Krásné imperfektum:

Chcete popsat mlhavý stav věcí v minulosti?

Vaším italským časem pro tyto mlhavé scény v pozadí je imperfektum neboli imperfetto.

A ne, není to jen pro pohodlné mlžení o tom, kdy přesně se něco stalo.

Jeho jediným účelem není vyhnout se tomu, abyste řekli, jestli jste někdy opravdu něco udělali.

I když ti, kdo mají líný, mlhavý způsob vyjadřování, budou tento čas určitě chtít znát pro své vlastní účely.

Italský imperfektum používáme k nastolení děje, k popisu situace, k vyprávění o často opakovaných minulých dějích, k označení času mezi minulými ději a k mnoha dalším věcem.

Přibližně odpovídá anglickým frázím jako „we were traveling“ nebo „we used to travel“.

Italský imperfektum stojí zejména v protikladu k passato prossimo (blízké minulosti) – italskému minulému času, kterým by se studenti měli zabývat jako prvním, protože je šířeji použitelný. Passato prossimo se používá pro události a zhruba odpovídá jednoduchému minulému času v angličtině („we travelled“).

Je to tedy téma pro mírně pokročilé studenty a tento článek to předpokládá. Abyste se mohli věnovat imperfektu, měli byste mít základní slovní zásobu a výborně ovládat passato prossimo. Začátečníci v italštině by měli nejprve narazit na témata, která pro ně budou bezprostředněji užitečná, jako jsou příkazy a přítomný čas pravidelných a nepravidelných sloves.

Také imperfektum je relativně pravidelné ve svých konjugacích a není až tak obtížné se ho naučit. Probereme pravidelné konjugace, nepravidelné konjugace a pak se budeme podrobněji věnovat tomu, jak tento krásný malý čas využít.

Stáhnout: Tento příspěvek je k dispozici ve formátu PDF, který si můžete vzít kamkoli s sebou. Pro získání kopie klikněte zde. (Ke stažení)

Chcete vidět všechny tyto pojmy v praxi? Podívejte se na autentická videa na FluentU!“

FluentU přebírá videa z reálného světa – jako jsou hudební videa, filmové upoutávky, zprávy a inspirativní rozhovory – a proměňuje je v personalizované lekce jazykového vzdělávání, jak se můžete přesvědčit zde:

FluentU vám pomůže pohodlně zvládnout každodenní italštinu tím, že kombinuje všechny výhody úplného ponoření a konverzace na úrovni rodilých mluvčích s interaktivními titulky.

Klepnutím na libovolné slovo se okamžitě zobrazí obrázek, definice v kontextu, příkladové věty a další videa, ve kterých je dané slovo použito.

V záložce Dialog máte přístup ke kompletnímu interaktivnímu přepisu každého videa a v záložce Slovní zásoba si můžete zopakovat slovíčka a fráze pomocí praktických zvukových klipů.

Po zhlédnutí videa můžete pomocí kvízů FluentU aktivně procvičovat veškerou slovní zásobu z daného videa. Přejetím prstem vlevo nebo vpravo si můžete prohlédnout další příklady slovíčka, na kterém se právě nacházíte.

FluentU dokonce bude sledovat všechna italská slovíčka, která se učíte, a poskytne vám dodatečné procvičování obtížných slovíček.

Navíc vám přesně řekne, kdy je čas na opakování. To je 100% personalizovaný zážitek!

Nejlepší část? FluentU si můžete vyzkoušet zdarma!

Začněte používat FluentU na webových stránkách nebo si ještě lépe stáhněte aplikaci z iTunes nebo obchodu Google Play.

Jak časovat pravidelná slovesa v italském imperfektu

Většina sloves – i ta, která jsou v jiných časech frustrujícím způsobem nepravidelná – jsou v imperfektu pravidelná.

Jednoduše odstraníme z infinitivního tvaru koncovky -are, -ere nebo -ire a přidáme odpovídající koncovky imperfekta.

Koncovky nedokonavého času pravidelných sloves na -are

io: -avo

tu: -avi

lui, lei, Lei: -ava

noi: -avamo

voi: -avate

loro: -Tady jsou příklady krátkých vět v imperfektu se slovesy andare (jít) a cucinare (vařit):

Andavamo a Napoli sempre in treno. – Do Neapole jsme jezdili vždycky vlakem.

Cucinavo per loro. – Vařil jsem pro ně.

Koncovky imperfekta času pravidelných sloves na -ere

io: -evo

tu: -evi

lui, lei, Lei: -eva

noi: -evamo

voi: -Tady jsou příklady sloves na -ere sapere (vědět) a avere (mít):

Sapevo che sarebbe stato difficile. – Věděl jsem, že to bude obtížné.

