A japán egy elég hihetetlen nyelv.
Szépen hangzik. Egyedülálló nyelv. Vannak olyan szavai, amelyek az angolban nem is léteznek.
És mégis, amikor néhányan fontolóra veszik a japán nyelv elsajátítását, gyorsan megijednek. Nem csoda, hogy miért:
Az emberek azt mondják, hogy túl sok az “ábécé”, hogy a mondatszerkezet túlságosan eltér az angoltól, hogy túl gyorsan beszélnek ahhoz, hogy elsajátítsák.
Sajnos a japán nyelvnek ez a nehéz nyelvként való megítélése egyeseket arra késztet, hogy még azelőtt feladják, mielőtt elkezdenék, és azt gondolják: “Talán a japán nem nekem való.”
Hát mi az igazság? Tényleg olyan nehéz megtanulni a japán nyelvet?
A rövid válasz:
A kicsit hosszabb válasz: Nem:
Ebben a bejegyzésben kibontunk néhány okot, amiért a japán nyelv nem olyan nehéz, mint gondolnád, valamint néhány okot, amiért időnként nehéz lehet.
Készen állsz, hogy belevágj? Kezdjük el a folyamatot, hogy megváltoztassuk a japán nyelvtanulással kapcsolatos véleményedet néhány okkal, amiért könnyebb megtanulni, mint valaha is gondoltad volna!
Letöltés: Ez a blogbejegyzés elérhető egy kényelmes és hordozható PDF formátumban, amelyet bárhová magaddal vihetsz. Kattints ide egy példányért. (Letöltés)
Miért lehet könnyű japánul tanulni
Ezek közül néhány ok, amiért a japán nyelv szuper könnyű, meglephet téged.
Ez akár az egyik okod is lehet a nyelvtanulásra – a japán nyelv tele van érdekes meglepetésekkel!
Egy csomó japán szót már ismersz.
A legtöbbünk számára a japán nyelv nem teljesen idegen. Még ha soha nem is tanultad a nyelvet, valójában sok olyan gyakori japán szó van, amelyet az angolban is állandóan használunk.
Egy pár szó, amit biztosan felismerhetsz:
絵文字 (えもじ) – emoji
台風 (たいふう) – tájfun
可愛い (かわいい) – kawaii
豆腐 (とうふ) – tofu
寿司 (すし) – sushi
空手 (からて) – karate
大君 (たいくん) – tycoon
津波 (つなみ) – tsunami
忍者 (にんじゃ) – ninja
布団 (ふとん) – futon
Ezeken kívül biztosan van még több is, amelyek mindegyike egy vaskos szókincslistát tesz ki, olyan szavakból, amelyeket már ismer.
Az ellenkezője is igaz: A japán sok angol szót használ, például レストラン (れすとらん) – étterem és még sok más. Még a jól ismert japán animációs stílus, a アニメ (あにめ) – anime is valójában az angol animation szó rövidítése.”
Néha a két nyelv még össze is olvad, mint például a カラオケ (からおけ) – karaoke esetében, amely valójában egy rövidített, kölcsönzött angol szóból származik, amelyet egy rövidített japán szóval olvasztottak össze. (Nagyjából azt jelenti: “zenekar nélkül”!)
Mindkét japán szónak számos előfordulása van az angolban és fordítva. Mégsem vagy teljesen kezdő!
A japán nyelvet nem hangokkal beszélik.
A “hangok” a nyelvekkel kapcsolatban egy szótag vagy szó kiejtésének egy bizonyos módjára utal.
A mandarin kínaiban például a 妈 (mā) – anya és a 马 (mǎ) – ló pontosan ugyanannak a szónak tűnik annak, aki nem beszél hangos nyelvet. Valójában teljesen különböző szavakról van szó, és különböző hangokkal ejtik őket. A legtöbb tonális nyelv így működik.
A japán nem tonális nyelv. Ez meglepő lehet, hiszen annyi kelet-ázsiai nyelvet beszélnek hangokkal, köztük a mandarin kínait, a thait és a vietnámit.
Az ember azt gondolná, hogy ha a japán a kínaiból származik, akkor tonálisnak kell lennie. Nemcsak, hogy ez nem így van, de a japán valójában egyáltalán nem a kínai nyelvre épül. Ez egy nagyon elterjedt mítosz.
