Ebben a cikkben egy sokakat kínzó kétségről fogunk beszélni: iba vagy iva. A “b” és a “v” olyan betűk, amelyek kiejtésükben nagyon hasonlóan hangzanak, különösen, ha nagyon gyorsan vagy nem olyan egyértelműen moduláltan mondják őket, ami sokakat összezavar, hogy mikor kell az egyik vagy a másik betűt használni számos szóban.
Néhány példa az ebben az összefüggésben felmerülő kétségekre: resbalar vagy resvalar, vaso vagy baso, reventar vagy rebentar és diván vagy dibán, sok más mellett. Mivel nincs egyértelmű szabály, amely megmondaná, hogyan kell írni ezeket a szavakat, a legjobb módja e kétségek tisztázásának, ha jó olvasási szokásunk van, amely lehetővé teszi számunkra, hogy javítsuk helyesírásunkat.
Iva
Az “iva” szó létezik a spanyolban, azonban minden betűjét nagybetűvel kell írni (IVA), mivel egyedi és különleges jelentése van.
- A hozzáadottérték-adó rövidített rövidítése, amely a legtöbb kereskedelmi árura kivetett adó vagy illeték.
Példa: Chilében az áfa 19% az árból.
Iba
A spanyol nyelvben és a RAE-ben is létezik az iba szó, de csak az ir ige ragozásaként. Elmondjuk pontosabban, honnan származik az ‘iba’:
- Az ir ige imperfektus jelzőjének egyes szám első személye (yo).
Példa: Éppen az utcán sétáltam, amikor felhívtak a mobiltelefonomon. - Az ir ige imperfektusának egyes szám harmadik személye (he/she/it/you).
Példa: Nagyon boldog volt aznap munkába menet.
Synonyms of ‘iba’
Mivel az ‘iba’ az ir ige imperfect indicative első és harmadik személye, mutatjuk a szinonimáit, ugyanabban az igeidőben:
- Elindult
- Elindult
- Elindult
- Elindult
- Elindult
- Elhagyta
Mi a különbség iba és iva között? Remélhetőleg ez a cikk világossá tette számodra, hogy az “áfa” egy adóra utal, míg az “iba” az ir igéből származik.
.