21 akciódal és rím, amelyekkel a tavaszt és a nyarat ünnepeljük

A minőségi korai tanulási programokban már régóta helyet kaptak az óvodai rímek, ujjjátékok és akciódalok. Amellett, hogy ösztönzik a mozgáskészség fejlesztését, jól dokumentált az értékük a korai nyelvi készségek szempontjából is. Az óvodai rímek a gyermekkor költészete, és mesés bevezetést nyújtanak a ritmus, a hangmagasság és a rímek megismeréséhez az angol nyelven belül.

Az alábbi dalok és rímek bármelyike mesés kiegészítője lesz a tavaszi témájú körjátékoknak. A gyűjtemény tartalmaz olyan rímeket, amelyek a kertben, a farmon vagy a tóparton töltött időről szólnak, de vannak olyanok is, amelyek az időjárás megfigyeléséről és a háztáji bogarakról szólnak.

Ne feledjétek, hogy úgy énekeljetek, mintha senki sem figyelné, és élvezzétek!

21 akciódal & A tavaszt és a nyarat ünneplő rímek

Virágok ültetése
(Énekelve: Fere Jacques)

Virágokat ültetünk, virágokat ültetünk, (úgy teszünk, mintha virágokat ültetnénk a földbe)
A földbe, a földbe,
Locsoljuk meg őket és nőni fognak, (úgy teszünk, mintha locsolnánk a növényeket egy locsolókannával)
Locsoljuk meg őket és nőni fognak,
Mindenfelé, mindenfelé.

Öt magas virág
(Ének: Öt kis kacsa)

Öt magas virág a virágboltban,
(felemeli a kezét,
Öt ujj magasan áll)
Fényesen virágzik, a szirmok a tetején.
Egy nap jött _____ (nevezzen meg egy gyereket) egy dollárral,
Vett egy _____ (a gyerek megnevez egy színt) virágot és elvitte. (tegye le az egyik ujját)

ismételje meg a maradék négy ujjal.

Nézd a napraforgókat
(Énekelve: Down by the Station)

Kint a kertben, kora tavasszal,
Nézd a kis napraforgókat, ahogy sorban állnak.
Nézd a boldog gazdát, ahogy vizet ad nekik,
Slurp, slurp, slurp, slurp, slurp, gaz és kapa!

Kint a kertben, később a nyár folyamán,
Lásd az óriási napraforgókat, ahogy sorban állnak.
Lásd a boldog parasztot, ahogy vizet ad nekik,
Slurp, slurp, slurp, slurp, slurp, slurp, nézd, ahogy nőnek!

Egy krumpli, két krumpli
Amíg énekelsz, formáld ökölbe a kezed, és rakd egymásra, az alsó öklöt fogd és rakd a felső ökölre.

Egy krumpli, két krumpli
Három krumpli, négy,
Öt krumpli, hat krumpli,
Hét krumpli, még több!

Veszem a lapátomat és ásom, ásom, ásom
Veszem a lapátomat és ásom, ásom, ásom, ásom, (úgy teszel, mintha lapátot tartanál és ásnál a dalszöveg ütemére)
Ásom, ásom, ásom,
Ásom, ásom, ásom.
Veszem az ásóm és ások, ások, ások,
Ások, ások egész nap.

Hátsó udvari bogarak

Hogyan megy a hernyó?
Hogyan megy a hernyó?
Szívem, tudja valaki?
Hogyan megy a hernyó?
Körmöl, körmöl egész nap. (Mutatóujjával felfelé kúszik az ellenkező karon, mint egy hernyó)

Hogyan megy egy méhecske?
Dear me, does anybody know?
How does a honeybee go?
A buzzing, buzzing all day long. (gyorsan csapkod a kezével, mint a kis méhszárnyak)

Hogyan jár egy pillangó?
Dear me, does anybody know?
How does a butterfly go?
A flutter, flutter all day long. (széttárja a karját és fel-le mozgatja)

Hogyan jár egy szorgos pók?
Dear me, does anybody know?
How does a busy spider go?
A spinning, spinning all day long. (mindkét hüvelykujját a szemközti kisujjra helyezi, és fel-le járatja a kezét)

Egy kis bogár
(Ének: Egy szürke elefánt egyensúlyoz)

Egy kis bogár kiment játszani, (a gyerekek körben ülnek, az egyik gyerek körbejárja a kör belsejét)
Egy nap egy pók hálóján.
Egyszer olyan jól érezte magát,
Hívott egy másik bogarat, hogy jöjjön. (az első gyerek kiválaszt egy küldött gyereket, hogy csatlakozzon hozzájuk a körön belül sétálva)

Két kis bogár kiment játszani
(Ismételd meg a 2., 3. és 4. bogárral)

Négy kis bogár kiment játszani,
Egy nap egy pókhálóra.
Megakadtak, mind egy csomóba.
Eljött a pók, éppen ebédidőben! (az ötödik gyerek úgy tesz, mintha ő lenne a pók, aki jön megenni a bogarakat)

A hangyák menetelnek
A hangyák menetelnek egyenként (felemeli az egyik ujját)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek egyenként,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák egyenként vonulnak,
A kis hangya megáll, hogy szopja az ujját (úgy tesz, mintha szopná az ujját)
És mindannyian levonulnak a földre, hogy kimeneküljenek az eső elől.