Anni fa avevamo piu tempo. – Před lety jsme mívali více času.

Koncovky imperfekta času pravidelných sloves na -ire

io: -ivo

tu: -ivi

lui, lei, Lei: -iva

noi: -ivamo

voi: -ivate

loro: -Uvádíme několik příkladů se slovesy na -ire: uscire (jít ven) a sentire (cítit, slyšet):

Uscivo con una catalana per dimenticare la neapolitana. – Chodil jsem ven s Katalánkou, abych zapomněl na neapolštinu.

Ci sentivamo meglio via Skype. – Přes Skype jsme se lépe slyšeli.

Strategie zapamatování: Všimněte si, že výše uvedené koncovky sloves na -are, -ere a -ire jsou u všech sloves stejné, pouze se mění první písmeno koncovky odpovídající slovnímu druhu. U pravidelných sloves si tedy můžete imperfektum představit tak, že u všech těchto infinitivů odeberete koncové -re a přidáte -vo, -vi, -va, -vamo, -vate a -vano.

Poznámka k výslovnosti: Výslovnostní důraz u všech imperfektních konjugací je na předposlední (předposlední) slabice – s výjimkou tvaru loro, který má antepenultimový (třetí od konce) důraz. Pokud tedy ztučníme zdůrazněnou samohlásku, řekneme: io andavo (šel jsem) a noi andavamo (šli jsme), ale loro andavano (šli).

Jak časovat nepravidelná slovesa v italském imperfektu

Jak bylo uvedeno výše, jedná se o relativně pravidelný čas a je mnohem snazší se ho naučit než například přítomný čas nebo passato prossimo. V imperfektu se však bohužel stále vyskytují některá nepravidelná slovesa.

Nejprve se podíváme na nedokonavé časování essere (být):

io ero – já jsem / býval jsem

tu eri – ty (neformální jednotné číslo) jsi / býval jsi

lui / lei / Lei era – on / ona / ty (formální jednotné číslo) jsi / býval jsi

noi eravamo – my byli / bývali

voi eravate – vy (množné číslo) byli / bývali jste

loro erano – oni byli / bývali

Kromě essere jsou další nepravidelná slovesa, na která je třeba si dát v tomto čase pozor, ta vždy-problematické italské stažené infinitivy.

Když slovesa končí na -arre, -orre a -urre nebo u sloves jako bere, dire a fare, použijete rozšířené kmeny jako obvykle (například tak, jak jste se učili u přítomného času průběhového) a pak přidáte nedokonavé koncovky -ere:

io: -evo

tu: -evi

lui, lei, Lei: -eva

noi: -evamo

voi: -evate

loro: -evano

Takto vzniknou následující konjugace pro slovesa jako dire (říkat) a fare (dělat):

Me lo dicevi spesso! – Říkal jsi mi to často!“

Facevamo la spesa sempre vicino alla stazione. – Vždycky jsme nakupovali poblíž nádraží.

Kdy, proč a jak používat imperfektum italského času

Imperfektum je do jisté míry podobné funkci sloves „used to“ a „was doing“ v angličtině, ale jako obvykle nevidíme přesnou shodu jedna ku jedné mezi tím, jak se časy v těchto jazycích používají.

Hlavním použitím imperfekta je mluvit o minulosti, a proto se nejprve podíváme na to, jak kontrastuje s italským minulým časem, který jste již měli studovat, passato prossimo.

Popisné, mlhavé imperfektum versus obsažný passato prossimo

Je zábavné používat naše slova, ale někdy může být jednodušší obrázek.

Rád si představuji mlhavé, líné imperfektum tak, že vypadá nějak takto:

~

Kdežto vymezené, obsažené, diskrétní passato prossimo se podobá spíš tomuto chlapíkovi:

Takže chci říct, že imperfektum je skvělé pro určení scény, obvyklých činností a stavů věcí. Když ho používáme, nemáme žádný konkrétní smysl pro to, kdy přesně byl děj dokončen.

Passato prossimo je naopak pro časové body a děje, které měly konkrétní začátek a konec (nezáleží na tom, jak dlouho děj skutečně trval – zda roky, měsíce nebo vteřiny). Passato prossimo se také používá podobně jako present perfect v angličtině pro děje, které začaly v minulosti a pokračovaly v přítomnosti.

Prostřednictvím příkladů v tomto článku může být užitečné všimnout si slov v italštině, která mají tendenci „spouštět“ použití imperfekta. I když je důležitý význam, může být zaznamenání těchto italských spouštěcích slov užitečné. Mnohem méně užitečné je zaměřit se na české překlady, protože ty ne vždy vedou k imperfektu, a v každém případě by existovaly různé možné způsoby, jak mnoho z těchto frází přeložit do češtiny.

