Dolly Partons „Jolene“ verlangsamt auf 33RPM klingt großartig und bekommt eine neue, unerwartete Bedeutung

Das Walross ist… Dolly Parton?

Nicht jede Platte ist Gold wert, wenn man sie rückwärts abspielt oder langsamer dreht als empfohlen, aber eine 45er von Partons Hit „Jolene“ aus dem Jahr 1973, die mit 33RPM abgespielt wird, klingt nicht nur wunderbar, sondern schafft es auch, die Geschichte neu zu erzählen.

Wie Andrea DenHoed in The New Yorker bemerkt, verwandelt „Slow Ass Jolene“ Partons „babyhohen Sopran“ in etwas Tiefes, Seelenvolles und scheinbar Männliches.

In seiner Originalversion ist das viel gecoverte „Jolene“ eine direkte Brustentblößung von Frau zu Frau. Unsere Erzählerin weiß, dass ihr Mann von der sexy, kastanienbraunen Jolene so besessen ist, dass er im Schlaf von ihr spricht.

Anscheinend weiß sie auch, dass sie das Thema nicht mit ihm ansprechen sollte. Stattdessen appelliert sie an Jolenes Sinn für Barmherzigkeit:

Du könntest dir einen Mann nach dem anderen aussuchen

Aber ich könnte nie wieder lieben

Er ist der Einzige für mich, Jolene

Das Lied ist in gewisser Weise autobiografisch, obwohl die Situation bei weitem nicht so schlimm war, wie die Zuhörer vielleicht annehmen. In einem Interview mit NPR erinnerte sich Parton an eine rothaarige Bankkassiererin, die sich in ihren Mann verknallt hatte, als sie noch eine junge Braut war:

Und er liebte es, in die Bank zu gehen, weil sie ihm so viel Aufmerksamkeit schenkte. Es war eine Art Running Gag zwischen uns – wenn ich sagte: ‚Verdammt, du verbringst eine Menge Zeit in der Bank. Ich glaube nicht, dass wir so viel Geld haben.‘ Es ist also ein ganz unschuldiges Lied, aber es klingt wie ein furchtbares Lied.

Fürs Protokoll, der Name der Kassiererin war nicht Jolene.

Jolene war ein hübsches kleines Mädchen, das ein frühes Parton-Konzert besuchte. Parton war so angetan von dem Kind und seinem ungewöhnlichen Namen, dass sie beschloss, einen Song über sie zu schreiben.

Ja, das Kind hatte rotes Haar und grüne Augen.

Wäre es nicht toll, wenn sie eine Bankkassiererin werden würde?

Ich schweife ab…

In der Originalversion ist der unwiderstehliche Refrain, in dem die bald verschmähte Partei Jolenes Namen wieder und wieder anruft, klagend und heftig.

In der langsamen Version ist er klagend und traurig.

Der Schmerz ist derselbe, aber die Situation ist dank der verschwommeneren Geschlechtergrenzen viel weniger eindeutig.

Parton sagte NPR, dass Frauen „immer von anderen Frauen bedroht werden, Punkt.“

Jolenes wunderbare weibliche Vorzüge könnten sich auch als beunruhigend für einen schwulen Mann erweisen, dessen bisexueller Liebhaber dazu neigt, den Blick zu schweifen.

Oder vielleicht leben der Sänger und sein Mann an einem Ort, an dem gleichgeschlechtliche Verbindungen verpönt sind. Vielleicht sehnt sich der Mann des Sängers nach dem Komfort einer gesellschaftlich akzeptablen häuslichen Situation.

Oder vielleicht ist Jolene eine heiße weibliche Tomate, und soweit es den Mann des Sängers betrifft, können sein Pastor und seine Oma zur Hölle fahren! Jolene ist die Einzige für ihn.

Oder, wie es ein witziger Youtube-Kommentator kurz und bündig ausdrückte: „Jolene hält sich besser von Roy Orbisons Mann fern!“

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Ich bitte dich, nimm mir nicht meinen Mann

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Bitte nimm ihn nicht, nur weil du es kannst

Deine Schönheit ist unvergleichlich

Mit flammenden Locken aus kastanienbraunem Haar

Mit elfenbeinfarbener Haut und Augen aus Smaragdgrün

Dein Lächeln ist wie ein Frühlingshauch

Deine Stimme ist sanft wie Sommerregen

Und ich kann nicht mit dir konkurrieren, Jolene

Er spricht von dir im Schlaf

Ich kann nichts tun, um

Vom Weinen abzuhalten, wenn er deinen Namen ruft, Jolene

Und ich kann leicht verstehen

Wie du meinen Mann leicht nehmen kannst

Aber du weißt nicht, was er mir bedeutet, Jolene

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Ich flehe dich an, nimm mir nicht meinen Mann

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Bitte nimm ihn nicht, nur weil du es kannst

Du könntest deine Wahl der Männer haben

Aber ich könnte nie wieder lieben

Er ist der einzige für mich, Jolene

Ich musste dieses Gespräch mit dir führen

Mein Glück hängt von dir ab

Und was auch immer du entscheidest zu tun, Jolene

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Ich flehe dich an, nimm mir nicht meinen Mann

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Bitte nimm ihn nicht, auch wenn du es kannst

Jolene, Jolene

via @WFMU

Verwandter Inhalt:

Fühlen Sie sich seltsam nostalgisch, wenn Sie klassische Songs hören, die so umgeschrieben wurden, dass sie klingen, als würden sie in einem leeren Einkaufszentrum spielen: David Bowie, Toto, Ah-ha & Mehr

Hören Sie, wie Nirvanas „Smells Like Teen Spirit“ von einer Moll- in eine Dur-Tonart und Radioheads „Creep“ von einer Dur- in eine Moll-Tonart umgewandelt wird

R.E.M.s „Losing My Religion“ von einer Moll- in eine Dur-Tonart umgewandelt

Ayun Halliday ist Autorin, Illustratorin, Theatermacherin und Chef-Primatologin des East Village Inky-Zines. Besuchen Sie sie am Montag, den 24. September, in New York City für eine weitere monatliche Ausgabe ihrer buchbasierten Varietéshow „Necromancers of the Public Domain“. Folgen Sie ihr @AyunHalliday.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.