¿Es difícil aprender japonés? Una mirada a ambos lados de la ecuación

El japonés es un idioma bastante increíble.

Suena bonito. Es un idioma único. Tiene palabras que ni siquiera existen en inglés.

Y, sin embargo, cuando algunas personas se plantean aprender japonés de frente, se espantan rápidamente. No es de extrañar el motivo: El japonés, para los principiantes o los que no lo hablan, puede parecer muy difícil.

La gente dice que hay demasiados «alfabetos», que la estructura de las oraciones es demasiado diferente a la del inglés, que se habla demasiado rápido como para entenderlo.

Desgraciadamente, esta percepción del japonés como un idioma difícil lleva a algunos a abandonarlo incluso antes de empezar, pensando: «Tal vez el japonés no es para mí».

Entonces, ¿cuál es la verdad? ¿Es realmente tan difícil aprender japonés?

La respuesta corta: No.

La respuesta un poco más larga: No, pero puede tener momentos desafiantes.

En este post, vamos a desgranar algunas razones por las que el japonés no es tan difícil como podrías pensar, así como unas cuantas razones por las que sí se hace difícil a veces.

¿Listo para sumergirte? Comencemos el proceso de cambiar tu opinión sobre el aprendizaje del japonés con algunas razones por las que es más fácil de aprender de lo que nunca imaginaste.

Descarga: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Por qué aprender japonés puede ser fácil

Algunas de estas razones por las que el japonés es súper fácil pueden sorprenderte.

¡Eso también podría ser una de tus razones para aprender el idioma: el japonés está lleno de sorpresas interesantes!

Ya conoces muchas palabras en japonés.

Para la mayoría de nosotros, el idioma japonés no es del todo extraño. Incluso si nunca has estudiado el idioma, hay muchas palabras japonesas comunes que usamos en inglés todo el tiempo.

Unas cuantas palabras que seguro que reconoces son:

絵文字 (えもじ) – emoji

台風 (たいふう) – tifón

可愛い (かわいい) – kawaii

豆腐 (とうふ) – tofu

寿司 (すし) – sushi

空手 (からて) – karate

大君 (たいくん) – magnate

津波 (つなみ) – tsunami

忍者 (にんじゃ) – ninja

布団 (ふとん) – futón

Seguramente hay aún más que estos, todo lo cual equivale a una lista de vocabulario considerable de palabras con las que ya estás familiarizado.

Lo contrario también es cierto: El japonés utiliza muchas palabras inglesas, como レストラン (れすとらん) – restaurante y muchas otras. Incluso el conocido estilo de animación japonés llamado アニメ (あにめ) – anime es en realidad un acortamiento de la palabra inglesa «animation.»

A veces, los dos idiomas incluso se fusionan, como en el caso de カラオケ (からおけ) – karaoke, que en realidad deriva de una palabra inglesa acortada y prestada fusionada con una palabra japonesa acortada. (¡Aproximadamente significa «sin orquesta»!)

Hay muchos casos de ambas palabras japonesas en inglés y viceversa. Después de todo, ¡no eres un novato!

El japonés no se habla con tonos.

«Tonos» en relación con los idiomas se refiere a una forma particular de pronunciar una sílaba o una palabra.

Por ejemplo, en chino mandarín 妈 (mā) – madre y 马 (mǎ) – caballo parecen exactamente la misma palabra para alguien que no habla un idioma tonal. En realidad, son palabras completamente diferentes y se pronuncian con tonos distintos. Así es como funcionan la mayoría de las lenguas tonales.

El japonés no es una lengua tonal. Esto puede resultar sorprendente, ya que muchas lenguas de Asia oriental se hablan con tonos, como el chino mandarín, el tailandés y el vietnamita.

Se podría pensar que si el japonés deriva del chino debería ser tonal. No sólo no es así, sino que en realidad el japonés no está basado en el idioma chino en absoluto. Este es un mito muy común.

Aunque el kanji se basa en parte en los sistemas de escritura chinos, los idiomas en sí no tienen ninguna relación.

Así que hay una marca para el japonés: ¡No hay tonos de los que preocuparse!

Los estudiantes de japonés pueden aprenderlo sin necesidad de ir a una clase universitaria formal.

¡Es cierto! No es necesario invertir en un curso de japonés de cuatro años en una universidad de lujo por miles de dólares para aprender japonés. Gracias a la tecnología moderna, puedes aprender todo el idioma por tu cuenta directamente desde tu smartphone.

Hay un montón de sitios web y aplicaciones increíbles diseñados para ayudarte a aprender japonés.

Por ejemplo, FluentU tiene una impresionante biblioteca de vídeos en japonés, con kanji, hiragana, romaji y traducciones al inglés directamente en los subtítulos.

Puedes probarlo en tu navegador o descargar la aplicación para un aprendizaje flexible.

Otras aplicaciones populares para aprender japonés son Busuu y Duolingo, ¡y eso es sólo la punta del iceberg! ¡Cuesta un poco de dinero utilizar algunas aplicaciones y lecciones en línea, pero definitivamente puedes encontrar un montón de aplicaciones que son gratuitas o al menos tienen campanas y silbatos gratuitos.

Además de las aplicaciones, también puedes encontrar podcasts de japonés, videos de aprendizaje, cursos en línea y la lista sigue y sigue! Gracias a Internet, puedes encontrar cientos de recursos para aprender japonés por tu cuenta.

Por qué aprender japonés puede ser difícil

Cabe destacar que algunas de las razones por las que el japonés es difícil de aprender pueden aplicarse también a muchos otros idiomas. Ya sea que estés aprendiendo alemán, chino o klingon, cada idioma tiene sus propios puntos de dificultad.

