Literatura

Kniha obřadů (tradiční čínština, 禮; pinyin, Lǐjì), staročínský text. Některé definice literatury vedou k tomu, že zahrnuje všechna psaná díla.

Do 17. století bylo to, co dnes nazýváme „literaturou“, označováno jako poezie nebo výmluvnost. Ve španělském zlatém věku se poezií rozuměla jakákoli literární invence, která patřila k jakémukoli žánru a nemusela být nutně veršovaná, a chápala se jako tři základní typy „poezie/literatury“: lyrická (písňová, veršovaná), epická (vyprávěcí, dlouhá veršovaná nebo prozaická) a dramatická (dialogická). Na počátku 18. století se slovo „literatura“ začalo používat pro soubor činností, které používaly písmo jako vyjadřovací prostředek. V polovině téhož století vydal Lessing knihu Briefe die neueste Literatur betreffend, v níž se „literaturou“ označuje soubor literárních děl. Na konci 18. století se význam pojmu literatura více specializoval a omezil se na literární díla uznávané estetické kvality. Toto pojetí lze nalézt v Marmontelových Eléments de littérature (1787) a v díle Madame de Staël De la littérature considérée en relation aux institutions sociales.

V Anglii v 18. století se slovo „literatura“ nevztahovalo pouze na spisy tvůrčí a imaginativní povahy, ale zahrnovalo všechny spisy vytvořené vzdělanými třídami, od filozofie přes eseje, dopisy až po poezii. V této společnosti měl román špatnou pověst a pochybovalo se o jeho zařazení do literatury. Eagleton se proto domnívá, že kritéria pro definování literárního korpusu v Anglii osmnáctého století byla ideologická, omezená na hodnoty a vkus vzdělané třídy. Pouliční balady, romance a dramatická díla nebyly povoleny. V posledních desetiletích 18. století se objevilo nové vymezení diskurzu anglické společnosti. Eagleton nám říká, že slovo „poezie“ vzniklo jako produkt lidské tvořivosti v opozici k utilitární ideologii raného průmyslového věku. Takovou definici najdeme v Shelleyho Obraně poezie (1821). V romantické Anglii byl výraz „literární“ synonymem pro „vizionářský“ nebo „tvůrčí“. Nebyla však bez ideologického podtextu, jako v případě Blakea a Shelleyho, pro něž se stala politickou ideologií, jejímž posláním bylo proměnit společnost prostřednictvím hodnot ztělesněných v umění. Co se týče prozaických děl, neměla takovou sílu a zakořeněnost jako poezie; společnost je považovala za vulgární produkci postrádající inspiraci.

Literatura je definována svou literárnostíEdit

Don Quijote a Sancho Panza, postavy v románu Don Quijote z La Manchy.

Při hledání definice pojmů „literatura“ a „literární“ vznikla disciplína literární teorie, která začíná vymezením předmětu svého zkoumání: literatury. Jednoznačná definice tohoto pojmu neexistuje, protože závisí na literárním kritikovi, který jej definuje, a také na době a kontextu, které jej vymezují. Prvními badateli, kteří se zabývali studiem této disciplíny, však byli tzv. ruští formalisté.

Ruský formalismus se na počátku 20. století zajímal o literární fenomén a zkoumal znaky, které tyto literární texty definují a charakterizují, tedy literárnost díla. Roman Jakobson tvrdí, že literatura, chápaná jako literární sdělení, má zvláštnosti, které ji odlišují od jiných diskurzů; tento zvláštní zájem o formu Jakobson nazývá „poetickou funkcí“, kdy se pozornost odesílatele soustřeďuje na formu sdělení (jinými slovy, na straně spisovatele existuje „vůle ke stylu“ nebo ke stylizaci jazyka). Existují totiž určité jazykové výtvory, jejichž primární funkcí je poskytovat literární potěšení, potěšení estetické povahy, vyvolané krásou, ve vztahu k aristotelskému myšlení. Jazyk by ve svých nejjednodušších prvcích spojoval dva typy prvků: redundanci, opakování nebo formální rytmické opakování a opakování sémantického obsahu, tedy analogie, na jedné straně, a na druhé straně odchylky od normy, aby se odchýlil od běžného jazyka, aby způsobil zvláštnost, aby se obnovil: tzv. anomálie; tím zapůsobil na představivost a paměť a upozornil na formu sdělení, na jeho zvláštní výrazovou formu. Z těchto dvou tendencí má rytmická či repetitivní tendence popularizační charakter a druhá naopak aristokratizační tendenci.

