Az élet olyan, mint a biciklizés. To Keep Your Balance You Must Keep Moving

Albert Einstein? Walter Isaacson? J. Benson Hamilton? Charles Haddon Spurgeon? Dorothy Tucker? William Whiting?

Kedves Idézetkutató! A híres fizikus, Albert Einstein állítólag használt egy csodálatos hasonlatot, amely a biciklizést a sikeres élethez hasonlította. Íme három változat:

Az élet olyan, mint a biciklizés. Az egyensúly megtartásához folyamatosan mozogni kell.

Az emberek olyanok, mint a kerékpárok. Csak addig tudják megtartani az egyensúlyukat, amíg folyamatosan mozognak.

Az emberekkel ugyanúgy van, mint a biciklizéssel. Csak akkor tudja az ember kényelmesen megtartani az egyensúlyát, ha mozog.

Kérlek, vizsgáld meg ezt a témát. Melyik verzió a legpontosabb?

Összeírás Nyomozó: 1930. február 5-én Albert Einstein írt egy levelet fiának, Eduardnak, amelyben egy olyan megjegyzést tett, amelyet többféleképpen is lefordítottak. 2007-ben Walter Isaacson kiadott egy életrajzot “Einstein: Az élete és az univerzuma” címmel; a könyv végén található jegyzetrészletben a levél eredeti, német nyelvű szövegének egy részletét nyomtatták ki az Einstein Archívum információs munkatársa által készített fordítással együtt. A kivonatokhoz vastag betűs írásmódot adtunk: 1

A pontos idézet a következő: “Beim Menschen ist es wie beim Velo. Nur wenn er faehrt, kann er bequem die Balance halten”. Szó szerinti fordítás: “Az emberekkel ugyanúgy van, mint a biciklizéssel. Csak mozgás közben lehet kényelmesen megtartani az egyensúlyt”. Barbara Wolff jóvoltából, Einstein archívum, Héber Egyetem, Jeruzsálem.

A továbbiakban kiegészítő idézeteket közlünk az elismert tudósnak tulajdonított mondás alternatív változataihoz.

Érdekes, hogy a hasonlatnak hosszú története van, amely az 1800-as évekig nyúlik vissza az angol nyelvben. A QI által talált korai idézetek egyének vallásos életére vonatkoztak. A későbbi idézetek üzleti és világi tevékenységekre vonatkoztak.

A következőkben további kiválasztott idézeteket találunk időrendi sorrendben.

1882-ben a “The Wheelman” című, kerékpárokkal foglalkozó folyóiratban megjelent egy történet J. Benson Hamilton tiszteletes tollából, és a szerző a hasonlat egy meg nem nevezett “nagy prédikátornak” tulajdonított egy példát: 2

“Egy nagy prédikátor – mondta – azt mondja, hogy a vallásos élet olyan, mint a biciklizés: vagy tovább kell menni, vagy le kell jönni.”

Hamilton szavai legalább egy emberre nagy hatást gyakoroltak. 1884-ben egy didaktikus vallásos szöveg, amelynek címe: “Mi & Miért: Néhány gyakori kérdés megválaszolva” címmel Charles E. Pratt írt egy részt, amelynek címe “A bölcsek szavai” volt. Pratt újranyomtatta a fenti szöveget, és a szavakat J. Benson Hamilton tiszteletesnek tulajdonította. 3

1890-ben Theodore L. Cuyler tiszteletes tartotta a New York állambeli Binghamtonban (New York) megrendezett New York Állami Fiatal Férfiak Keresztény Egyesületeinek Szövetségének éves gyűlésén a nyitóbeszédet. Beszéde során a hasonlat egy példáját alkalmazta: 4

Miért, barátaim, a kereszténység nagyon hasonlít a biciklizéshez, folyamatosan haladnotok kell; abban a pillanatban, amikor megálltok, elestek. A keresztény élet egész országútja el van szórva leszállt kerekesekkel, akik átmentek az árokba.

1902-ben a “The Railway Signal” című vallási folyóiratban megjelent William Luff esszéje, aki egy Charles Haddon Spurgeon nevű neves baptista prédikátornak tulajdonította a hasonlatot, aki néhány évvel korábban, 1892-ben halt meg: 5

Bízz, ahogy a gyermek bízik a szülő kezében, amikor kerékpározni tanul, és az Atya keze majd megtart téged. C. H. Spurgeon mondta egyszer: “A keresztény élet olyan, mint a biciklizés: vagy tovább kell menned, vagy leszállsz.”

