Mit beszélnek a romák?

A romák egy hagyományosan nomád népcsoport, amelynek Európa-szerte és azon túl is vannak közösségei. Gyakran félreértik és rosszul bánnak velük – ebbe a témába nem megyek bele -, jellemzően homogénnek gondolják őket. A nyelvi variáció csak egy módja annak, hogy illusztráljuk, hogy ez határozottan nem így van. A “Mit beszélnek a romák?” kérdésre adott válasz egy olyan nyúlüreg, amely olyan mélyre nyúlhat, mint a kíváncsiságod.

Történelem & Eredet

Az üreg bejáratánál van néhány nyilvánvaló válasz. Először is, ott van
az ország lingua franca-ja, amelyben élnek. A romák vándorló történelme és kultúrája azt jelenti, hogy nincs központilag elismert hazájuk, így a szélesebb körű kommunikáció nyelve meglehetősen lényeges. A második a roma nyelv. Pontosabban az Ethnologue nyelvi forrás “makronyelvnek” nevezi, utalva arra a tényre, hogy a roma nyelv számos változatra osztható (számukra hétre), amelyek eléggé különböznek ahhoz, hogy saját nyelvek legyenek.

A roma nyelv, érdekes módon, Dél-Ázsiából származik, és az indoeurópai nyelvcsalád indo-árja ágába tartozik. Nyelvtana és alapvető szókincse tehát rokon a szanszkrit és a többi ind nyelvvel, mint a hindi, az urdu és a pandzsábi. A nagyon hasonló név és a romániai románok nagy száma ellenére a romani egyáltalán nem rokon a románnal. A “rom” szó, amely férfi románt jelent, valószínűleg a szanszkrit “doma” szóból származik, amely a kasztra utal.

Egytől tízig hasonlítsuk össze a hindi (balra) és a szabványosított romani (jobbra) számokat. A romanizált (szintén nem rokon a romanival!) hindit itt leegyszerűsítettem a könnyebb olvashatóság kedvéért, mivel általában nem ebben az írásmódban írják.

1: ek/ekh
2: do/duj
3: tiin/trin
4: char/štar
5: panch/pandž
6: che/ šov
7: saat/ifta
8: aath/oxto
9: nau/inja
10: das/ deš

Láthatod, hogy a 7-től a 9-ig különböző. Ezeket a görögből vettük kölcsön. A többi egyértelműen nagyon szoros rokonságban áll, többnyire csak magánhangzóban, hangalakban vagy mássalhangzóhelyzetben különbözik, és erre konkrétabb (de kevésbé emészthető) bizonyítékot is találunk a nyelvtanból.

Oké, tehát megvan az országaik lingua francas-a (beleértve az USA-t is, ahol körülbelül egymillió roma él). Van a roma makronyelvünk, amely számos különálló nyelvre oszlik, némelyiknek akár több százezer beszélője is lehet. Mi van még?

Keveréknyelvek

Mindegyik nyelvnek számos nyelvjárása van, amelyeket néha olyan hagyományos foglalkozásokról neveztek el, mint például az aranyműves vagy a medveidomítás. Ezekből szó szerint több száz van.

A roma nyelvek hatása nem korlátozódik a saját változataikra. Több tucatnyi vegyes nyelv is létezik, amelyek a roma szókincsnek a nem roma nyelvtani szerkezetekre való alkalmazásával jöttek létre. Ezek közé tartozik a skót kant, amely a romani, a skót, a gael és az angol nyelveket egyesíti, valamint a baszk eredetű erromintxela.

Egy részük még az angolba is becsúszott. A polari szleng, amely arról híres, hogy a brit meleg közösség használta, amikor a homoszexualitás illegális volt, romani szavakat vett át. Sok roma etimológiát nehéz ellenőrizni, de néhány, amely a romani nyelvből a polarin keresztül vándorolt a szélesebb angol nyelvbe, a “zhoosh” (fel, javítani valamit) és – kevésbé valószínű, hogy roma – a “drag”, mint a “dressing in drag”. A brit szlengben a “chav” (munkásosztálybeli pejoratív kifejezés, a “chavo”-ból, ami gyereket jelent) és a “pal” (barát, végső soron a szanszkrit “testvér” szóból) közvetlen kölcsönzésnek tűnik.

Szóval, mit beszélnek a romák? Nos …

Paul Sutherland a veszélyeztetett nyelvekről, a szociolingvisztikáról és a kapcsolódó jelenségekről ír az ALTA Language Services számára. Nyelvész, fotós és író, aki szenvedélyesen támogatja a veszélyeztetett nyelvi közösségeket. Ennek érdekében Paul a SOAS-on nyelvi dokumentáció & leírás szakon szerzett MA diplomát, és olyan csoportokkal dolgozott együtt, mint nyelvi archívumok, tananyagfejlesztők és az UNESCO.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.