Hlad v japonštině: „onaka ga suita“ nebo „onaka ga hetta“, vysvětlení

Jak se japonsky řekne „hlad“

V japonštině existují dvě hlavní možnosti: „onaka ga suita“ a „onaka ga hetta“. Obě lze použít k vyslovení slova „hladový“ v japonštině. V tomto příspěvku na blogu je podrobně vysvětlím na základě jejich složek. A také vysvětlím, jak je používat na příkladových větách. Pojďme začít!

Obsah

  • Definice a význam „onaka ga suita“
  • Složky „onaka ga suita“
  • Příklad č. 1: jak se japonsky řekne „mám hlad“
  • Definice a význam „onaka suita“
  • Příklad č. 2: jak se japonsky řekne „mám hlad“: Jak se řekne „onaka suita“
  • Definice a význam „onaka ga hetta“
  • Příklad č. 3: jak se řekne „onaka ga hetta“
  • Shrnutí

Definice a význam „onaka ga suita“

Začneme definicí a významem „onaka ga suita“.

  • onaka ga suita – お腹が空いた (おなかがすいた) : japonský výraz pro „hladový“. V závislosti na situaci a kontextu může znamenat ‚mám hlad‘ i bez jakéhokoli slova odkazujícího na mluvčího.

Jeho definice a význam jsou myslím poměrně jednoduché a jasné. Abychom ho však pochopili trochu jasněji, vysvětlím podrobněji jeho složky, jednu po druhé.

Složky výrazu „onaka ga suita“

Níže jsou uvedeny složky výrazu „onaka ga suita“.

  • onaka – お腹 (おなか) : japonský zdvořilostní výraz, který znamená „žaludek“. „O“ je předpona, která se používá k tomu, aby jeho následující slovo bylo zdvořilé. Vyskytuje se také v dalších slovech, například „oyasumi“ a „okaeri“. „Naka“ znamená „žaludek“. „Onaka“ je tedy doslova japonský zdvořilostní výraz pro „žaludek“.
  • ga – が : pádová částice, která se používá k vytvoření podmětového nebo předmětového slova ve větě. V tomto výrazu se klade za „onaka“, aby vytvořila předmětové slovo.
  • sui – 空い (すい) : jedna z konjugací slovesa „suku“, které v japonštině znamená „vyprázdnit“ nebo „vyprázdnit se“. Ve výrazu se používá k vyjádření situace, kdy se žaludek vyprázdní. Bylo konjugováno pro lepší spojení s následujícím slovem.
  • ta – た : pomocné sloveso kladené za sloveso, přídavné jméno, pomocné sloveso nebo frázi, aby se vytvořil jeho minulý čas. Pravděpodobně je dobře známo pro část japonského tvaru ta. Ve výrazu se klade za konjugované sloveso „sui“, aby vznikl jeho minulý čas „sui ta“, což doslova znamená „vyprázdnil se“ nebo „vyprázdnil se“.

Z těchto čtyř komponentů můžeme pochopit, že výraz doslova znamená „žaludek se vyprázdnil“ nebo „žaludek se vyprázdnil“. Lze jej tedy použít k vyjádření ‚hladového‘ v japonštině.
Když se setkáme s novými japonskými výrazy, měli bychom si jejich složky podrobně ověřit, jako v tomto případě. Obvykle nám komponenty velmi pomáhají pochopit významy výrazů, které tvoří. Ve skutečnosti bychom zde díky výše uvedené podrobné kontrole mohli lépe porozumět výrazu „onaka ga suita“.

Poté vysvětlím, jak tento výraz použít, pomocí níže uvedené příkladové věty.

Příklad č. 1: jak se japonsky řekne „mám hlad“

watashi wa onaka ga suita – 私はお腹が空いた (わたしはおなかがすいた)
Mám hlad.

Níže jsou uvedena nová slova použitá v příkladové větě.

  • watashi – 私 (わたし) : zájmeno, které v japonštině znamená „já“.
  • wa – は : vazebná částice fungující jako pádová nebo tematická značka. V příkladu funguje jako tematická značka za zájmenem „watashi“. Fráze „watashi wa“ se často používá jako tematický marker a do češtiny se překládá jako „pro mě“.