Az 1907-es “The Life and Sayings of Sam P. Jones: A Minister of the Gospel” című könyvében a következő megjegyzést tette a népszerű pedálos közlekedési eszközről: 6

A mennybe jutni olyan, mint biciklizni. Folyamatosan kell haladnod, hogy tovább tudj haladni. You got to keep a-moving – you can’t stop

1908-ban a philadelphiai “Farm Journal” (Philadelphia, Pennsylvania) egy “Női tejes bölcsesség” cikket nyomtatott Dorothy Tuckertől, amely a következőket tartalmazta: 7

A tejtermelés olyan, mint a biciklizés, ha nem haladsz folyamatosan, akkor leesel. Egy mocskos, lesoványodott tehéncsorda egyértelmű reklámja a tulajdonos esze hiányának vagy egyenesen ügyetlenségének.”

1921-ben a papír- és hullámpapír- és hullámpapíripar szaklapja, a “The Shears” nyomtatott egy esszét William Whitingtól, aki a kerékpáros hasonlatot a világi élet egészére alkalmazta: 8

In case of doubt-Go on.
Nem számít, mi történik-Go on.
Az élet olyan, mint a biciklizés: akkor nem esünk el, ha folyamatosan mozgásban vagyunk.
Csak néhány trükköző tud megállni, és nem bukik.

1922-ben a “Bulletin of Photography” egyik írója a képletes nyelvezetet az üzleti életre általában alkalmazta: 9

Senki sem állhat meg az üzletben. Vagy halad előre, vagy, visszacsúszik. Az üzlet olyan, mint a kerékpár. Ha megáll, akkor elesik. Tovább kell mennie, vagy bukfencezni fog.”

1930 februárjában Albert Einstein írt egy levelet a fiának, amelyben ezt a hasonlatot alkalmazta. A levelet Roger Highfield és Paul Carter 1994-ben megjelent “Albert Einstein magánélete” című életrajzában tárgyalja. A szerzők parafrázist, de nem közvetlen fordítást mutattak be: 10

A legjobb gyógymód, amit Einstein a melankóliára ajánlani tudott, a kemény munka volt. Milyen jótékony hatással lenne rád egy munka – mondta Eduardnak. ‘Még egy olyan zsenit is, mint Schopenhauer, összetört a munkanélküliség’. Azt mondta a fiának, hogy az élet olyan, mint a bicikli, hiszen az ember csak akkor tudja megtartani az egyensúlyát, ha folyamatosan mozog.”

Walter Isaacson 2007-ben megjelent “Einstein: His Life and Universe” című életrajzában a következő fordítás szerepel németről angolra, ahogyan azt már korábban megjegyeztük ebben a cikkben: 11

A szó szerinti fordítás így hangzik: “Az emberekkel ugyanúgy van, mint a biciklizéssel. Csak mozgás közben lehet kényelmesen megtartani az egyensúlyt.”

Isaacson szintén Einstein megjegyzésének egy kevésbé pontos fordítását közölte életrajzának epigráfjában. Ez az egyszerűsített változat az “emberek” helyett az “életre” utalt. Mindkét változat létezése némileg zavarba ejtő volt: 12

Az élet olyan, mint a biciklizés.
Az egyensúly megtartásához folyamatosan mozogni kell.

2005-ben Németországban megjelent Jürgen Neffe Einstein-életrajza; a művet Shelley Frisch fordította németről angolra, és 2007-ben jelent meg “Einstein: A Biography” címmel. Ebben Einstein emberekre és kerékpárokra vonatkozó megjegyzésének egy változata is helyet kapott: 13

1933 februárjában Kaliforniában készült az a híres fénykép, amelyen a nevető fizikus kerékpárral kanyarodik egy kanyarban. Ma úgy tűnik, mintha a Németországból való kényszerű kivonulás utáni akkori helyzetének szimbóluma lenne. “Az emberek olyanok, mint a kerékpárok” – írta fiának, Eduardnak 1930-ban. “Csak addig tudják megtartani az egyensúlyukat, amíg mozgásban vannak”. 39

Lábjegyzet 39. Levél Eduard Einsteinhez, 1930. február 5.; Einstein Archívum 75-990.

