MARSHALLESE LANGUAGE

Understanding The Marshallese Language & Providing Professional Marshallese Interpreters, Translators and Transcriptionists

American Language Services (AML-Global) versteht die Bedeutung der Arbeit in der marshallesischen Sprache. Seit über einem Vierteljahrhundert arbeitet American Language Services mit der marshallesischen Sprache sowie mit Hunderten von anderen Sprachen aus der ganzen Welt. Wir bieten weltweit 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche umfassende Sprachdienstleistungen an, indem wir neben Hunderten von anderen Sprachen und Dialekten auch Dolmetsch-, Übersetzungs- und Transkriptionsdienste für die marschallische Sprache anbieten. Unsere Linguisten sind Muttersprachler und Autoren, die geprüft, zugelassen, zertifiziert, praxiserprobt und in einer Reihe von spezifischen Branchen erfahren sind. Die marshallische Sprache ist einzigartig und hat sehr spezifische Ursprünge und Merkmale.

Marshallisch und die Marshallinseln

Die marshallische Sprache ist eine malaiisch-polynesische Sprache der Marshallinseln. Es gibt zwei Hauptdialekte: Rlik (westlich) und Ratak (östlich). 1979 wurde die Regierung der Marshallinseln offiziell gegründet und das Land erhielt eine Selbstverwaltung. 1986 trat der Vertrag über die freie Assoziierung mit den Vereinigten Staaten in Kraft, der der Republik Marshallinseln (RMI) ihre Souveränität verlieh. Der Vertrag sah Hilfe und die Verteidigung der Inseln durch die USA im Gegenzug für die weitere militärische Nutzung des Raketentestgeländes auf dem Kwajalein-Atoll durch die USA vor. Der Unabhängigkeitsprozess wurde im Jahr 1990 völkerrechtlich abgeschlossen, als die UNO den Status der Treuhänderschaft offiziell beendete.

Marshallese Orthography

Marshallese hat in jüngster Zeit eine Änderung der Rechtschreibung erfahren. Die meisten Menschen verwenden jedoch noch die alte Rechtschreibung. Es wird in einer Form des lateinischen Alphabets mit ungewöhnlichen diakritischen Kombinationen geschrieben. Je nach Religionszugehörigkeit verwenden die Marshallesen verschiedene Alphabetsysteme, da viele Schulen von kirchlichen Gruppen betrieben werden. Jeder Lehrer verwendet die von ihm bevorzugte Methode für den Sprachunterricht. Daher verwenden Kinder, die katholische Schulen besuchen, in der Regel die gleichen Schreibweisen, da die Lehrer von einer kleinen Gruppe von Maryknoll-Schwestern ausgebildet werden. Schüler in öffentlichen Schulen variieren ihre Rechtschreibung von Insel zu Insel, je nachdem, was ihre Lehrer über Sprache und Rechtschreibung gelernt haben.

Marshallesche Rechtschreibung

Die marshallesche Rechtschreibung ist sehr variabel. Es sind nicht nur mehrere Orthographien gebräuchlich, sondern auch die Schreibweise innerhalb der Orthographie ist uneinheitlich. Zum Beispiel wird ejjelok (nein oder nicht) manchmal als ejelok und aoleb manchmal als aolep geschrieben.

Wem können Sie Ihre lebenswichtigen marshallesischen Sprachbedürfnisse anvertrauen?

Die marshallesische Sprache ist eine wichtige Sprache weltweit. Es ist wichtig, die allgemeine Natur und die spezifischen Eigenheiten des Marshallischen zu verstehen. Seit 1985 bietet AML-Global weltweit hervorragende Dolmetscher, Übersetzer und Transkriptionisten für Marshallisch an.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.