A hangyák kettesével vonulnak (két ujját tartja fel)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák kettesével vonulnak,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák kettesével vonulnak,
A kicsi megáll, hogy bekösse a cipőjét (úgy tesz, mintha bekötné a cipőjét)
És mindannyian levonulnak a földre, hogy kimeneküljenek az eső elől.

A hangyák hármasával vonulnak (három ujját tartja fel)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek hárman-hárman,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek hárman-hárman,
A kis hangya megáll, hogy fára másszon (úgy tesz, mintha fára mászna)
És mindannyian levonulnak a földre, hogy kimeneküljenek az eső elől.

A hangyák menetelnek négyen-négyen (négy ujjat tartanak fel)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák négyesével vonulnak,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák négyszer négyet menetelnek,
A kicsi megáll, hogy becsukja az ajtót (úgy tesz, mintha becsukná az ajtót)
És mindannyian levonulnak a földre, hogy kimeneküljenek az eső elől.

A hangyák ötször ötöt menetelnek (öt ujjat tartanak fel)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák ötösével vonulnak,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek öten-öten,
A kis hangya megáll, hogy lemerüljön (úgy tesz, mintha lemerülne)
És mind levonulnak a földre, hogy kimeneküljenek az eső elől.

A hangyák menetelnek hatan-hatan (hat ujjat tartanak fel)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák vonulnak hatonként,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek hatan hatan,
A kicsi megáll, hogy botokat szedjen (úgy tesz, mintha botokat szedne)
És mindannyian levonulnak a földre, hogy kimeneküljenek az eső elől.

A hangyák menetelnek heten heten (hét ujjat tartanak fel)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek hétről hétre,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek hétről hétre,
A kis hangya megáll, hogy imádkozzon az éghez (kezét fogja, mintha imádkozna)
És mind levonulnak a földre, hogy kimeneküljenek az eső elől.

A hangyák menetelnek nyolcról nyolcra (nyolc ujját tartja fel)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek nyolcat nyolcat,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek nyolcszor nyolcat,
A kis hangya megáll, hogy bezárja a kaput (úgy tesz, mintha bezárná a kaput)
És mindannyian levonulnak a földre, hogy kimeneküljenek az eső elől.

A hangyák menetelnek kilencszer kilencet (kilenc ujjat tartanak fel)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák kilencszer kilencig menetelnek,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek kilencszer kilencet,
A kicsi megáll, hogy megnézze az időt (úgy tesz, mintha a karórát nézné)
És mind levonulnak a földre, hogy kimeneküljenek az eső elől.

A hangyák menetelnek tízszer tízet (tíz ujjat tart felfelé)
Hoorah! Hoorah!
A hangyák vonulnak tízesével,
Hoorah! Hoorah!
A hangyák menetelnek tízről tízre,
A kicsi megáll, hogy felkiáltson
“A VÉG!!”

Kicsi Miss Muffet
Kicsi Miss Muffet egy tufán ült,
Érzi a túróját és a savóját.
Eljött egy pók,
Aki leült mellé,
És elijesztette Miss Muffet-t.

Izsi, pici pók
Az ici, pici pók,
Mászott fel a vízcsobogón. (tegyük mindkét hüvelykujjat a szemközti kisujjra, és járassuk a kezünket fel-le)
Eljött az eső, (mozgatjuk az ujjainkat, ahogy a kezünk lefelé mozog, hogy az esőt ábrázolja)
És kimosta a pókot.
Eljött a napfény, (emeljük fel a kezünket, az ujjainkat szétterítve, mint a nap)
És felszárította az összes esőt.
És az ici-pici pók,
Mászott fel újra a csobogón. (tegye mindkét hüvelykujját a szemközti kisujjra, és járassa fel-le a kezét)

Itt van a méhkas
Itt van a méhkas, (ökölbe szorítja)
Hol vannak a méhek?
Bent rejtőznek, ahol senki sem lát.
Nézd, ahogy kúsznak ki a kaptárból,
egy, kettő, három, négy, öt. (egyszerre egy-egy ujját engedi ki az ökléből/kaptárból)
BUZZ-ZZZ (körbe-körbe csóválja az ujjait)

Az időjárás figyelése

Fényes nap
(a “Row, Row, Row Your Boat”-ra énekli)

Fényes nap süt le,
süt a földön,
Milyen szép arcod van,
sárga, nagy és kerek.