Végeredményben Albert Einstein valóban használta a biciklis hasonlatot egy 1930-ban írt levelében. Az eredeti, német nyelvű megjegyzést a cikk elején közöltük. Barbara Wolff fordítását is bemutattuk. A képletes nyelvezetet az 1930-as éveket megelőző évtizedekben is alkalmazták. A hasonlatos összehasonlításban használt témák változatosak voltak.

Képi megjegyzések: Roverin fotója a kerékpárról sziluettben a . Photo of acrobatic bicycle jump from stefanalen at . A képeket átméreteztük

(Nagy köszönet Tina Dicksonnak, akinek a megkeresése alapján a QI megfogalmazta ezt a kérdést és elvégezte ezt a feltárást. Továbbá köszönet Nigel Reesnek, aki megemlítette ezt az idézetet a “The Quote Unquote Newsletter” 2012. októberi számában)

Jegyzetek:

  1. 2007, Einstein: His Life and Universe by Walter Isaacson, Section: Jegyzetek, Epigráfia: Simon & Schuster, New York. (Kindle Edition)
  2. 1882 november, The Wheelman, Volume 1, Number 2, Our Minister Rides the Bicycle by J. Benson Hamilton, Start Page 98, Quote Page 101, Column 2, Published by The Wheelman Company, Boston, Massachusetts. (Google Books Full View) link
  3. 1884, What & Why: Néhány gyakori kérdés megválaszolva Charles E. Pratt, Részlet: Words of the Wise, Idézet 68. oldal, Kiadó: Press of Rockwell and Churchill, Boston, Massachusetts. (Google Books Full View) link
  4. 1890 április, State Notes of the Young Men’s Christian Associations of New York, Volume II, Number 2, (Proceedings of the Twenty Fourth Annual Meeting of the New York State Association of Young Men’s Christian Associations, Held at Binghamton, New York, February 20-23, 1890), Minutes of the Proceedings, (Opening Address by Rev. Theo. L. Cuyler, D.D. of Brooklyn), 32. oldal eleje, 33. oldal idézet, Kiadja: New York Állam Fiatal Férfiak Keresztény Egyesületeinek Állami Végrehajtó Bizottsága, New York City. (Google Books Full View) link
  5. 1902 május, The Railway Signal: Or, Lights Along the Line, (Official Organ of The Railway Mission), Volume 20, Number 5, On A Bicycle by William Luff, Start Page 85, Quote Page 85, Column 2, Published by The Railway Mission, London. (Google Books Full View) link
  6. 1907, The Life and Sayings of Sam P. Jones: A Minister of the Gospel by His Wife, Assisted by Rev. Walt Holcomb, (Second and Revised Edition), Idézet 448. oldal, The Franklin-Turner Company, Atlanta, Georgia. (Google Books Full View) link
  7. 1908 május, Farm Journal, Volume 32, Number 5, Feminine Dairy Wisdom by Dorothy Tucker, Quote Page 203, Published by Wilmer Atkinson Company, Philadelphia, Pennsylvania. (Google Books Full View) link
  8. 1921 október, The Shears, Volume 29, Number 347, The Business Outlook By William Whiting, Start Page 86, Quote Page 86, The Shears Publishing Company, Lafayette, Indiana. (Google Books Full View) link
  9. 1922 október 11, Bulletin of Photography, Volume 31, Number 792, Marking Time by C. H. Claudy, Start Page 452, Quote Page 452, Column 2, Published by Frank V. Chambers, Philadelphia, Pennsylvania. (Google Books Full View) link
  10. 1994, The Private Lives of Albert Einstein, Roger Highfield and Paul Carter, Idézet 234. oldal, St. Martin’s Press, New York, (Papíron ellenőrizve)
  11. 2007, Einstein: His Life and Universe by Walter Isaacson, Section: Megjegyzések, Epigráfia: 1, Idézet 565. oldal, 10155. hely, Simon & Schuster, New York. (Kindle Edition)
  12. 2007, Einstein: His Life and Universe by Walter Isaacson, (Caption below photo of Albert Einstein on a bicycle; epigraph before table of contents), Unnumbered Page, Location 13, Simon & Schuster, New York. (Kindle Edition)
  13. 2007 Einstein: A Biography by Jürgen Neffe, ford: Shelley Frisch (Németből angolra fordítva), (Copyright 2005, Fordítás Copyright 2007), 19. fejezet: From Barbaria to Dollaria; Einstein’s America, idézet 369. oldal, 39. lábjegyzet: Idézet 431. oldal, Kiadó: Farrar, Straus, and Giroux, New York. (Papíron ellenőrizve)

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.