Obtén nuestro curso gratuito por correo electrónico, Atajo a la conversación.
Tenga conversaciones más rápidas, entienda a la gente cuando habla rápido y otros consejos probados para aprender más rápido.
Más información
Cuando se trata de expresarse en una conversación en español, muchos estudiantes se sienten bastante limitados en las etapas de principiante, y esto a menudo se debe a no conocer el vocabulario y los verbos para los sentimientos o las emociones en español.
Si tiendes a confiar demasiado en el «me gusta» y el «no me gusta» a la hora de expresar tus gustos o disgustos, entonces es probable que estés descuidando estos verbos.
De hecho, este post te proporcionará una lista de verbos esenciales para ayudarte a expresar el amor, los gustos, la alegría, la felicidad, el odio, la ira, la frustración y mucho más.
¿Preparado?
Ok, las cosas están a punto de ponerse emocionales.
Al igual que el inglés, cuando expresamos emociones en español, normalmente hay dos elementos principales que debemos considerar.
- El sujeto (es decir, la persona) al que le gusta o disgusta algo
- El objeto o estímulo que desencadena la emoción (por ejemplo, una situación, un objeto, un animal, una persona o un contexto determinado).
Por ejemplo, si quieres decir «me encanta tu perro» entonces,
1) el sujeto es yo
2) la emoción la desencadena tu perro.
Por tanto, nos queda «me encanta tu perro», que significa «me encanta tu perro».
Veamos algunos ejemplos más.
- Amo a tus perros – Me encantan tus perros
- Odio estos zapatos
- Odio cold weather – Yo odio el clima frío
- I don’t like strawberries – No me gustan las fresas
Como ya habrás notado algunos verbos de emoción en español se comportan de forma diferente a otros.
Por ejemplo, el verbo «gustar», que significa «gustar», coloca el sujeto como pronombre de objeto indirecto ante el verbo y el sustantivo, actuando como verbos reflexivos.
Los «verbos de emoción en español» más comunes que actúan de la misma manera son:
Verbo español | Equivalente inglés |
Encantar | Amar / Gustar mucho |
Fascinar | Fascinar. / To love |
Molestar | To bother / To annoy |
Ahora bien, la razón por la que esto puede ser confuso para algunos angloparlantes es que cuando se traduce directamente, la frase no tiene mucho sentido.
Por ejemplo, si quieres decir «I like chocolate» en español, entonces se expresaría como «Me gusta el chocolate», que técnicamente se traduce como «the chocolate pleases me».
Una vez que dejes de traducir palabra por palabra y trates de pensar en español, esto será algo natural para ti.
Veamos más ejemplos.
- They like classical music – Les gusta la música clásica
- She loves parties – Le encantan las fiestas
- I love outdoor activities – Me fascinan las actividades al aire libre
- Tu actitud me molesta mucho / Me molesta mucho tu actitud
(Para un post más detallado sobre el verbo gustar y expresar cosas que te gustan, lee aquí.)
