¿Qué es lo más generoso que alguien ha hecho por ti?
Quizás alguien te acogió en su casa mientras buscabas piso.
O quizás alguien te hizo el regalo más considerado para tu último cumpleaños.
O quizás simplemente estás pensando en un buen amigo que estuvo presente para ti durante un momento difícil.
¿Cómo reaccionaste?
«¡Oh, no debiste hacerlo!»
«¡Mil gracias!»
«Gracias de todo corazón»
O simplemente, «gracias»
La gratitud es importante. Nos recuerda lo afortunados que somos y hace saber a la parte que lo recibe lo mucho que lo aprecia. Y la gratitud, en sus diversas formas, es universal.
De hecho, merci (gracias) es probablemente una de las primeras palabras francesas que aprendiste. Muchas personas que no saben mucho francés conocen al menos el famoso merci. Después de todo, es una palabra tan bonita (¿no lo son todas las palabras francesas?)
Sin embargo, cuando dices merci todo el tiempo -cuando alguien te abre una puerta, si alguien paga tu almuerzo, si alguien te salva la vida- el efecto se apaga.
A veces quieres expresar un nivel mayor o una forma más específica de gratitud. O tal vez sólo quiera mezclar un poco su vocabulario.
Aquí le ayudaremos a ampliar sus horizontes en francés, presentándole algunas formas nuevas de agradecer a esas personas especiales en su vida. Te explicaremos qué hace que cada palabra o frase sea única y cómo utilizarla correctamente en su contexto.
Descarga: Esta entrada del blog está disponible como un PDF cómodo y portátil que puedes llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
Cómo practicar un auténtico «gracias» en francés
Practicar estas palabras en su contexto te ayudará a solidificar sus similitudes y diferencias. Y estarás más preparado cuando quieras dar las gracias a alguien en francés.
Para empezar, escucha las palabras de agradecimiento en vídeos reales de francés en FluentU.
FluentU toma vídeos del mundo real -como vídeos musicales, trailers de películas, noticias y charlas inspiradoras- y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas.
Otros sitios utilizan contenido guionizado. FluentU utiliza un enfoque natural que te ayuda a introducirte en la lengua y la cultura francesas con el tiempo. Aprenderás el francés tal y como lo habla la gente de verdad.
FluentU tiene una gran variedad de contenidos fantásticos, como entrevistas y series web, como puedes ver aquí:
FluentU pone a tu alcance vídeos nativos con subtítulos interactivos.
Puedes tocar cualquier palabra para buscarla al instante. Cada definición tiene ejemplos que han sido escritos para ayudarte a entender cómo se usa la palabra.
Por ejemplo, si tocas la palabra «crois», verás esto:
Practica y refuerza todo el vocabulario que has aprendido en un vídeo determinado con los cuestionarios adaptativos de FluentU. Desliza a la izquierda o a la derecha para ver más ejemplos de la palabra que estás aprendiendo y juega a los minijuegos que se encuentran en las tarjetas dinámicas, como «rellena el espacio en blanco».
Mientras estudias, FluentU hace un seguimiento del vocabulario que estás aprendiendo y utiliza esta información para ofrecerte una experiencia 100% personalizada.
Te da más práctica con las palabras difíciles y te recuerda cuándo es el momento de repasar lo que has aprendido.
Comienza a usar FluentU en el sitio web con tu ordenador o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación FluentU de las tiendas iTunes o Google Play.
Para practicar un poco, escribe una nota de agradecimiento. Puede basarse en algo que alguien haya hecho realmente por usted, o puede ser creativo (¡crédito extra!) e imaginar un escenario que le haga querer expresar su gratitud por escrito.
Para una actividad similar pero más centrada, escriba/actúe un diálogo que requiera el uso de una o más de las palabras/frases aquí mencionadas. Piensa en cuál sería la más apropiada para cada situación (no siempre hay respuestas correctas o incorrectas -algunas de estas palabras son flexibles o tienen significados similares, dejando que el hablante decida).
Si no tienes ideas para escenarios de diálogos, prueba con estos ejemplos:
Acabas de terminar un encantador almuerzo en un café parisino (los sueños pueden hacerse realidad). ¿Qué le dirías al camarero al salir?
Has sido entrevistado recientemente para un prestigioso trabajo en tu campo. ¿Qué escribirías en el cuerpo de un correo electrónico como seguimiento/agradecimiento? (Pista: ¡esta es una gran oportunidad para poner en práctica el francés formal!)
Estás en el hospital recuperándote de una operación y un grupo de amigos te visita. ¿Qué les dices?
Merci (Gracias)
Lo sé. Prácticamente todo el mundo conoce el merci, pero podemos empezar de forma sencilla. La buena noticia es que merci es una palabra bastante flexible: se puede utilizar tanto en contextos informales como formales.
De hecho, normalmente no puedes equivocarte con merci, pero a medida que vayas ampliando y perfeccionando tu francés, es una buena idea aprender más formas de decir gracias. Tendrás una apreciación más profunda de la riqueza de la lengua francesa.
