Infijo

Para una lista de palabras relacionadas con los infijos, véase la categoría de palabras Infijos por idioma en Wikcionario, el diccionario libre.

Infijo nasal indoeuropeoEditar

El tiempo presente de algunos verbos protoindoeuropeos añade un infijo nasal (m, n) a la raíz básica; las plicas de los otros tiempos tienen la raíz sin el infijo.

  • El presente latino vincō «gano» (cf. participio perfecto pasivo victus «conquistado»)
  • El griego antiguo lambánō (también con el sufijo -an-) «tomo» (cf. aoristo élǎbon «tomé»)
  • El sánscrito utiliza un infijo nasal como marca característica de los verbos de la séptima clase, o gaṇa. Este infijo toma la forma de -na- en las formas fuertes y de -n- en las formas débiles (cambiando a retroflexión ṇ después de r y a m antes de los sonidos labiales). Para la raíz रुध् rudh, que significa «bloquear u obstaculizar», se tiene रुणध्मि ruṇadhmi «yo bloqueo» pero रुन्ध्मः rundhmaḥ «nosotros bloqueamos» en tiempo presente.

EspañolEditar

En Nicaragua y países vecinos (Honduras, Costa Rica) (español nicaragüense, español costarricense y español hondureño), el afijo diminutivo español se convierte en un infijo ⟨it⟩ en los nombres: Óscar → Osquítar (cf. Oscarito estándar); Edgar → Edguítar; Víctor → Victítor.

ÁrabeEdit

El árabe utiliza un infijo común, ⟨t⟩ ت para los verbos de forma VIII, normalmente un reflexivo de la forma I. Se coloca después de la primera consonante de la raíz; también se añade un prefijo epentético i- ya que las palabras no pueden comenzar con un grupo de consonantes. Un ejemplo es اجتهد ijtahada «trabajó duro», de جهد jahada «se esforzó». (Las palabras «ijtihad» y «jihad» son sustantivos derivados de estos dos verbos.)

Lenguas austronesias y austroasiáticasEditar

Los infijos son comunes en las lenguas austronesias y austroasiáticas. Por ejemplo, en tagalo, una forma gramatical similar a la voz activa se forma añadiendo el infijo ⟨um⟩ cerca del comienzo de un verbo. El infijo más común es -in-, que se utiliza para formar un verbo intencional, como en ‘giniba’, que significa ‘arruinado’ (de ‘giba’, un adjetivo que significa ‘desgastado’); ‘binato’, que significa ‘apedreado’ (de ‘bato’, ‘piedra’); y ‘ginamit’, que significa ‘usado’. El tagalo ha tomado prestada la palabra inglesa graduate como verbo; para decir «me he graduado» un hablante utiliza la forma derivada grumaduate.

El jemer, una lengua austroasiática, tiene siete infijos diferentes. Incluyen el infijo nominalizante ⟨b⟩, que deriva lbeun ‘velocidad’ de leun ‘rápido’ y lbong ‘ juicio’ de long ‘probar, perseguir’.

En el malayo y lenguas afines como el indonesio, hay tres tipos de infijos (sisipan). Son ⟨el⟩, ⟨em⟩, y ⟨er⟩.Ejemplos:

  • La palabra ‘gembung’ (variante de ‘kembung’) significa «hinchado», mientras que ‘gelembung’ significa «burbuja»‘.
  • La palabra ‘cerlang’ significa «luminoso», mientras que ‘cemerlang’ significa «brillante»‘.
  • La palabra ‘gigi’ significa «diente», mientras que ‘gerigi’ significa «dentadura»‘.

SeriEdit

En Seri, algunos verbos forman la raíz plural con la infijación de ⟨tóo⟩ después de la primera vocal de la raíz; compárese la raíz singular ic ‘planta (verbo)’ con la raíz plural itóoc. Ejemplos: itíc ‘¿lo plantó?’ e ititóoc ‘¿lo sembraron?’.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.