Toto je typické použití „onaka ga suita“. V tomto příkladu se klade za frázi „watashi wa“. Můžeme tak jasně pochopit, čí žaludek je prázdný.
V běžnějších situacích můžeme částici ve výrazu vynechat. Ve skutečnosti japonští rodilí mluvčí poměrně často vynechávají částice v neformálních rozhovorech se svými přáteli a rodinnými příslušníky. Místo toho tedy můžeme použít následující výraz.

Definice a význam výrazu „onaka suita“

Níže je uvedena definice a význam tohoto neformálního výrazu.

  • onaka suita – お腹空いた (おなかすいた) : neformální výraz „onaka ga suita“.

Tento výraz neobsahuje pádovou částici „ga“, takže zní o něco neformálněji. Poslední výše uvedený příklad lze parafrázovat tímto příležitostným výrazem takto.

Příklad č. 2: jak použít „onaka suita“

watashi onaka suita – 私お腹空いた (わたしおなかすいた)
Mám hlad.

Toto je typické použití výrazu „onaka suita“. Aby byla ve větě stejná míra zdvořilosti, bylo vynecháno i „wa“ za slovem „watashi“. Rodilí mluvčí japonštiny často používají tento výraz, aby v japonštině neformálně řekli „mám hlad“.

Definice a význam výrazu „onaka ga hetta“

Dále tedy vysvětlím jiný způsob, jak v japonštině říci „mám hlad“.

  • onaka ga hetta – お腹が減った (おなかがへった) : japonský výraz pro „hladový“. V závislosti na situaci a kontextu může znamenat „mám hlad“ i bez jakéhokoli slova odkazujícího na mluvčího.

Má stejný význam jako „onaka ga suita“. Ve skutečnosti rodilí mluvčí japonštiny běžně používají tyto dva výrazy stejným způsobem. Málokdy rozlišují jednu formu od druhé. Jediný rozdíl je v jeho slovesné části: „het“. Vysvětlím vám to podrobněji.

  • het – 減っ (へっ) : jedna konjugace slovesa „heru“, které v japonštině znamená „snižovat“. Bylo konjugováno pro lepší spojení s pomocným slovesem „ta“.

Z tohoto slovesa můžeme pochopit, že „onaka ga hetta“ je japonský výraz pro „(obsah potravy v) žaludku se sníží“. Lze ho tedy použít stejným způsobem, jakým se používá „onaka ga suita“.
Tedy parafrázuji první výše uvedený příklad s novým výrazem následovně.

Příklad č. 3: jak použít „onaka ga hetta“

watashi wa onaka ga hetta – 私はお腹が減った (わたしはおなかがへった)
Mám hlad.

Toto je typické použití „onaka ga hetta“. Přísně vzato, jeho význam není ve skutečnosti stejný jako význam „onaka ga suita“, ale oba se mohou používat stejným způsobem.
V běžných situacích lze „onaka ga hetta“ zkrátit na „onaka hetta“. Myslím, že to stojí za to vědět.

Shrnutí

V tomto příspěvku jsem vysvětlil dva hlavní způsoby, jak v japonštině říci „hladový“. A také jsem na příkladových větách vysvětlil, jak je používat. Shrnu je takto:

  • onaka ga suita – お腹が空いた (おなかがすいた) : japonský výraz pro „hladový“. V závislosti na situaci a kontextu může znamenat „mám hlad“ i bez jakéhokoli slova odkazujícího na mluvčího.
  • onaka suita – お腹空いた (おなかすいた) : neformální výraz „onaka ga suita“. Japonští rodilí mluvčí ho poměrně často používají v neformálních rozhovorech se svými přáteli a rodinnými příslušníky.
  • onaka ga hetta – お腹が減った (おなかがへった) : japonský výraz pro „hladový“. V závislosti na situaci a kontextu může znamenat ‚mám hlad‘ i bez jakéhokoli slova odkazujícího na mluvčího. Může být použit stejně jako „onaka ga suita“.
  • onaka hetta – お腹減った (おなかへった) : příležitostný výraz „onaka ga hetta“. Lze jej použít stejným způsobem, jako je „onaka suita“.

Doufám, že mé vysvětlení je pro studenty japonštiny srozumitelné a užitečné.

Naučte se další slovíčka v aplikaci!

S našimi kartičkami si můžete zlepšit svou japonskou slovní zásobu.

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.