Podívejme se tedy na některá použití imperfekta, která určují scénu, ale ne počáteční a koncové body.

Da bambino portavo sempre scarpe da tennís. – Jako dítě jsem vždycky nosil tenisky.

Negli inverni affittavamo il nostro appartamento come alloggio temporaneo per studenti. – V zimě jsme pronajímali náš byt jako dočasné ubytování pro studenty.

Může být obzvlášť užitečné porovnat, jak essere (být) mění význam z imperfekta (první příklad níže) na passato prossimo (druhý):

Era una esperienza emozionante per loro. – Byl to pro ně vzrušující zážitek. (To znamená, že tuto věc dělali po celou dobu v neurčitém minulém období a byla to zábavná a zajímavá zkušenost. Tato zkušenost se mohla buď často opakovat a/nebo trvat dlouhou dobu)

È stata una esperienza emozionante per loro. – Byl to pro ně vzrušující zážitek. (To znamená, že šli jednou a bylo to zábavné.)

Když se v jedné větě vyskytuje imperfektum i passato prossimo, je to imperfektum, které zpravidla vytváří scénu pro diskrétní děj, který se odehrál v passato prossimo.

Ieri indossavo scarpe da ballo quando mi sono fatto male. – Včera jsem měl na sobě taneční boty, když jsem se zranil.

Další užití italského imperfekta

Ale počkejte, to není všechno! Imperfektum má v italštině řadu „vedlejších“ použití.

Se slovesem stare (to je mimochodem v imperfektu pravidelné) plus per můžete mluvit o tom, že jste se chystali něco udělat.

Stavamo per partire quando il forno è esploso. – Chystali jsme se odejít, když pec vybuchla.

Stavamo per salutare quando è arrivata Raffaella. – Chystali jsme se rozloučit, když přijela Raffaella.

Když chcete mluvit o tom, že jste něco uměli nebo uměli udělat v minulosti, použijete imperfektum.

Lei non poteva sentire il concerto perché lui non la lasciava andare. – Nemohla si poslechnout koncert, protože ji nepustil.

Riuscivo a fare la ricetta della pasta allo scoglio quando abitavo in America. – Podařilo se mi vytvořit recept na těstoviny s mořskými plody, když jsem žil v Americe.

Sapeva ballare la pizzica. – Uměla tančit pizzu.

U sloves vnímání, jako je sentire, nepotřebujete nutně pomocné sloveso potere (umět), abyste získali stejný význam:

Lei non sentiva la musica perché stava molto lontano. – Neslyšela hudbu, protože byla velmi daleko. (Všimněte si, že non sentiva velmi znamená, že nebyla schopna hudbu slyšet, i když se to doslova překládá jako „neslyšela“)

Imperfektum spolu s da může ukazovat, jak dlouho něco trvalo, nebo jak dlouho od doby, kdy se něco stalo, se stalo něco jiného.

Quando ho ricevuto un invito a vivere a Barcellona, vivevo a Parigi da tre anni. – When I received an invitation to live in Barcelona, I had been living in Paris for three years.

Parlavamo di bambini da 15 minuti quando ho capito che lui non era a suo agio con l’argomento. – Mluvili jsme o dětech 15 minut, když jsem si uvědomil, že mu toto téma není příjemné.

Cucinavo da tre ore quando lei si è svegliata. – Vařil jsem už tři hodiny, když se probudila.

Všimněte si, že plurál lze místo toho použít v situacích, jako je tato:

Avevo cucinato per tre ore quando lei si è svegliata. – Vařil jsem už tři hodiny, když se probudila.

Nebo dokonce řadu sloves v passato prossimo:

Ho cucinato per tre ore, poi lei si è svegliata. – Vařil jsem tři hodiny a pak se probudila.

Jiný způsob, jak ukázat, jak dlouho něco trvalo, je pomocí essere v imperfektu plus che.

Era già un mese che uscivo con lei quando ho scoperto che aveva un marito. – Chodil jsem s ní už měsíc, když jsem zjistil, že má manžela.

Existuje psané užití imperfekta, které v řeči nenajdete; setkáte se s ním v psaní o historii a v žurnalistice. Imperfektum se používá, aby dodalo popisovaným událostem pocit bezprostřednosti, přestože běžně by se používalo passato prossimo.

L’importantissimo scrittore Donald Barthelme nasceva nel 1931. – Velmi významný spisovatel Donald Barthelme se narodil v roce 1931.