Las emociones en español: Verbos de uso común
Verbos para hablar de la felicidad
Verbo en infinitivo | Equivalente en español |
Amar | Amar |
Querer | Querer |
Encantar | Querer |
Fascinar | Fascinar |
Desear | Desear desear |
Alegrarse | Contentar / Alegrarse |
Gustar | Gustar |
Divertirse | Divertirse |
Adorar | Adorar |
Agradar | Agradar |
Emocionarse | Emocionar |
Ejemplos:
- Quiero a mis padres – Yo amo a mis padres
- Quiero mucho a mis mascotas
- Le encanta salir al parque al parque
- Nos fascina este lugar – Estamos fascinados con este lugar
- Te deseamos un feliz cumpleaños
- Estoy happy to see you’re fine – Me alegra ver que estás bien
- You like him – Tu le gustas a él
- I enjoy watching you cook – Me divierte verte cocinar
- Adoro como luce tu cabello
- Me gusta tomar café solo en la mañana
- Se emociona emociona cada vez que habla con su papá – Ella se emociona cada vez que habla con su papá
Verbos para hablar de tristezas o disgustos
Verbo infinitivo | Inglés Equivalente |
Aburrirse | Aburrirse |
Odiar | Objetar |
Avergonzar | Avergonzar / avergonzar |
Envidiar | Envidiar |
Molestar | Molestar |
Fastidiar | Molestar |
Enojar | Enfadarse |
Entristecer | Tristeza |
Atemorizar | Asustar |
Abrumar | Aturdir |
Aturdir | Aturdir, to daze |
Ejemplos
- We get bored at the party – Nos aburrimos en la fiesta
- I hate hunting – Odio la caza
- He is embarrassed that I give him hugs in public – Se avergüenza de que le de abrazos en público
- Sólo están envidiosos de tu premio
- Me molesta que no ayudes en la casa
- No molestes a tu abuelo – No fastidien a su abuelo
- Me enoja mucho la gente que trata mal a los animales
- Se entristecen por verte ir
- Los insectos le dan miedo – Le atemorizan los insectos
- Me abruma tanta información
- La música que pones aturde a todas las personas – La música que pones aturde a todas las personas
Sentimientos o emociones en español: Vocabulario más común a conocer
Ahora que cubrimos los verbos más comunes en español para expresar emociones, también podemos usar adjetivos para hablar de emociones, ya sea estar enamorado, feliz, agradecido o algo más.
Notarás que muchos adjetivos usados para expresar emociones cambian de género, dependiendo del sujeto.
Sentimientos | Equivalente en inglés | Emoción | Equivalente en inglés |
Amor | Love | Enamorado – Enamorada | In love |
Celos | Celos | Celoso – celosa | Celoso |
Envidia | Envy | Envidioso – Envidiosa | Envidia |
Agradecimiento | Gratitud | Agradecido – Agradecida | Agradecimiento |
Preocupación | Concern | Preocupado – Preocupada | Preocupada |
Optimismo | Optimismo | Optimista | Optimista |
Felicidad | Feliz | Feliz | Happy |
Tristeza | Tristeza | Triste | Triste |
Miedo | Fear | Asustado | Susto, asustado |
Calma | Calmado | Calmado / a | Calm |
Estrés | Estresado | Estresado / a | Estresado |
A continuación, vamos a enumerar cuatro formas comunes de expresar las emociones o sentimientos anteriores.
1) Usando Estar y Tener
El verbo Estar se usa para hablar de situaciones temporales, y en este contexto, debemos recordar que también se usa para expresar sentimientos – de la misma manera que usamos su equivalente en inglés.
Sin embargo, en español, también utilizamos el verbo Tener para expresar ciertos sentimientos – algo que no hacemos en inglés.
Veamos algunos ejemplos:
Frases hechas comunes en español con Estar:
- I’m in love with my husband – Estoy enamorada de mi esposo
- We are grateful for all the help – Estamos agradecidos por toda la ayuda
- I’m happy for you – Estoy muy feliz por tí
- She is very sad now – Ella está muy triste ahora
- He is very jealous of his girlfriend’s friends – Él está muy celoso de los amigos de su novia está muy celoso de los amigos de su novia
- I’m calm – Estoy calmada
- I’m very frightened – Estoy muy asustado
- We are excited – Estamos emocionados
- They are anxious – Están ansiosos
- You are surprised – Tú estás sorprendido(a)
Common Spanish idioms with Tener:
- Tengo una gran preocupación ahora, y no puedo pensar – Tengo una gran preocupación ahora, y no puedo pensar
- Tenemos que tener mucho optimismo para lograr las metas – Debemos tener mucho optimismo para lograr las metas
- Vimos una película de terror y ahora tenemos miedo – Vimos una película de terror y ahora tenemos miedo
- Tengo mucho estrés en mi trabajo – Tengo mucho estrés en mi trabajo
¿Entonces cómo sabes qué verbo utilizar para expresar las emociones?
La regla a recordar es :
- Tener se usa con sustantivos
- Estar se usa con adjetivos
Para aclarar esto, volvamos a examinar los sustantivos frente a los adjetivos
Un sustantivo es una palabra que tiene significado por sí misma y clasifica un estado del ser. En español, los sustantivos pueden variar en género y número. Veamos algunos ejemplos de sustantivos que se utilizan para expresar sentimientos.
