A böngészője nem támogatja a HTML5-öt
Book-smart vagy Street-smart: Melyik a jobb?
Most a Words and Their Stories következik a VOA Learning English műsorából.
Ebben a műsorban olyan szavakról és kifejezésekről beszélgetünk, amelyeket a mindennapi beszélgetésekben használunk.
Most az “okos” szóról fogunk beszélgetni. Mint sok más szónak, az “okosnak” is sokféle jelentése van, attól függően, hogyan és mikor használjuk.
Az “okos” például leírhat valakit, aki nagyon rendesnek tűnik. Aki hivatalos egyenruhát visel, csillogó cipővel és gombokkal, az nagyon okosnak tűnhet.
Az “okos” szót igeként is használhatjuk. Így használva azt jelenti, hogy “fájdalmat érez”. Ez a fájdalom lehet fizikai vagy érzelmi.
Így, ha véletlenül megütöd az ujjadat egy kalapáccsal, felkiálthatsz: “Jaj, ez okos!”. Ez egy nagyon udvarias dolog lenne kiabálni, amikor rendkívüli fizikai fájdalmat tapasztalsz. Sokan közülünk valószínűleg nem lennének ilyen udvariasak. Valószínűleg valami egészen mást kiabálnánk.
Oké, szóval ez a fizikai rész. De egy bántó megjegyzés vagy megjegyzés is lehet okos. Azok érzelmi értelemben bántanak.
A szó egy másik használatában az eszközök és szerszámok nevéhez hozzáadjuk az “okos” szót. Ez azt jelenti, hogy számítógépek segítségével működnek — mint például az okostelefon.
Az “okos” szó legáltalánosabb meghatározása azonban messze az, hogy nagyon jó a tanulásban és a dolgok megértésében. Tehát amikor a diákok jól teljesítenek az iskolában és jó jegyeket kapnak, akkor nevezhetjük őket “okosnak”.
Az okosság azonban túlmutat az osztálytermen. Az emberek különböző módon lehetnek okosak.
Ha sok éven át jártál iskolába, és sok diplomád van, akkor az emberek könyv-okosnak nevezhetnek. A könyv-okos emberek jól olvasottak. Gyakran ismerik a történelem nagy gondolkodóinak, tudósainak és más híres embereknek a nevét. Olvasták a klasszikus irodalmat. Olyan tényeket és információkat ismernek, amelyeket sok más ember nem. A könyv-okos emberek általában jók az olyan dolgokban, mint a kvízjátékok és a keresztrejtvényfejtés.
A könyv-okosság azonban nem minden. Néha a nagyon művelt emberek nem olyan okosak, ha az életvezetési és emberi készségekről van szó.
Másrészt, azok az emberek, akik jól tudnak gyakorlati életproblémákkal foglalkozni, sok utcai intelligenciával rendelkeznek.
Az utcai intelligenciával rendelkező emberek nem feltétlenül olvastak annyi könyvet vagy szereztek főiskolai diplomát. De van valami ugyanolyan értékes tulajdonságuk – az a képességük, hogy a tapasztalataikat sokféle helyzetben tudják hasznosítani. Nagyon jól ismerik a környezetüket.
Oké, tehát akár könyv-, akár utcai okos vagy, akár mindkettő, okosnak lenni jó dolog.
Általában.
Meglepő lehet, de okosnak lenni nem jó.
A beszélgetésben az “okosnak lenni” nem jelenti a tudásgyűjtést. Azt jelenti, hogy bunkó vagy udvariatlan vagy. Nagyon gyakori, hogy a szülők azt mondják a gyerekeiknek: “Ne okoskodj velem!”
És ez nem az egyetlen “okoskodó” kifejezés, ami bajba sodorhat.
Az “okoskodni” szót gyakran párosítjuk a “le” szóval, hogy egy nagyon hasznos frázisigét alkossunk – leokoskodni. Valakinek okoskodni azt jelenti, hogy durva megjegyzéseket teszel, és tiszteletlenséget mutatsz.
Ezzel összefüggésben az “okos” melléknév nem jó. Ha egy gyereknek okos szája van, gyakran mond tiszteletlen, durva dolgokat. Az osztályteremben azok a diákok, akik okos válaszokat adnak, úgy próbálnak viccesek lenni, hogy durva vagy helytelen dolgokat mondanak.
Tegyük fel, hogy van egy diák, akinek nagyon okos szája van. Túl sokszor ad okos választ a tanárnak az órán. A tanár talán azt mondja neki: “Ne okoskodjon velem, kisasszony!”. Vagy: “Ne okoskodj az órán!” Mindkettő azt jelenti: “Ne légy bunkó!”
Az “okoskodásnak” van egy másik fajtája is, ami rossz.
Oké, mindannyian találkoztunk már olyannal, aki azt hiszi, hogy mindent tud mindenről! Nos, ezt a személyt nevezhetjük okoskodónak. Ezek a mindentudó típusok nagyon idegesítőek tudnak lenni.
De vedd figyelembe, hogy ez a sértés kicsit gyerekesen hangozhat.
Szóval, okosnak lenni – akár könyv-, akár utcai okosnak – nagyszerű dolog….kivéve, ha nem az!
És ennyit erről a Szavak és történeteikről.
Anna Matteo vagyok.
Szóval, könyv-okos vagy, utcai-okos vagy egy kicsit mindkettőből? Az “okos” szónak van rossz jelentése a nyelvedben? Oszd meg velünk a hozzászólások között. Szeretnénk hallani rólad!
“Könyv-okos vagyok és utcai hülye. Szóval, ne keressetek engem a gyóntatófülkében. A festékeimmel, a tollammal és a száraz vermutommal vagyok…”
Anna Matteo írta ezt a történetet a VOA Learning English számára. Ashley Thompson volt a szerkesztő. A műsor végén elhangzó dal Sarah Slean “Book Smart, Street Stupid” című dala.
Words in This Story
uniform – n. egy speciális ruházat, amelyet egy csoport vagy szervezet (például egy hadsereg vagy csapat) minden tagja visel
trivia game – n. homályos tényeket tartalmazó kvízjáték
keresztrejtvény – n. olyan rejtvény, amelyben a feladványokra adott válaszokat jelentő szavakat számozott négyzetek mintájába írják be, amelyek keresztben és lent haladnak
szemérmetlen – adj. nem törődik vagy nem mutat törődést vagy tiszteletet mások jogai és érzései iránt : nem udvarias
impolite – adj. nem udvarias : bunkó
context – n. azok a szavak, amelyeket egy bizonyos szóval vagy kifejezéssel együtt használnak, és amelyek segítenek megmagyarázni annak jelentését
inappropriate – adj. nem megfelelő vagy alkalmas valamilyen célra vagy helyzetre : nem megfelelő vagy alkalmas
bántás – n. durva vagy sértő cselekedet vagy kijelentés : valami, ami sért valakit
.