Infixum

Az infixumokkal kapcsolatos szavak listáját lásd a Wiktionary, a szabad szótár Infixumok nyelvi kategória szerinti szócikkében.

Indoeurópai nazális infixumSzerkesztés

Az egyes proto-indoeurópai igék jelen idejében az alaptövet egy nazális infixummal (m, n) egészítik ki; a többi igeidő törzsében a gyök infixum nélkül áll.

  • A latin jelen idejű vincō “győzök” (vö. a victus passzív perfektus participium “meghódított”)
  • Az ógörög lambánō (szintén -an- utótaggal) “elveszek” (vö. aorisztikus élǎbon “elvettem”)
  • A szanszkrit a hetedik osztályba tartozó igék, vagy gaṇa jellegzetes jegyeként használ nazális infixumot. Ez az infix erős alakokban -na-, gyenge alakokban -n- alakú (az r után retroflex ṇ-ra, a labiális hangok előtt pedig m-re változik). A रुध् rudh gyökhöz, amelynek jelentése “blokkolni vagy akadályozni”, a रुणध्मि ruṇadhmi “blokkolom”, de a रुन्ध्मः rundhmaḥ “blokkoljuk” jelen időben.

spanyolSzerkesztés

Nicaraguában és a szomszédos országokban (Honduras, Costa Rica) (nicaraguai spanyol, Costa Rica-i spanyol és hondurasi spanyol) a spanyol kicsinyítő melléknév a nevekben ⟨it⟩ infixummá válik: Óscar → Osquítar (vö. standard Oscarito); Edgar → Edguítar; Victor → Victítor.

ArabicEdit

Az arab nyelv egy közös infixumot használ, ⟨t⟩ ت a VIII. alakú igékhez, általában az I. alak reflexiójához. A gyök első mássalhangzója után kerül; egy epentetikus i- előtagot is hozzáadnak, mivel a szavak nem kezdődhetnek mássalhangzóhalmazzal. Példa erre a اجتهد ijtahada “keményen dolgozott”, a جهد jahada “igyekezett” szóból. (Az “ijtihad” és a “dzsihád” szavak e két igéből származó főnevek.)

Austronéziai és ausztroázsiai nyelvekSzerkesztés

Az ausztronéziai és az ausztroázsiai nyelvekben gyakoriak az infixumok. Például a tagalog nyelvben az aktív hanghoz hasonló nyelvtani alakot az ⟨um⟩ infixum hozzáadásával képeznek az ige elejéhez közel. A leggyakoribb infixum az -in-, amelyet szándékos igekötő létrehozására használnak, mint például a ‘giniba’, amely ‘tönkrement’ (a ‘giba’ melléknévből, amely ‘elhasználódott’); a ‘binato’, amely ‘megkövült’ (a ‘bato’, ‘kő’ szóból); és a ‘ginamit’, amely ‘használt’. A tagalog az angol graduate szót kölcsönözte igeként; a “I graduated” kifejezésre a beszélő a grumaduate származékos formát használja.

A khmer, egy osztrák-ázsiai nyelv, hét különböző infixummal rendelkezik. Ezek közé tartozik a nominalizáló ⟨b⟩ infixum, amely az lbeun ‘sebesség’ szóból a leun ‘gyors’ és az lbong ‘próba’ szóból a long ‘próbára tenni, kísérteni’ származéka.

A malájban és a rokon nyelvekben, például az indonézben, háromféle infixum (sisipan) van. Ezek a ⟨el⟩, ⟨em⟩ és ⟨er⟩. példák:

  • A ‘gembung’ szó (a ‘kembung’ változata) jelentése ‘felfújt’, míg a ‘gelembung’ jelentése ‘buborék”.
  • A ‘cerlang’ szó jelentése “fényes”, míg a ‘cemerlang’ jelentése “ragyogó”‘.
  • A ‘gigi’ szó jelentése “fog”, míg a ‘gerigi’ jelentése “fogazás”.”

SeriEdit

A szeriben egyes igék többes számú törzset alkotnak a gyök első magánhangzója utáni ⟨tóo⟩ infixációval; vö. az ic ‘növény (ige)’ egyes számú törzset az itóoc többes számú törzzsel. Példák: itíc ‘elültette-e?’ és ititóoc ‘elvetették-e?’

.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.