Literární jazyk by byl stylizovaným jazykem se zvláštní transcendencí, určeným k trvanlivosti; zcela odlišným od výrazů jazyka běžného užívání, určeného k okamžité spotřebě. Na druhou stranu literatura vyžaduje podle tradice trvalou oporu: El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha by nemohl vzniknout, kdyby předtím neexistovaly rytířské knihy.

Wolfgang Kayser v polovině 20. století plánuje změnit termín „literatura“ na Belles Lettres a odlišit ji od řeči a mimoliterárních textů v tom smyslu, že literárně-poetické texty jsou strukturovaným souborem vět nesoucích strukturovaný soubor významů, v nichž významy odkazují ke skutečnostem nezávislým na mluvčím, a vytvářejí tak vlastní objektivitu a jednotu.

Termín literatura a jeho přídavná jménaEdit

Raúl H. Castagnino ve své knize ¿Qué es la literatura? zkoumá tento pojem a jeho rozšíření na oblasti, jako je psaní, historie, didaktika, řečnictví a kritika. Podle Castagnina slovo literatura někdy nabývá hodnoty souhrnného názvu, když označuje soubor tvorby určitého národa, období nebo proudu; nebo je to teorie či reflexe literárních děl; nebo je to souhrn poznatků získaných studiem literární tvorby. Jiné koncepce, například Verlainova, poukazují na literaturu jako na něco zbytečného a strnulého, co je nezbytné pro čistou estetickou tvorbu. Později Claude Mauriac navrhl termín „aliteratura“ jako protiklad k „literatuře“ ve Verlainově hanlivém smyslu. Všechny tyto specifikace činí z literatury nabídku, která závisí na perspektivě, z níž se k ní přistupuje. Castagnino tak dochází k závěru, že pokusy o vymezení významu „literatury“ spíše než definici představují souhrn omezujících a specifických adjektiv.

Pokud je literatura posuzována podle svého „rozsahu a obsahu“, může být literatura univerzální, pokud zahrnuje díla všech dob a míst; pokud je omezena na literární díla určitého národa, je to literatura národní. Obecně psaná tvorba individuálního autora, který, protože si je vědom toho, že je autorem, tvůrcem literárního textu, obvykle své dílo podepisuje, tvoří součást kulturní literatury, zatímco anonymní tvorba kolektivní a ústně předávaná, někdy následně písemně shromážděná, tvoří korpus populární nebo tradiční literatury.

Podle „předmětu“ bude literatura preskriptivní, pokud hledá obecná pravidla a principy; „historicko-kritická“, pokud je přístup k jejímu studiu genealogický; „komparativní“, pokud současně zkoumá díla různých autorů, období, témat nebo historických, geografických a kulturních kontextů; „angažovaný“, pokud zaujímá militantní postoje vůči společnosti nebo státu; „čistý“, pokud je navrhován pouze jako estetický objekt; „pomocný“, pokud jeho účelem není estetický požitek, ale slouží mimoliterárním zájmům.

Podle „výrazových prostředků a postupů“ Castagnino navrhuje, že literatura má jako výrazové formy verš a prózu a její realizace se projevuje v univerzálních literárních žánrech, které se více či méně rozvinuté vyskytují v každé kultuře: „lyrika“, „epika“ a „drama“. Lyrické projevy jsou ty, které vyjadřují osobní pocity, epické, které jsou vyjádřením kolektivního pocitu manifestovaného prostřednictvím vyprávěcích prostředků, a dramatické, které objektivizují individuální pocity a problémy sdělováním prostřednictvím přímého dialogu. K těmto klasickým literárním žánrům bychom měli přidat ještě didaktický.