Putin lasciava il posto nel KGB in un momento non definito, o forse non lo ha lasciato mai! – Putin opustil svůj post v KGB v neurčitém okamžiku – nebo ho možná neopustil nikdy!“

Il 1 d’ottobre i catalani votavano, nonostante la violenza della polizia. – Katalánci 1. října volili navzdory policejnímu násilí.

V této poslední větě by bylo možné a naprosto správné napsat hanno votato (a tak byste to řekli v řeči), ale psaní votavano vykresluje obraz vycházení z domu a úsilí, které je třeba vynaložit, aby člověk navzdory všemu vyšel ven a volil.

Existuje také hovorové použití imperfekta, které nahrazuje kondicionál a další časy. Tato použití jsou někdy považována za „nesprávná“, ale jsou velmi rozšířená, a tak podle mého názoru stojí za to se je naučit a používat je sami jako cizinci mluvící v Itálii.

Me lo potevate dire che arrivavate in ritardo. – Mohli jste mi říct, že přijíždíte pozdě.“

Výše uvedené je považováno za „nesprávné“, ale většina Italů to tak skutečně řekne, protože je to mnohem méně bolestivé než dát dohromady „správnou“ větu, která z vás dělá trochu gramatického troubu:

Me lo avreste potuto dire che sareste arrivati in ritardo. – Mohli jste mi říct, že přijdete pozdě.

Tady je další příklad imperfekta použitého hovorově místo kondicionálu:

Se lo sapevo, andavo al concerto. – Kdybych to věděl, šel bych na koncert.

A zde je použito, aby se zabránilo minulému subjuntivu plus minulému kondicionálu hlavolamu:

Se Raffaella mi mandava un messaggio, rispondevo subito. – Kdyby mi Raffaella poslala zprávu, odpověděl bych hned.

Technicky „správná“ verze by mohla být:

Se Raffaella mi avesse mandato un messaggio, avrei risposto subito. – Kdyby mi Raffaella poslala zprávu, odpověděl bych hned.

Jak si procvičit italské imperfektum

Jste připraveni se do toho pustit a procvičit si to sami?

Pokud máte pochybnosti o konjugaci (například se staženými infinitivy), WordReference má užitečný italský konjugátor. A skvělou gramatickou příručkou a učebnicí s pododdílem o imperfektu je „Soluzioni:

Doporučuji začít tím, že budete používat imperfektum při psaní o vlastní minulosti, a texty, které napíšete na Lang-8, opravovat s rodilými mluvčími nebo s partnerem na výměnný pobyt v italštině, kterého najdete na internetu nebo který proplouvá vaší částí světa. Můžete si také samozřejmě jen zaplatit lektora na hodiny.

Ať už budete dělat cokoli, procvičujte si používání imperfekta pro zasazení do děje, abyste mohli vyprávět příběhy o sobě i o druhých. K podnícení přemýšlení v imperfektu mohou pomoci tyto otázky:

  • Jak to vypadalo kdysi (když jsi byl dítě, když jsi žil jinde apod.)
  • Jaké věci jsi dělal? Co jste uměli dělat?“
  • Přemýšlejte o nějakém důležitém okamžiku ve svém životě a pak popište scénu, která se kolem tohoto okamžiku odehrála. Jak se věci měly? Co dělali lidé?

Jakmile se vám bude psaní trochu dařit a budete mít pocit, že konjugace ovládáte, zkuste je použít i v konverzaci. Zejména zpočátku se snažte, aby vám konjugace vždy někdo opravil, abyste je procvičovali správně.

Ačkoli může být zpočátku složité je pochopit, imperfektum nepatří pro většinu studentů italštiny k těm problematičtějším záležitostem.

Protože je tak pravidelné, konjugace se zdají být plynulé, a pokud něco, možná si budete muset dávat pozor, abyste ho nakonec nepoužívali více, než byste měli, když je passato prossimo ve skutečnosti nutné.

Ale postupně budeš připravovat scénu pro vyprávění o svých minulých činech.

Budeš probírat své nejasné, nedokonavé činy.

A to všechno budeš dělat, aniž by sis uvědomoval, že dokonavě používáš imperfektum.

Ve své vlastní mlhavé minulosti míval Mose Hayward problémy s rezervací cestování vlakem v Itálii, ale pak přišel na několik skvělých hacků…

Stáhnout: Tento příspěvek na blogu je k dispozici ve formátu PDF, který lze pohodlně přenášet a který si můžete vzít kamkoli s sebou. Pro získání kopie klikněte sem. (Ke stažení)

Pokud se vám líbil tento příspěvek, něco mi říká, že se vám bude líbit FluentU, nejlepší způsob, jak se učit italsky pomocí videí z reálného světa.

Zažijte ponoření do italštiny online!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.