty)
Hoorah! Hurá!“
Mravenci pochodují po třech,
Hurá! Hoorah!
Mravenci pochodují po třech,
Mraveneček se zastaví, aby vylezl na strom (předstírá, že leze na strom)
A všichni jdou pochodem k zemi, aby se dostali z deště.
Mravenci pochodují po čtyřech (drží čtyři prsty)
Hoorah! Hoorah!
Mravenci jdou pochodovat po čtyřech,
Hoorah! Hoorah!
Mravenci pochodují po čtyřech,
Mraveneček se zastaví, aby zavřel dveře (předstírá, že zavírá dveře)
A všichni jdou pochodem k zemi, aby se dostali z deště.
Mravenci pochodují po pěti (drží pět prstů)
Hoorah! Hoorah!
Mravenci jdou pochodovat po pěti,
Hoorah! Hoorah!
Mravenci pochodují pět po pěti,
Mraveneček se zastaví, aby se ponořil (předstírá, že se potápí)
a všichni jdou pochodem k zemi, aby se dostali z deště.
Mravenci pochodují šest po šesti (drží šest prstů)
Hoorah! Hoorah!
Mravenci pochodují po šesti,
Hoorah! Hoorah!
Mravenci pochodují šest po šesti,
Mraveneček se zastaví, aby sebral klacíky (předstírá, že sbírá klacíky)
A všichni jdou pochodem k zemi, aby se dostali z deště.
Mravenci pochodují sedm po sedmi (drží sedm prstů)
Hoorah! Hurá!“
Mravenci pochodují po sedmi,
Hurá!
Mravenci pochodují sedm po sedmi,
Mraveneček se zastaví, aby se pomodlil k nebi (drží se za ruce, jako by se modlil)
A všichni jdou pochodem k zemi, aby se dostali z deště.
Mravenci pochodují osm po osmi (drží osm prstů)
Hoorah! Hurá!“
Mravenci pochodují po osmi,
Hurá!
Mravenci pochodují osm po osmi,
Mraveneček se zastaví, aby zavřel branku (předstírá, že zavírá branku)
A všichni jdou pochodem k zemi, aby se dostali z deště.
Mravenci pochodují devět po devíti (drží devět prstů)
Hoorah! Hoorah!
Mravenci pochodují devět po devíti,
Hoorah!
Mravenci pochodují devět po devíti,
Mraveneček se zastaví, aby zkontroloval čas (předstírá, že kontroluje náramkové hodinky)
a všichni se dají na pochod dolů na zem, aby se dostali z deště.
Mravenci pochodují deset po deseti (drží deset prstů)
Hoorah! Hoorah!
Mravenci pochodují deset po deseti,
Hoorah! Hurá!“
Mravenci pochodují deset po deseti,
Mraveneček přestane křičet
„KONEC!“
Malá slečna Muffet
Malá slečna Muffet seděla na tufetu,
jedla tvaroh a syrovátku.
Přišel pavouk,
který si sedl vedle ní,
a slečnu Muffet vyděsil.
Itsy, Bitsy Spider
The itsy, bitsy spider,
Climbed up the water spout. (položí každý palec na protilehlý malíček a prochází rukama nahoru a dolů)
Přišel déšť, (kroutí prsty, jak se ruce pohybují dolů, aby znázornily déšť)
a vyplašil pavouka ven.
Přišlo sluníčko, (zvedne ruce, prsty roztáhne jako sluníčko)
a vysušilo všechen déšť.
A itsy, bitsy spider,
vylezl zase nahoru po výtoku. (položí každý palec na protilehlý malíček a projde rukama nahoru a dolů)
Tady je úl
Tady je úl, (sevře ruce v pěst)
Kde jsou včely?
Ukrývají se uvnitř, kam nikdo nevidí.
Sleduj, jak vylézají z úlu,
jedna, dvě, tři, čtyři, pět. (uvolňuj po jednom prstu z pěstičky/úlu)
BUZZ-ZZZ (kmitej prsty kolem dokola)
Pozorování počasí
Jasné slunce
(zpívá se na „Row, Row, Row Your Boat“)
Jasné slunce svítí dolů,
září na zemi,
jakou máš krásnou tvář,
žlutou, velkou a kulatou.
Rain
Rain on the rooftops,
Rain on the trees,
Rain on the green grass,
But not on me!