Teoretik Juan José Saer postuluje, že literatura je fikce, to znamená, že vše, co čteme jako literaturu, nemá přímý vztah k reálnému světu; literární existuje pouze ve vztahu k textu, v němž se objevuje. Ale literatura, jakkoli je to paradoxní, je hluboce pravdivá: její autenticita spočívá v tom, že se poznává jako fikce a odtud vypovídá o skutečnosti (?). Saer také potvrzuje, že „pravda není nutně opakem fikce“ a že když se rozhodneme pro fikci, nečiníme tak s pochybným záměrem překroutit pravdu. Pokud jde o hierarchickou závislost mezi pravdou a fikcí, podle níž by ta první měla mít větší pozitivitu než ta druhá, je to samozřejmě na úrovni, která nás zajímá, „pouhá morální fantazie“.

Fenomén literatury se vždy neustále vyvíjel a proměňoval, takže kritérium příslušnosti díla k literatuře se může v průběhu dějin měnit, stejně jako se mění pojem „literární umění“.

Z tohoto hlediska je literatura uměním. Je to činnost s uměleckými kořeny, která využívá jazyk jako médium, slovo, které ožívá prostřednictvím psaní. Je to tedy činnost, která nerozlišuje žánr, motivy ani téma.

Barthes: literatura jako praxe psaníEdit

Pro Barthese není literatura korpusem děl ani intelektuální kategorií, ale praxí psaní. Jako psaní nebo text je literatura mimo moc, protože v ní dochází k přemístění jazyka, v němž působí tři moci: mathesis, mimesis, semiosis. Protože literatura je souhrnem vědomostí, má každá vědomost své nepřímé místo, které umožňuje dialog s její dobou. Stejně jako ve vědě, v jejíchž meziprostorech literatura pracuje, vždy za ní nebo před ní: „Věda je obrovská, život je subtilní, a právě proto, abychom tento odstup napravili, se zajímáme o literaturu“.

Na druhou stranu poznání, které literatura mobilizuje, není ani úplné, ani konečné. Literatura pouze říká, že něco ví, je velkým hmoždířem jazyka, kde se reprodukuje rozmanitost sociolektů, tvořících mezní jazyk nebo stupeň nula, dosahující z literatury, z výkonu psaní, nekonečné reflexe, aktu znaků.

Tzvetan Todorov: Počátek moderní kategorizaceEdit

Studium literárnosti, a nikoli literatury, signalizovalo vznik prvního moderního směru v literární vědě: tzv. ruského formalismu. Tato skupina intelektuálů, která nově definovala předmět bádání, si nekladla za cíl nahradit transcendentální přístup. Místo toho by studovala nikoliv dílo, ale virtualitu literárního diskurzu, která jej umožnila. Tímto způsobem by se literární věda mohla stát vědou o literatuře, jak ji známe dnes.

Význam a interpretace:Abychom se dostali k literárnímu diskurzu, musíme jej uchopit v konkrétních dílech. Dále jsou definovány dva aspekty: význam a interpretace. Význam je možnost vstoupit do korelace s ostatními prvky téhož díla a v jeho celku. Na druhé straně se interpretace liší v závislosti na osobnosti kritika a jeho ideologickém postoji, liší se také podle doby a kontextu vzniku díla, jinými slovy, tento prvek je začleněn do systému, který není systémem díla, ale kritikem-čtenářem.

M. A. Garrido Gallardo: Termín „literatura „Upravit

V návaznosti na Barthese a Todorova aktualizuje Garrido Gallardo definici tohoto termínu: Umění slova v protikladu k ostatním uměním (malířství, hudba atd.). Dnes je to její silný smysl, který se zrodil na konci 18. století a je zakotven v díle paní de Staël De la Littérature (1800). 2. Umění slova v protikladu k funkčnímu využití jazyka. Odpovídá vymezení mezi tvůrčím psaním („poezií“ v etymologickém smyslu) a ostatními spisy, které si nárokují samostatný vědecký status. V užším smyslu tvůrčí práce s jazykem je termín literatura výrazem pro tuto skutečnost 19. a 20. století. Dříve se tomu říkalo poezie. Její pokračování v kybernetickém světě 21. století se nazývá kyberliteratura a už to není literatura: má jiné komunikační podmínky. V každém případě je dnes literatura stále velmi důležitým kulturním fenoménem, protože udržuje materiály „poezie“ ve stavu bdělosti a vedle „kyberliteratury“ přežívá a pokračuje v dobrém stavu.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.