Lukas 2:49

„Und er sprach zu ihnen: Wie kommt es, dass ihr mich gesucht habt? Wisst ihr nicht, dass ich mich um die Geschäfte meines Vaters kümmern muss?“

King James Version (KJV)

Andere Übersetzungen von Lukas 2:49

„Und er sprach zu ihnen: Wie kommt es, dass ihr mich gesucht habt? Wißt ihr nicht, daß ich bei meinen Vätern sein muß?“
King James Version (1611) – View original scan of Luke chapter 2

„Und er sprach zu ihnen: „Warum habt ihr mich gesucht? Wußtet ihr nicht, daß ich in meines Vaters Haus sein mußte?“
New American Standard Version (1995)

„Und er sprach zu ihnen: Wie kommt es, daß ihr mich gesucht habt? wußtet ihr nicht, daß ich in meines Vaters Haus sein muß?“
American Standard Version (1901)

„Und er sprach zu ihnen: Warum habt ihr mich gesucht? War euch nicht klar, dass mein Platz in meines Vaters Haus ist?“
Basic English Bible

„Und er sprach zu ihnen: Warum habt ihr mich gesucht? Wusstet ihr nicht, dass ich in meines Vaters Haus sein sollte?“
Darby Bible

„Und er sprach zu ihnen: Wie kommt es, dass ihr mich gesucht habt? wusstet ihr nicht, dass ich in den Geschäften meines Vaters sein muss? „
Douay Rheims Bibel

„Und er sprach zu ihnen: Wie kommt es, dass ihr mich gesucht habt? Wusstet ihr nicht, dass ich in den Geschäften meines Vaters sein muss? „
Webster’s Bible

„Warum habt ihr mich gesucht? Er antwortete: „Wusstet ihr nicht, dass es meine Pflicht ist, in den Angelegenheiten meines Vaters tätig zu sein?“
Weymouth Bible

„Er sagte zu ihnen: „Warum habt ihr mich gesucht? Habt ihr nicht gewusst, dass ich im Haus meines Vaters sein muss?“
World English Bible

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.