- Joy – Alegría
- Happiness – Felicidad
- Sadness – Tristeza
- Fearear/s – Miedo/s
- Anguish – Angustia
- Dolor/s – Dolor/es
- Hambre – Hunger
- Thirst – Sed
- Heat – Calor
- Cold – Frío
Por otro lado, los adjetivos son palabras que describen las características y los estados de ánimo de las personas, pero también las emociones, lo cual es relevante para este post. Algunas de ellas también cambian según el género.
- Happy – Feliz
- Sad – Triste
- Mad – Enojado/a
- Cheerful – Alegre
- In love – Enamorado/a
- Calmed down – Calmado/a
- Aburrido – Aburrido/a
- Decepcionado – Decepcionado/a
- Sediento – Sediento/a
- Dolorido/a
Con esta rápida explicación fuera del camino, veamos algunos ejemplos más específicos.
Estar
Se usa con adjetivos para describir estados emocionales que podrían cambiar en el tiempo, como:
- Estoy feliz
- Correcto: Estoy feliz
- Incorrecto: Tengo Feliz
- Está triste
- Correcto: Está triste
- Incorrecto: Tengo triste
- Estamos avergonzados
- Correcto: Estamos avergonzados
- Incorrecto: Tenemos avergonzados
- Estáis calmados
- Correcto: Estás calmado
- Incorrecto: Tienes calmado
Tener
Por otro lado, Tener puede usarse para un estado del ser, o emociones como sustantivo.
- Tengo miedo
- Correcto: Tengo miedo
- Incorrecto: Estoy miedo
- Está tranquilo
- Correcto: Ten calma
- Incorrecto: Este calma
- Esperamos que todo salga bien
- Correcto: Tenemos esperanza de que todo salga bien
- Incorrecto: Estamos esperanza de que todo salga bien
- Estoy nervioso por el examen final
- Correcto: Tengo nervios por el examen final
- Incorrecto: Estoy nervioso por el examen final
A continuación se muestran los usos más comunes de Tener para expresar sentimientos o emociones:
- Tener miedo de + verbo en su forma infinitiva – Tener miedo de
- Tener miedo de + sustantivo – Tener miedo a
- Tener hambre – Tener hambre
- Tener sueño – Tener sueño
- Tener frío – Tener frío
- Tener calor – Tener calor
- Tener sed – Tener sed
- Tener ansiedad
- Tener éxito – Tener éxito
- Tener celos – Tener celos
- Tener cuidado – Tener cuidado
- Tener vergüenza – Tener vergüenza
- Tener ganas de – Tener ganas de
- Tener calma – Tener calma
- Tener esperanza – Tener esperanza
- Estar nervioso – Tener nervios
2) Verbo Sentir + Pronombres Reflexivos
Usar el verbo reflexivo Sentirse es otra forma común de hablar de sentimientos en español.
Si no estás familiarizado con los pronombres reflexivos, entonces deberías leer aquí.
En el caso de Sentir, todo lo que tienes que hacer es utilizar una fórmula simple: Pronombre posesivo o personal + verbo Sentir conjugado + sentimiento/emoción
Ahora con algunos ejemplos:
- I feel good – Me siento bien
- I feel bad – Me siento mal
- I feel in love – Me siento enamorada
- She feels envidia of her long hair – Ella siente envidia de su cabello largo
- We feel grateful – Nos sentimos agradecidos
- I feel happy – Me siento feliz
- She feels worried – Se siente preocupada
- They feel optimistics – Se sienten optimistas
- I feel sad – Me siento triste
- I am scared – Siento miedo / Tengo miedo
- We feel a lot of calm being here – Sentimos mucha calma estando aquí
- He always feels stressed – Él siempre se siente estresado
3) Expresar emociones con el subjuntivo
Si nunca has estudiado el subjuntivo, entonces un recuento de dos segundos es que usamos el modo subjuntivo cuando expresamos deseos, posibles resultados, dudas y sobre todo, emociones.