Related: Vezměte si kopii této skvělé písničky o počasí, kterou si můžete vytisknout, pro svou předškolní třídu.
Na jezeře
Šest malých kachniček
Šest malých kachniček, které jsem kdysi znal,
Tlusté, hubené, taky hezké,
ale jedna malá kachnička s pírkem na zádech,
vedla ostatní svým kvákáním, kvákáním, kvákáním,
kvákáním, kvákáním, kvákáním, kvákáním, kvákáním,
vedla ostatní svým kvákáním, kvákáním, kvákáním.
Dolů k řece by šli,
Kvákali kvákali, kvákali kvákali sem a tam,
ale jeden malý kačer s pírkem na zádech,
vedl ostatní s kvákáním, kvákáním, kvákáním,
kvákali, kvákali, kvákali, kvákali,
vedl ostatní se svým kvákáním, kvákáním, kvákáním.
Přicházeli od řeky domů,
kvákali, kvákali, kvákali, ho-hum-hum,
ale jeden malý kačer s pírkem na zádech,
vedl ostatní s kvákáním, kvákáním, kvákáním,
kvákal, kvákal, kvákal, kvákal, kvákal, kvákal,
vedl ostatní se svým kvákáním, kvákáním, kvákáním.
Šest malých kachniček, které jsem kdysi znal,
Tlusté, hubené, i ty hezké,
ale ta jedna malá kachnička s pírkem na zádech,
vedla ostatní svým kvákáním, kvákáním, kvákáním,
kvákáním, kvákáním, kvákáním, kvákáním,
vedla ostatní svým kvákáním, kvákáním, kvákáním.
Pět malých kachniček
Pět malých kachniček šlo jednoho dne plavat, (drží pět prstů)
Za kopce a daleko. (drží ruku přes tělo a prsty zastrčí za rameno na opačné straně těla)
Matka kachnička řekla: „Kvák, kvák, kvák, kvák,“ (druhou rukou udělá maminka kachničku zobákem a otevře a zavře ruku, aby kvákla)
Ale vrátily se jen čtyři malé kachničky. (přiloží první ruku zpět dopředu a ukáže čtyři prsty)
Jednou šly plavat čtyři malé kachničky (podrží čtyři prsty)
Pokračuj, dokud se žádná malá kachnička nevrátí, pak;
Stará kachní maminka si jednoho dne vyšla ven, (zastrčí kachní maminku rukou za rameno)
Za kopce a daleko,
kachní maminka řekla: „Kvák, kvák, kvák, kvák“
a všech těch pět malých kachniček se vrátilo. (Vraťte obě ruce dopředu)
Vesluj, vesluj, vesluj svou loďku
Děti si sednou do dvojic, čelem k sobě a spojí ruce. Při zpěvu se děti pohupují dopředu a dozadu, přičemž se stále drží za ruce se svým partnerem.
Row, row, row your boat,
Plynně po proudu.
Vesele, vesele, vesele, vesele,
život je jen sen.
Vesluj, vesluj, vesluj svou loďku,
opatrně po proudu.
Pokud uvidíš krokodýla,
nezapomeň KŘIČET! (poslední slovo zpívá nahlas)
Pět malých kropenatých žabek
Pět zelených a kropenatých žabek, (drží pět prstů)
Sedí na kropenatém kmeni,
Jí ty nejchutnější broučky,
Mňam, mňam! (druhou rukou si pohladí bříško)
Jedna skočila do tůňky, (zastrčí jeden prst dolů)
kde bylo pěkně chladno,
tedy tam byly čtyři zelené skvrnité žabky,
Glub, glub!
Čtyři zelené skvrnité žáby…
(pokračujte, dokud na kládě nebudou žádné skvrnité žáby)
Zábava na dvoře
Kravičky ve stodole
(zpívá se na „Kola v autobuse“)
Kravičky ve stodole bučí, bučí, bučí,
Mučí, bučí, bučí,
Mučí, bučí, bučí.
Kravy ve stodole celý den bučí, bučí, bučí,
Mučí, bučí.
Zopakujte s dalšími zvířaty a zvířecími zvuky.
Here We Go Round the Mulberry Bush
Děti stojí v kruhu, drží se za ruce a při refrénu přeskakují po kruhu, zastavují se, aby předvedly akci každé sloky, a pak se opět spojí za ruce, aby přeskakovaly při zpěvu refrénu.