¡Superar los desafíos es parte de lo que hace que aprender un nuevo idioma sea tan emocionante y satisfactorio!

El japonés utiliza cuatro métodos de escritura.

El japonés no utiliza un «alfabeto» para su sistema de escritura. En cambio, tiene cuatro formas diferentes de escritura.

Dos de los sistemas de escritura japoneses son silabarios. Un silabario es un grupo de caracteres escritos que representan sílabas en palabras, en lugar de letras individuales. A diferencia del alfabeto latino y de otras lenguas como el alemán o el ruso, el japonés tiene silabarios en lugar de un alfabeto basado en letras.

También tiene una forma de escritura tomada del chino y un método de pronunciación de palabras en inglés.

Aquí se desglosan los cuatro estilos diferentes de escritura japonesa:

漢字 (かんじ) – kanji

Kanji es esencialmente el sistema de escritura OG de Japón. Los caracteres kanji se basan en los caracteres chinos y a menudo son casi idénticos a sus palabras asociadas en chino.

Este sistema de escritura es una de las partes del japonés más difíciles de aprender, ya que hay más de 2.000 caracteres diferentes que aprender y muchos kanji tienen varias lecturas diferentes.

Sin embargo, con la práctica, ¡cualquiera puede dominar los kanji! Ve paso a paso y aprende kanji a medida que aprendes nuevo vocabulario. Aumentarás tu conocimiento del sistema de escritura más rápido de lo que esperas.

平仮名 (ひらがな) – hiragana

El hiragana es un silabario que descompone las palabras en símbolos individuales que hacen sonar una sílaba concreta.

Por ejemplo, cada uno de estos caracteres representa sonidos específicos: ひ – «hi», ら – «ra», が – «ga» y な – «na». Juntos, deletrean ひらがな – hiragana.

片仮名 / カタカナ (かたかな) – katakana

Katakana es un silabario que se utiliza cuando se intenta pronunciar algo de otro idioma, así como para algunas otras cosas como los efectos de sonido.

El japonés a menudo toma palabras inglesas como «hamburguesa» (así como palabras de otros idiomas), y las convierte en una palabra japonesa. Se utiliza el katakana para estas palabras prestadas, convirtiendo «hamburguesa» en ハンバーガー (はんばーがー) – hanbāgā.

ローマ字 (ろーま じ) – rōmaji

Rōmaji es la más fácil. Es simplemente la lectura romanizada de una palabra japonesa. ¡Los hablantes y lectores no japoneses utilizan el rōmaji para entender cómo pronunciar correctamente las palabras.

¡Se escribe utilizando letras inglesas, así que no hay nada que aprender ahí!

Puede ser confuso enfrentarse a una forma de escritura totalmente diferente, pero aprender todas las formas de escritura japonesa es definitivamente factible! Sólo tienes que empezar con los silabarios y aprender los kanji por el camino.

La gramática japonesa es muy diferente de la gramática inglesa.

La gramática es la columna vertebral de cualquier idioma. Dicta la estructura de las frases, el orden de las palabras y puede cambiar drásticamente el significado de una frase cuando se utiliza de forma incorrecta. El japonés y el inglés utilizan un orden de las frases significativamente diferente, lo que puede suponer un problema para los estudiantes que intentan comprender el idioma japonés.

La gramática japonesa contiene un orden de palabras Sujeto-Objeto-Verbo (a diferencia del orden Sujeto-Verbo-Objeto del inglés). Así, una frase sencilla como «I go to the park» en inglés sonaría más o menos así en japonés: «I park to go».

También hay que recordar que los sustantivos siempre van antes de las preposiciones y que los adjetivos siempre van antes del sustantivo que describen.

Además del orden de las palabras, utilizar el artículo correcto en japonés puede ser un reto para los principiantes, ya que los artículos se utilizan para denotar sujetos, movimiento, objeto, preguntas y más, y puede ser difícil de dominar.

En este sentido, la gramática japonesa es un poco más complicada que la gramática inglesa.

La gramática es casi siempre un obstáculo para los principiantes que aprenden japonés, pero al igual que cualquier cosa que valga la pena aprender, va a haber desafíos!

Y aquí está la buena noticia: El japonés sólo tiene un tiempo pasado y otro no pasado, clasificados en sólo cinco formas verbales diferentes. Diríamos que es una gran mejora con respecto a los 12 tiempos diferentes del inglés.

El japonés se habla muy rápido.

Un estudio de 2015 descubrió que el japonés es el idioma que más rápido se habla en el mundo. El inglés se habla mucho más despacio, lo que podría suponer un problema para los estudiantes que no están acostumbrados a procesar un idioma tan rápido.

Por otro lado, las frases japonesas tienen una densidad de información muy baja, lo que significa que se necesitan muchas sílabas para expresar un concepto simple.

Sin embargo, con un poco de tiempo y práctica del habla, ¡apostamos que podrás ponerte al día!

Después de leer ambos lados de la pregunta, ¿estás listo para emprender el aprendizaje del japonés? Aprender cualquier idioma nuevo es una experiencia divertida, desafiante y, a veces, que cambia la vida.

¡Esperamos que con un pequeño empujón, puedas emprender el aprendizaje del japonés hoy mismo!

Em Casalena es un autor publicado, escritor independiente y columnista de música. Escriben sobre un montón de cosas, desde la música a las películas a la lengua.

Descarga: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Si te ha gustado este post, algo me dice que te va a encantar FluentU, la mejor manera de aprender japonés con vídeos del mundo real.

¡Experimenta la inmersión en japonés online!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.