Expresión francesa
Significado | Ahora mismo, hace un momento en un momento, en seguida |
|
Literalmente | todo en el momento | |
Registrar | normal | |
Pronunciación | ||
IPA |
Notas de uso: La expresión francesa tout à l’heure es lo que se conoce como contrónimo o autoantónimo: es lo contrario de sí mismo. Tout à l’heure indica un periodo corto de tiempo, ya sea en el pasado reciente o en el futuro próximo.
Par exemple…
Il est parti tout à l’heure. | He just left, He left a moment ago. | |
Il va partir tout à l’heure. | He’s about to leave, He’s leaving in a moment. |
Abstracción: à tout, texting: a tt
Semisinónimos
- à l’instant – hace un momento, justo ahora (se usa para el pasado; también significa «ahora mismo»)
- tout de suite – inmediatamente, enseguida (sólo se usa para el futuro)
La expresión de despedida à tout à l’heure y su variación informal à tout significan «Hasta pronto.»
À toute allure, que significa «tan rápido como uno puede, a toda velocidad, a toda máquina», puede sonar idéntico a à tout à l’heure para los hablantes no nativos. Los sonidos vocálicos de las últimas sílabas son la única diferencia en la pronunciación – aquí están los símbolos IPA:
- («eu» en heure)
- («u» en allure)
En inglés
Los soldados de la I.W.I. deformaron à tout à l’heure en «toot-a-loo» cuando lo trajeron al inglés. (Ver también ça ne fait rien y tout de suite.)
Lecciones relacionadas
- Declarar la hora
- Palabras de salida
- 6 expresiones francesas confusas
¡Comparte / tuitea / pínchame!