Salmo 43:5 ¿Por qué estás abatida, alma mía? ¿Por qué la inquietud dentro de mí? Pon tu esperanza en Dios, porque aún lo alabaré, mi Salvador y mi Dios.

Nueva Versión Internacional
¿Por qué, alma mía, estás abatida? ¿Por qué estás tan perturbada dentro de mí? Pon tu esperanza en Dios, porque aún lo alabaré, mi Salvador y mi Dios.
Nueva Traducción Viviente
¿Por qué estoy desanimado? ¿Por qué está mi corazón tan triste? Pondré mi esperanza en Dios. Lo alabaré de nuevo, mi Salvador y mi Dios.
English Standard Version
¿Por qué estás abatida, oh alma mía, y por qué te agitas dentro de mí? Espera en Dios; porque volveré a alabarlo, mi salvación y mi Dios.
Berean Study Bible
¿Por qué estás abatida, oh alma mía? ¿Por qué la inquietud en mi interior? Pon tu esperanza en Dios, porque aún lo alabaré, mi salvación y mi Dios.
Biblia del Rey Jaime
¿Por qué estás abatida, oh alma mía? y ¿por qué estás inquieta dentro de mí? espera en Dios, porque aún lo alabaré, que es la salud de mi rostro, y mi Dios.
Nueva Versión del Rey Jaime
¿Por qué estás abatida, oh alma mía? ¿Y por qué estás inquieto dentro de mí? Espera en Dios; Porque aún lo alabaré, La ayuda de mi rostro y mi Dios.
New American Standard Bible
¿Por qué estás desesperada, alma mía? ¿Y por qué estás inquieta dentro de mí? Espera a Dios, pues volveré a alabarlo Por la ayuda de su presencia, mi Dios.
NASB 1995
¿Por qué estás desesperada, alma mía? ¿Y por qué estás perturbada dentro de mí? Espera en Dios, porque volveré a alabarlo, La ayuda de mi rostro y mi Dios.
NASB 1977
¿Por qué estás desesperada, oh alma mía? ¿Y por qué estás perturbada dentro de mí? Espera en Dios, pues volveré a alabarlo, La ayuda de mi semblante y mi Dios.
Biblia simplificada
¿Por qué estás desesperada, oh alma mía? ¿Y por qué estás inquieta y turbada dentro de mí? Espera en Dios y aguarda expectante, pues volveré a alabarle, El auxilio de mi rostro y mi Dios.
Biblia Estándar Cristiana
¿Por qué, alma mía, estás tan abatida? ¿Por qué estás en tal confusión? Pon tu esperanza en Dios, porque aún lo alabaré, mi Salvador y mi Dios.
Biblia Estándar Cristiana de Holman
¿Por qué estoy tan deprimido? ¿Por qué esta agitación dentro de mí? Pon tu esperanza en Dios, porque aún lo alabaré, mi Salvador y mi Dios.
American Standard Version
¿Por qué estás abatida, oh alma mía? ¿Y por qué estás inquieto dentro de mí? Espera en Dios; porque aún lo alabaré, que es la ayuda de mi rostro, y mi Dios.
Traducción de la Septuaginta de Brenton
¿Por qué estás muy triste, oh alma mía? y ¿por qué me turbas? Espera en Dios; porque daré gracias a él, que es la salud de mi rostro, y mi Dios.
Versión inglesa contemporánea
¿Por qué estoy desanimado? ¿Por qué estoy inquieto? Confío en ti, Señor. Y te alabaré de nuevo porque me ayudas, y eres mi Dios.
Biblia de Douay-Rheims
A ti, oh Dios mío, te alabaré con el arpa: ¿por qué estás triste, alma mía? y ¿por qué me inquietas? Espera en Dios, porque aún le daré alabanzas : la salvación de mi rostro, y mi Dios.
Versión inglesa revisada
¿Por qué estás abatida, oh alma mía? y ¿por qué te inquietas dentro de mí? espera en Dios, porque aún le alabaré, que es la salud de mi rostro, y mi Dios.
Traducción de las Buenas Noticias
¿Por qué estoy tan triste? ¿Por qué estoy tan preocupado? Pondré mi esperanza en Dios, y una vez más lo alabaré, mi salvador y mi Dios.
Palabra de Dios® Traducción
¿Por qué estás desanimada, alma mía? Por qué estás tan inquieta? Pon tu esperanza en Dios, porque todavía lo alabaré. Él es mi salvador y mi Dios.
International Standard Version
¿Por qué estás desesperada, alma mía? ¿Por qué estás perturbada dentro de mí? Espera en Dios, porque volveré a alabarlo, ya que su presencia me salva y él es mi Dios.
JPS Tanakh 1917
¿Por qué estás abatida, alma mía? ¿Y por qué gimes dentro de mí? Espera en Dios; porque aún lo alabaré, La salvación de mi rostro, y mi Dios.
Literal Standard Version
¿Por qué te inclinas, oh alma mía? ¿Y por qué te turbas dentro de mí? Espera a Dios, porque aún lo confieso, «» ¡La salvación de mi rostro, y mi Dios!
NET Bible
¿Por qué te deprimes, oh alma mía? ¿Por qué estás alterada? ¡Espera a Dios! Porque volveré a dar gracias a mi Dios por su intervención salvadora.
New Heart English Bible
¿Por qué estás desesperada, alma mía? ¿Por qué estás perturbada dentro de mí? Espera en Dios. Porque volveré a darle gracias, mi presencia salvadora y mi Dios.
Biblia inglesa del mundo
¿Por qué estás desesperada, alma mía? ¿Por qué estás perturbada dentro de mí? ¡Espera en Dios! Porque aún lo alabaré: mi Salvador, mi ayudante y mi Dios. Por el músico principal. Por los hijos de Coré. Un salmo contemplativo.
Traducción Literal de Young
¿Qué! te inclinas, oh alma mía? ¿Y qué? ¿Te has turbado dentro de mí? Espera a Dios, porque aún lo confieso, La salvación de mi rostro, y mi Dios!
Traducciones adicionales …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.