Az eső
Az eső a háztetőkre,
Az eső a fákra,
Az eső a zöld fűre,
De rám nem!

Related: Szerezz egy példányt ebből a nagyszerű, nyomtatható Időjárás dalból az óvodai osztályod számára.

Kint a tavon

Six kis kacsák
Six kis kacsák, akiket egyszer ismertem,
Kövérek, soványak, szépek is,
De az az egy kis kacsa tollal a hátán,
Vezette a többieket a kaka, kaka, kaka, kaka,
Kaka, kaka, kaka, kaka, kaka, kaka,
Vezette a többieket a kaka, kaka, kaka, kaka.

Lementek a folyóhoz,
Wibble wobble, wibble wobble ide-oda,
De az egyik kis kacsa tollal a hátán,
Vezette a többieket kvakk, kvakk, kvakk,
Kvakk, kvakk, kvakk, kvakk, kvakk, kvakk,
Vezette a többieket a kvakk, kvakk, kvakk, kvakkjával.

A folyótól hazafelé jönnének,
Wibble wobble, wibble wobble, ho-hum-hum,
De az egyik kis kacsa tollal a hátán,
Vezette a többieket kvakk, kvakk, kvakk,
Kvakk, kvakk, kvakk, kvakk, kvakk, kvakk,
Vezette a többieket a kvakk, kvakk, kvakk,
Vezette a többieket a kvakk, kvakk, kvakk.

Six kis kacsák, akiket egyszer ismertem,
Kövérek, soványak, szépek is,
De az egyik kis kacsa tollal a hátán,
Ő vezette a többieket a kvakk, kvakk, kvakk, kvakk,
Kvakk, kvakk, kvakk, kvakk, kvakk, kvakk,
Ő vezette a többieket a kvakk, kvakk, kvakk, kvakk.

Öt kis kacsa
Öt kis kacsa úszni ment egy nap, (felemeli öt ujját)
A hegyek fölött és messze. (karját keresztbe tartja a testén, és az ujjakat a váll mögé dugja a test ellentétes oldalán)
Az anyakacsa azt mondta: “Kaka, kaka, kaka, kaka, kaka”, (a másik kezével anyakacsa csőrét formálja, és a kezét kinyitja és becsukja a kakaóhoz)
De csak négy kiskacsa jött vissza. (az első kezét visszahozza előre, négy ujját mutatva)

Négy kiskacsa ment el úszni egy nap (négy ujját felfelé tartja)
Még addig folytassa, amíg egyetlen kiskacsa sem jött vissza, majd;

Az öreg kacsaanya egy nap kiment, (kacsaanya kezét a válla mögé dugja)
A dombok fölé, messzire,
A kacsaanya azt mondta: “Kaka, kaka, kaka, kaka, kaka”
És mind az öt kiskacsa visszajött. (mindkét kezét visszatesszük előre)

Row, Row, Row Your Boat
A gyerekek párban ülnek, egymással szemben, és megfogják egymás kezét. Éneklés közben a gyerekek előre-hátra ringatóznak, miközben továbbra is fogják egymás kezét a társukkal.

Row, row, row your boat,
Gently down the stream.
Víg, víg, víg, víg, víg,
Az élet csak egy álom.

Row, row, row your boat,
Gently down the stream.
If you see a crocodile,
Don’t forget to SCREAM! (az utolsó szót hangosan énekeljük)

Öt kis pettyes béka
Öt zöld és pettyes béka, (felemeli öt ujját)
Egy pettyes fatörzsön ül,
A legfinomabb bogarakat eszik,
Nyami, nyami! (másik kezével megdörzsöli a hasát)
Egyik beugrott a medencébe,
(egyik ujját lehajtja)
Ahol jó hűvös volt,
Aztán ott volt négy zöld pettyes béka,
Glub, glub!

Négy zöld és pettyes béka…
(Addig folytatjuk, amíg nincsenek pettyes békák a fatörzsön)

Tanyai móka

Tehenek a pajtában
(a “The Wheels on the Bus”-ra énekeljük)

A tehenek a pajtában mú, mú, mú,
Mú, mú, mú,
Mú, mú, mú, mú.
A tehenek az istállóban egész nap mú, mú, mú, mú,
Mú, mú, mú.

Más állatokkal és állati hangokkal ismételjük meg.