Por supuesto, si eres nuevo en el subjuntivo, entonces asegúrate de leer nuestro post sobre el subjuntivo en español simplificado para principiantes aquí.
Y ahora, veamos algunos ejemplos de uso del subjuntivo para hablar de sentimientos y deseos.
- Me sorprende que estéis aquí – Me sorprende que estéis aquí
- Me encanta que hayáis venido a la fiesta – Me encanta que hayáis venido a la fiesta
- Nos da rabia que hayamos esperado tantas horas
- She hates that her friends are drunk – Ella odia que sus amigos estén borrachos
- It bothers that people are not punctual – Me molesta que las personas no sean puntuales
- It’s a pity you can’t come with us – Es una lástima que no puedas venir con nosotros
- Es maravilloso que estés embarazada
- Me encantaría que te comportaras esta noche
- Es muy triste que los inmigrantes sufran tanto – Es muy triste que los inmigrantes sufran tanto
- Es ridículo que pidan tanto dinero por esa casa – Es ridículo que pidan tanto dinero por esa casa
4) Usar el verbo Dar para expresar emoción
Y por último, terminamos con un modismo español que no tiene una explicación clara, pero que es comúnmente utilizado por los hablantes nativos de español.
Conjugamos el verbo Dar para expresar una emoción que estamos sintiendo.
Por ejemplo:
- Te da pena hablar en público
La traducción literal es «te da vergüenza hablar en público», pero en realidad significa «te da vergüenza hablar en público».
Tal como vimos antes, el verbo Dar se usa como reflexivo, con el sujeto que va primero como pronombre de objeto directo.
Algunos ejemplos comunes:
Oración en español | Traducción literal en inglés | Significado real en inglés |
Me da miedo ese perro | Me da miedo ese perro | Ese perro me da miedo |
te da pena hablar en inglés | Te da vergüenza hablar en inglés | Te da vergüenza hablar en inglés |
Nos da alegría estar aquí | Nos da alegría estar aquí | Nos da alegría estar aquí |
Emociones En Español: Práctica
- Elige qué frase en subjuntivo es correcta. Corrige si es necesario
- Es muy triste que nuestros amigos se estén divorciando
- Me da miedo que me roben
- Me molesta que la gente bote basura en la calle
- No me gusta que me dicen mentiras
2) Choose the right emotion for every sentence
- Me ______ que seas tan gracioso (divierte / interesa)
- A ella le dan _____ las arañas ( celos / miedo)
- A los niños les _____ tener fiestas de pijama (encanta / molesta)
- Me _____ el humo del cigarro ( calma / molesta)
3) Fill the blank space
- Me _____ mucho las películas graciosas (I really like funny movies)
- Nos _____ la cultura japonesa (We are interested in Japanese culture)
- Le da _____ que su novio hable con otras mujeres (It makes her jealous that her boyfriend talks to other women)
- Trabajar bajo presión causa mucho _____ (Working under pressure causes a lot of stress)
- Mis abuelos aún están ______ (My grandparents are still in love)
- Se _____ de las lecturas de poesía (They get bored by poetry readings)
- Me _____ mucho la violencia contra los niños (I’m very angry about violence against children)
Emotions In Spanish: Answers
1) Choose which sentence is correct. Correct if necessary
- Es muy triste que nuestros amigos se hayan divorciado
- Me da miedo que me roben
- Me molesta que la gente bote basura en la calle
- No me gusta que me digan mentiras
3) Choose the right emotion for every sentence
- Me divierte que seas tan gracioso
- A ella le dan miedo las arañas
- A los niños les encanta tener fiestas de pijama
- Me molesta el humo del cigarro
3) Fill the blank space
- Me gustan mucho las películas graciosas
- Nos interesa la cultura japonesa
- Le da celos que su novio hable con otras mujeres
- Trabajar bajo presión causa mucho estrés
- Mis abuelos aún están enamorados
- Les aburre las lecturas de poesía
- Me enoja mucho la violencia contra los niños