Contracciones informales

Las contracciones informales son formas cortas de otras palabras que la gente utiliza cuando habla de manera informal. No son exactamente jerga, pero son un poco como la jerga.

Por ejemplo, «gonna» es una forma corta de «going to». Si se dice going to muy rápido, sin pronunciar cuidadosamente cada palabra, puede sonar como gonna.

Por favor, recuerde que estas son contracciones informales. Eso significa que no las usamos en el habla «correcta», y casi nunca las usamos por escrito. (Si las ves por escrito, por ejemplo en un cómic, es porque las palabras escritas representan las palabras habladas o el diálogo). Normalmente sólo las utilizamos cuando hablamos de forma rápida y casual, por ejemplo, con los amigos. Algunas personas nunca las utilizan, ni siquiera en el habla informal.

Probablemente es cierto que las contracciones informales son más comunes en el inglés americano.

También hay que tener en cuenta que, a diferencia de las contracciones normales, no siempre utilizamos apóstrofes (‘) con las contracciones informales cuando se escriben.

A continuación se enumeran algunas contracciones informales comunes, con frases de ejemplo. Tenga en cuenta que las frases de ejemplo pueden ser un poco artificiales porque cuando usamos una contracción también podemos usar otras contracciones en la misma frase, o incluso omitir algunas palabras por completo. Por ejemplo:

  • ¿Qué vas a hacer? →
  • ¿Qué vas a hacer? →
  • ¿Qué vas a hacer?

o

  • ¿Quieres una cerveza?
  • ¿Quieres cerveza?
  • ¿Quieres cerveza?
  • ¿Quieres cerveza?
  • ¿Quieres cerveza?
  • ¿Quieres cerveza?
Estas contracciones informales no son el inglés «correcto». No las utilices en un examen escrito, por ejemplo, salvo en las situaciones apropiadas.
  • ain’t = am not/are not/is not
    I ain’t sure.
    You ain’t my boss.
  • ain’t = has not/have not
    I ain’t done it.
    She ain’t finished yet.
  • gimme = dame
    Dame tu dinero.
    No me des esa basura.
    ¿Puedes echarme una mano?
  • gonna = going to
    Nada va a cambiar mi amor por ti.
    No te lo voy a decir.
    ¿Qué vas a hacer?
  • Tengo = (tengo) un
    Tengo un arma.
    Tengo un arma.
    No tiene un centavo.
    ¿Tienes coche?
  • Tengo = (tengo) tengo
    Tengo que ir ahora.
    Tengo que ir ahora.¡
    No tenemos que hacer eso.
    ¿Tienen que trabajar?
  • kinda = kind of
    She’s kinda cute.
  • lemme = let me
    Lemme go!
  • wanna = want to
    Quiero ir a casa.
  • wanna = want a
    Quiero un café.
  • whatcha = what are you
    ¿Qué vas a hacer?
  • whatcha = what have you
    Whatcha got there?
  • ya = you
    Who saw ya?

¡Atención! La siguiente canción puede no ser apropiada para algunas edades y públicos. Por favor, previsualícela antes de usarla en clase.

LÍRICA

¿Qué haces esta noche, nena?
Me gusta tu estilo, señora.
¿Quieres salir un rato, cariño?
¡Te voy a volver loca, así que pruébame!
Dame todo lo que tienes, nena.
Veamos el lote, señora.
Realmente tenemos que rockear, cariño.

Y va algo así…

Whatcha, Kinda, Wanna
Gonna, Gimme, Lemme, Gotta

Whatcha, Kinda, Wanna
Gonna, Gimme, Lemme, Gotta

Oh, hagámoslo de nuevo

¿Qué haces esta noche, cariño?
Me gusta tu estilo, señora.
¿Quieres salir un rato, cariño?
¡Te voy a volver loca, así que pruébame!
Dame todo lo que tienes, nena.
Déjame ver el lote, señora.
Realmente tenemos que rockear, cariño.

Y va algo así…

Whatcha, Kinda, Wanna
Gonna, Gimme, Lemme, Gotta

Whatcha, Kinda, Wanna
Gonna, Gimme, Lemme, Gotta

Todo de nuevo
Uhuh

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.