Sbor:
Tady jdeme kolem morušového keře,
Morušový keř, morušový keř,
Tady jdeme kolem morušového keře,
Tak brzy ráno.
Takhle balíme seno,
Balíme seno, balíme seno,
Takhle balíme seno,
Takhle brzy ráno.
Takhle krmíme kuřata,
Krmíme kuřata, krmíme kuřata,
Takhle krmíme kuřata,
Takhle brzy ráno.
Takhle upravujeme koně,
Upravujeme koně, upravujeme koně,
Takhle upravujeme koně,
Takhle brzy ráno.
Oh, takhle dojíme krávy,
Dojíme krávy, dojíme krávy,
Takhle dojíme krávy,
Takhle brzy ráno.
Tady chodíme kolem morušového keře,
Morušový keř, morušový keř,
Tady chodíme kolem morušového keře,
Takhle brzy ráno.
Pět malých zajíčků
Pět malých zajíčků, (zvedne pět prstů)
Klepalo na dveře, (rukou předstírá klepání)
Jeden odskočil,
a pak byli čtyři. (podržet čtyři prsty)
Čtyři malí zajíčci, (podržet pět prstů)
Šplhali po stromě, (rukama předstírat šplhání)
Jeden odskočil,
A pak byli tři. (podrží tři prsty)
Tři malí zajíčci, (podrží tři prsty)
Podívali se na tebe, (podívají se na kamaráda)
Jeden odskočil,
A pak byli dva. (podrží dva prsty)
Dva malí zajíčci, (podrží dva prsty)
Mají spoustu zábavy, (máchne rukou se dvěma prsty ze strany na stranu)
Jeden odskočil,
A pak tam byl jeden. (drží jeden prst)
Jeden malý zajíček, (drží jeden prst)
Seděl na sluníčku, (drží dvě ruce s roztaženými prsty jako sluníčko)
Jeden odskočil,
A pak už nebyl žádný. (drží ruku se všemi prsty zaťatými v pěst)
Oves, hrách, fazole a ječmen rostou
Děti stojí v kruhu a jedno dítě – farmář – stojí uprostřed kruhu. Na refrén se hráči v kruhu drží za ruce a při zpěvu přeskakují kruh. Při každé sloce farmář předstírá, že dělá popsané činnosti, a pak ukáže na jiné dítě, aby přišlo do středu jako farmář pro další sloku.
Rozhlas:
Oves, hrách, fazole a ječmen rostou,
Oves, hrách, fazole a ječmen rostou,
Můžeš ty nebo já nebo kdokoli jiný vědět
Jak roste oves, hrách, fazole a ječmen?
Sloka 1:
Nejprve sedlák zasévá své semeno,
postaví se vzpřímeně a uleví si,
dupne nohou a tleskne rukama,
a otočí se, aby si prohlédl své pozemky.
Zopakuj refrén
Sloka 2:
Další zemědělec zalévá osivo,
vzpřímí se a odpočívá,
dupne nohou a tleskne rukama,
a otočí se, aby si prohlédl své pozemky.
Zopakuj refrén
Sloka 3:
Další zemědělec okopává plevel,
postaví se zpříma a uleví si,
dupne nohou a tleskne rukama,
a otočí se, aby si prohlédl své pozemky.
Zopakuj refrén
Versus 4:
Poslední zemědělec sklidí své osivo,
postaví se zpříma a uleví si,
pošlape nohou a zatleská rukama,
a otočí se, aby si prohlédl své pozemky.
Pokud hledáte další zábavné způsoby, jak děti na jaře rozhýbat, na stránkách Dětství 101 mám k dispozici ke stažení zdarma cvičení jógy pro děti Procházka zahradou.
Přispívající autor:
Christie Burnettová je učitelka, autorka a bloggerka, která stojí za hravým internetovým prostorem známým jako Childhood 101. Christieina vášeň pro hru a tvořivost ji přivedla k založení oceňovaného blogu krátce po narození její první dcery. V současné době ji obvykle najdete, jak žongluje s požadavky rodinného života a ťukáním do klávesnice, alespoň pokud zrovna všeho nenechala, aby se připojila ke svým dcerám při jejich nejnovější hře nebo projektu! Spojte se s Christie na jejím blogu nebo na Facebooku.