Here We Go Round the Mulberry Bush
A gyerekek körben állnak, kézenfogva, és a refrénre körbeugrálnak a körben, megállnak, hogy az egyes versszakok cselekvését végrehajtsák, majd a refrén éneklése közben újra összefogják a kezüket, hogy újra ugráljanak.

Kórus:
Megyünk az eperfa bokor körül,
Az eperfa bokor, az eperfa bokor,
Megyünk az eperfa bokor körül,
Szóval kora reggel.

Így bálázzuk a szénát,
Bálázzuk a szénát, bálázzuk a szénát,
Így bálázzuk a szénát,
Ilyen korán reggel.

Így etetjük a csibéket,
Etessük a csibéket, etessük a csibéket,
Így etetjük a csibéket,
Ilyen korán reggel.

Így ápoljuk a lovat,
Groom the horse, groom the horse,
This is the way we groom the horse,
So korán reggel.

Oh, így fejjük a teheneket,
Teheneket fejünk, teheneket fejünk,
Így fejjük a teheneket,
Sokára korán reggel.

Itt megkerüljük az eperfa bokrot,
Az eperfa bokrot, az eperfa bokrot,
Itt megkerüljük az eperfa bokrot,
Sokára korán reggel.

Öt kis nyuszi
Öt kis nyuszi, (feltartja öt ujját)
Kopogtatott az ajtón, (kezével úgy tesz, mintha kopogtatna)
Egy elugrott,
És aztán már négyen voltak. (négy ujjal felfelé)

Négy kis nyuszi, (öt ujjal felfelé)
Felmásztak egy fára, (kezükkel úgy tesznek, mintha másznának)
Egy elugrott,
És aztán hárman maradtak. (tarts fel három ujjat)

Három kis nyuszi, (tarts fel három ujjat)
Néznek rád, (nézz egy barátodra)
Egy elugrott,
És aztán ketten maradtak. (két ujját felemeli)

Két kis nyuszi, (két ujját felemeli)
Nagyon jól érzik magukat, (két ujjal ide-oda lendíti a kezét)
Egy elugrott,
És akkor már csak egy volt. (felemeli az egyik ujját)

Egy kis nyuszi, (felemeli az egyik ujját)
Ült a napon, (összefogja két kezét, ujjait széttárja, mint a nap)
Egy elugrott,
És aztán nem volt egy sem. (felemeli a kezét, minden ujját ökölbe szorítva)

Zab, borsó, bab és árpa nő
A gyerekek körben állnak, egy gyerek – a gazda – a kör közepén áll. A refrénre a körben állók megfogják egymás kezét, és éneklés közben átugorják a kört. Minden egyes versszaknál a gazda úgy tesz, mintha elvégezné a leírt cselekvéseket, majd rámutat egy másik gyerekre, hogy a következő versszaknál álljon középre a gazda szerepében.

Kórus:
Zab, borsó, bab és árpa nő,
Zab, borsó, bab és árpa nő,
Te vagy én vagy bárki tudja
Hogyan nő a zab, borsó, bab és árpa?

1. versszak:
Először a gazda elveti a magját,
felegyenesedik és megnyugszik,
Lábbal tipor és tapsol,
És megfordul, hogy megnézze a földjeit.

Megismételjük a refrént

2. versszak:
Majd a gazda megöntözi a magot,
felegyenesedik és megnyugszik,
lábával tapos és tapsol,
és megfordul, hogy szemügyre vegye földjeit.

Kórus ismétlése

Verse 3:
Második a gazda a gyomot kapálja,
Feszülten áll és pihen,
Lábával tapos és tapsol,
És megfordul, hogy megnézze földjeit.

Kórus ismétlése

Verse 4:
A gazda utoljára betakarítja a magot,
felegyenesedik és megnyugszik,
Lábbal tipor és tapsol,
És megfordul, hogy megnézze a földjét.

Ha más szórakoztató módot keresel arra, hogy a gyerekeket mozgásra bírd idén tavasszal, a Childhood 101 oldalon van egy nyomtatható Séta a kertben jógagyakorlat gyerekeknek, amit ingyenesen letölthetsz.

Megosztó szerző: Szerk:

Christie Burnett tanár, szerző és blogger a Childhood 101 nevű játékos online tér mögött. Christie-t a játék és a kreativitás iránti szenvedélye késztette arra, hogy nem sokkal első lánya születése után elindítsa díjnyertes blogját. Manapság jellemzően a családi élet követelményei között zsonglőrködik, miközben a billentyűzetét pötyögteti, legalábbis akkor, ha éppen nem hagyta abba az egészet, hogy csatlakozzon a lányaihoz a legújabb játékukban vagy projektjükben! Christie-vel a blogján vagy a Facebookon keresztül lehet kapcsolatba lépni.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.