italki – Jak používat frázi “ hit on someone“? Zajímalo by mě, 'jestli tato věta zníhrubě: Are you hitti

Všichni znamenají v podstatě totéž, s různou mírou sexuálního podtextu. Od těch nejméně hrubých/sexuálních až po ty nejhrubší: (1) sbalit někoho, (2) sbalit někoho a (3) sbalit někoho. (1) a (2) mohou být poměrně neškodné v porovnání s (3), které má jednoznačný význam, že chcete mít sex dříve než později. „Are you hitting on me?“ bych *NEpoužíval* s výjimkou velmi omezených okolností. Například když přijde chlap a řekne: „Ahoj, jmenuji se John. Dnes je pěkný večer, že?“ „Ano. Je to samozřejmě snaha se s vámi seznámit, ale pokud hned řeknete „balíš mě“, *jste* nezdvořilí. Obvykle se snažíte dát najevo, že nemáte zájem, méně nápadným způsobem, když je někdo milý alespoň v tom, jak se vás snaží sbalit. Svět je takový, jaký je, protože se muži a ženy potkávají, zamilovávají se a budují spolu rodinu. Nicméně pokud k vám přijde chlap a je sám od sebe hrubý, jako třeba: „Ahoj zlato, kde jsi byl celý můj život? Pojď ke mně do hotelového pokoje,“ pak to ani nemusíte důstojně odbýt. Prostě odejdi. Takže osobně bych řekla, že existují jen velmi omezené okolnosti, kdy byste použili „balíš mě“, aniž byste byli (1) hrubí nebo (2) plní sebevědomí (jako třeba: „Jsem tak krásná, že mě samozřejmě musíš balit.“

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.