Un resumen y análisis de ‘Los tres deseos’: Un curioso cuento de hadas

Una breve introducción al cuento de los tres deseos – analizado por el Dr. Oliver Tearle

El patrón del tres está profundamente imbricado en la estructura del cuento de hadas. Numerosas historias de hadas, desde Ricitos de Oro y los tres osos hasta Rumpelstiltskin o el cuento de Blancanieves (por nombrar sólo tres) se basan en parte en la estructura narrativa tripartita (tres osos, tres cuencos de gachas, tres visitas a la casa, tres noches, etc.). Pero quizá el ejemplo más concentrado de este patrón sea el cuento titulado «Los tres deseos», en el que toda la historia gira en torno a la concesión de tres deseos a un personaje.

En resumen, la historia de los tres deseos transcurre como sigue. Un hombre y su mujer son pobres y desean ser más felices y estar mejor, sobre todo en comparación con sus vecinos. En ese momento se les aparece un hada que les dice que les concederá sus tres próximos deseos, pero no más. Cuando el hada desaparece, el marido y la mujer reflexionan sobre sus deseos. La esposa dice que tiene sentido desear ser guapo, rico y «de buena calidad». Pero el marido responde: puedes ser guapo y rico, pero estar enfermo, lleno de preocupaciones y acabar muriendo joven. Así que es mejor pedir salud, felicidad y una larga vida. La esposa replica: ¿pero de qué sirve una larga vida vivida en la pobreza? Deciden consultarlo con la almohada y siguen con sus tareas en casa. Mientras la esposa atiende el fuego para mantenerlos calientes, ve lo bien que está el fuego, y se dice a sí misma: «Ojalá tuviéramos un trozo gigante de morcilla sobre el fuego, pues se cocinaría de maravilla». En un instante, un metro de morcilla baja por la chimenea y cae sobre el fuego. El marido, viendo que su mujer había desperdiciado uno de sus tres deseos, dice: «Tonto, ojalá esa morcilla estuviera pegada a tu estúpida nariz». Y así fue: la morcilla se adhiere a la nariz de la esposa y se queda pegada. El marido se maldice por ser más estúpido que su mujer. Dice que deberían desear algo sensato para su último deseo, como las riquezas, pero la esposa dice que todas las riquezas del mundo no le servirían de nada si tuviera que tener una morcilla pegada a la nariz durante el resto de su vida. Así que el marido, de mala gana, permite a su mujer desear que le quiten la morcilla de la nariz, y así lo hace. Han agotado sus tres deseos y todo lo que tienen para mostrar es una morcilla. El marido decide que, a partir de ahora, no deben desear nada y deben ser felices con su suerte.

El resumen anterior es de la versión del cuento de los tres deseos que Iona y Peter Opie recogieron en su antología definitiva de cuentos de hadas, The Classic Fairy Tales, pero como los Opies señalan en su fascinante introducción a esta historia, el cuento de los tres deseos tiene una larga y compleja historia. Como muchos otros cuentos de hadas, las versiones de «Los tres deseos» se encuentran, de forma ligeramente diferente, en textos persas medievales, en volúmenes franceses de cuentos de hadas del siglo XVIII e incluso, quizás, en una colección de fábulas atribuidas al rey sajón del siglo IX, Alfredo el Grande. Sin embargo, el modelo de los tres deseos se extiende mucho más allá de los cuentos de hadas tradicionales, y puede verse en el cuento de Aladino y la lámpara mágica y en la maravillosa historia eduardiana de W. W. Jacobs, «La pata del mono», por no hablar de ese otro clásico eduardiano, este sí para niños, que es E. Uno de los cuentos más curiosos de «Los tres deseos» es el que se encuentra en un libro persa del siglo IX, conocido como «El libro de los siete sabios». En esa versión de la historia, un esposo y su esposa reciben la visita de un espíritu amistoso y se les conceden tres deseos. En consulta con su esposa, el marido pide que se le dote generosamente de los medios para satisfacer a su mujer. El deseo se concede, pero el marido se da cuenta de que ahora está tan bien dotado que le pesa su nuevo «don». Así que para su segundo deseo pide que le quiten todo lo que le avergüenza. Cuando se le concede el deseo, descubre que se ha quedado, en la delicada frase del victoriano Andrew Lang, con «una espantosa cantidad negativa». El tercer deseo es recuperar su «dotación» original, más modesta. Las morcillas se cambian por algo más carnoso y con forma de salchicha en esta versión, al parecer.

La moraleja de la historia es curiosa. No se puede analizar como un caso de «ten cuidado con lo que deseas», ya que, en el cuento de los tres deseos, los protagonistas no acaban peor que al principio. Pero tampoco acaban mejor. Por el contrario, acaban exactamente donde empezaron, porque han sido tontos e imprudentes al no aprovechar los deseos que se les ofrecían. Teniendo esto en cuenta, es posible que el cuento haya sido concebido como un recordatorio de la insensatez inherente a la naturaleza humana: deseamos cosas ociosamente todo el tiempo, e incluso si esos deseos pudieran hacerse realidad instantáneamente, seguiríamos haciendo un mal uso frívolo de ellos para obtener ganancias a corto plazo, siendo miopes e incapaces de ver cómo un deseo más prudente podría servirnos mejor a largo plazo. Esto se hace más patente en la versión de la historia resumida anteriormente, ya que el marido y la mujer se sientan y discuten cuidadosamente qué deseos sería más prudente pedir, pero luego van despreocupadamente a desear cosas triviales en el transcurso de sus vidas. Citando un tópico, «dale a un hombre un pescado y podrá alimentarse durante un día; enséñale a pescar y podrá alimentarse a sí mismo y a su familia durante toda la vida». Los deseos de «Los tres deseos» pertenecen más a la categoría de «danos un pez» que a la de «danos un pez».

O, por citar otro proverbio: «Si los deseos fueran caballos, el diablo cabalgaría». En ‘Los tres deseos’, los deseos son caballos, en el sentido de que se hacen realidad. Pero los protagonistas, que no son demonios, sino simples seres humanos defectuosos y tontos, acaban cabalgando en círculos. Tal vez la moraleja última de «Los tres deseos» se encuentre, en última instancia, en las palabras del marido al final del cuento: no hay que desear nada y hay que conformarse con la propia suerte o esforzarse por mejorarla uno mismo. Confiar en los deseos de benefactores sobrenaturales es un juego peligroso y poco fiable, después de todo.

Nuestro libro, Britain by the Book: A Curious Tour of Our Literary Landscape, ya está a la venta en edición de bolsillo, publicada por John Murray. Puede encontrar más información sobre el libro aquí.

El autor de este artículo, el doctor Oliver Tearle, es crítico literario y profesor de inglés en la Universidad de Loughborough. Es autor, entre otros, de The Secret Library: A Book-Lovers’ Journey Through Curiosities of History y The Great War, The Waste Land and the Modernist Long Poem.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.