Merci beaucoup (Muchas gracias)
Merci beaucoup es bastante similar a merci en el sentido de que es versátil y puede ser apropiado para la mayoría de los contextos. Simplemente comunica un nivel de gratitud algo mayor.
Así que si empleas merci o merci beaucoup, la elección es tuya en función de lo mucho que sientas por lo que alguien ha hecho por ti. Podrías decir merci a alguien que te lleva a tomar un café y merci beaucoup a alguien que te lleva a una buena comida.
Merci bien (Muchas gracias)
¡Atención a este! Aunque lleva «merci», «merci bien» puede usarse de forma sarcástica:
Tu as laissé tous les plats sales pour moi. ¡Merci bien! (Has dejado todos los platos sucios para mí. ¡Muchas gracias!)
Es bueno saber esto para no decírselo a alguien a quien intentas dar las gracias de verdad, y para estar al tanto en caso de que alguien acabe diciéndoselo a ti.
Merci mille fois (Mil gracias)
Merci mille fois es, en esencia, la versión más fuerte de merci. Literalmente significa «gracias (merci) mil (mille) veces (fois)», y expresa una profunda gratitud.
Siguiendo con el ejemplo anterior, si dices merci a alguien que te invita a una taza de café y dices merci beaucoup a quien te invita a una buena comida, entonces podrías decir merci mille fois a alguien que te prepara una cena de tres platos desde cero.
Merci à tous (Gracias a todos)
Esta tiene una distinción clara y sencilla. Lo dirías para agradecer a un grupo de personas. Es un enunciado más general, por lo que es bueno utilizarlo, por ejemplo, cuando un grupo de amigos colabora con un regalo de cumpleaños para ti.
No sabes exactamente quién pensó en el regalo, quién lo envolvió, quién gastó qué, etc. Por lo tanto, merci à tous es una buena manera de incluir a todos los implicados en tu agradecimiento.
Je te/vous remercie (te doy las gracias)
Este es más personal. En lugar de decir simplemente merci, en el que el «yo» y el «tú» están implícitos, en realidad identificamos a las dos partes implicadas (tanto al que da las gracias como al que las recibe).
Recuerda decir te cuando estés en una situación informal, como con un amigo o familiar, y vous cuando la ocasión sea formal, como con un jefe.
Para dar un paso más y explicar por qué estás dando las gracias a alguien, añade pour (por) y un sustantivo, o de y un verbo.
Por ejemplo, podrías decir:
Je te remercie pour ton cadeau généreux. (Te agradezco tu generoso regalo.)
Je vous remercie de m’avoir donné l’information. (Te agradezco que me hayas dado la información.)
Puedes utilizar las mismas construcciones con merci.
Avec tous mes remerciements (Con todo mi agradecimiento)
La principal diferencia entre esta frase y las anteriores es que avec tous mes remerciements es formal. Se suele utilizar al final de un correo electrónico o una carta formal en francés.
Cher Monsieur,
J’ai entendu de votre organisation d’un ami. Je voudrais aider les SDF et mon ami a dit que vous avez besoin de plus de bénévoles. Je m’intéresse à cette opportunité. Quelle sorte de travail est-ce qu’on ferait?
Aves tous mes remerciements,
Mme. Larsen
Dear Sir,
He oído hablar de su organización por un amigo. Me gustaría ayudar a las personas sin hogar y mi amigo me dijo que necesitaban más voluntarios. Estoy interesado en esta oportunidad. ¿Qué tipo de trabajo haríamos?
Con todo mi agradecimiento,
Sra. Larsen
Nótese que en la escritura formal, como los correos electrónicos de negocios y el papeleo oficial, generalmente no se usa mademoiselle, incluso si la mujer en cuestión es soltera.
Avec mes remerciements anticipés (Agradeciendo por adelantado)
Al igual que el anterior, avec mes remerciements anticipés es formal. La diferencia es que, en este caso, estamos agradeciendo al destinatario algo que va a hacer.
De hecho, esta frase funcionaría igual de bien en el ejemplo del correo electrónico anterior, porque estamos pidiendo información. ¡Es ideal para pedir cosas, como un archivo, respuestas a preguntas, una reunión cara a cara, etc.
También podríamos decir merci d’anticipe (gracias de antemano), que tiene el mismo significado básico pero es más coloquial y puede usarse tanto en contextos formales como informales.
Ahora que has descubierto estas formas de expresar gratitud en francés, je vous remercie d’avoir lu cet article! (¡Te agradezco que hayas leído este artículo!)
Rachel Larsen es una francófila de toda la vida y escritora independiente que sueña con vivir en Francia algún día. Actualmente estudia en el Instituto Bíblico Moody de Chicago. Para saber más, visite su página de LinkedIn.
Descargar: Esta entrada del blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier lugar. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
Si te ha gustado este post, algo me dice que te va a encantar FluentU, la mejor manera de aprender francés con vídeos del mundo real.
¡Experimenta la inmersión en francés online!