Míg a kanji részben a kínai írásrendszeren alapul, maguk a nyelvek teljesen függetlenek egymástól.
A japánra tehát egy jel van: Nem kell aggódni a hangok miatt!
A japánul tanulók anélkül is megtanulhatnak japánul, hogy hivatalos főiskolai osztályba kellene járniuk.
Ez igaz! Nem kell befektetned egy négyéves japán tanfolyamba egy puccos egyetemen több ezer dollárért, hogy megtanulj japánul. A modern technológiának köszönhetően a teljes nyelvet megtanulhatod egyedül, egyenesen az okostelefonodról.
Egy csomó hihetetlen weboldal és alkalmazás létezik, amelyek célja, hogy segítsenek japánul tanulni.
A FluentU például japán videók lenyűgöző könyvtárával rendelkezik, kanjival, hiraganával, romajival és angol fordítással közvetlenül a feliratokban.
Kipróbálhatod a böngészőben, vagy letöltheted az alkalmazást a rugalmas tanuláshoz.
Más népszerű japán tanulási alkalmazások közé tartozik a Busuu és a Duolingo, és ez még csak a jéghegy csúcsa! Bizonyos alkalmazások és online leckék használata valóban némi pénzbe kerül, de biztosan találsz rengeteg olyan alkalmazást, amely ingyenes, vagy legalábbis ingyenes csengőszóval rendelkezik.
Az alkalmazások mellett japán podcastokat, tanulási videókat, online tanfolyamokat is találsz, és a lista még hosszan folytatható! Az internetnek köszönhetően több száz forrást találhatsz a japán nyelv önálló elsajátításához.
Miért lehet nehéz japánul tanulni
Azért érdemes megjegyezni, hogy néhány ok, amiért a japán nyelvet nehéz megtanulni, sok más nyelvre is igaz lehet. Akár németül, kínaiul vagy klingonul tanulsz, minden nyelvnek megvannak a maga fájdalmas pontjai.
A kihívásokon való túllépés is része annak, ami egy új nyelv tanulását olyan izgalmassá és kielégítővé teszi!
A japán nyelv négy írásmódot használ.
A japán nyelv nem egy “ábécét” használ az írásrendszeréhez. Ehelyett négy különböző írásmódja van.
A japán írásrendszerek közül kettő szótagírás. A szótagírás olyan írásjegyek csoportja, amelyek a szavak szótagjait jelölik, nem pedig az egyes betűket. A latin ábécével és más nyelvekkel, például a némettel vagy az orosszal ellentétben a japánban nem betűalapú ábécé, hanem szótagrendszerek vannak.
A japánban van egy kínaiból kölcsönzött írásmód és egy angolosított módszer a szavak kiejtésére.
Itt van a négy különböző japán írásmód ismertetése:
漢字 (かんじ) – kanji
A kanji lényegében Japán OG írásrendszere. A kanji írásjegyek a kínai írásjegyeken alapulnak, és gyakran szinte teljesen megegyeznek a kínaiban található társszavaikkal.
Ez az írásrendszer a japán nyelv egyik legnehezebben elsajátítható része, mivel több mint 2000 különböző írásjegyet kell megtanulni, és sok kanji többféle olvasatú.
Gyakorlással azonban bárki elsajátíthatja a kanjit! Lépésről lépésre haladj, és tanulj kanjit, ahogyan új szókincset tanulsz. Az írásrendszerrel kapcsolatos ismereteid gyorsabban gyarapodnak, mint gondolnád.
平仮名 (ひらがな) – hiragana
A hiragana egy szótagrendszer, amely a szavakat egyes szimbólumokra bontja, amelyek egy adott szótagot hangoztatnak.
Ezek a karakterek például mindegyike meghatározott hangokat jelöl: ひ – “hi”, ら – “ra”, が – “ga” és な – “na”. Ezek együttesen ひらがな – hiragana.
片仮名 / カタカナ (かたかな) – katakana
A katakana egy szótagrendszer, amelyet akkor használunk, amikor megpróbálunk kiejteni valamit egy másik nyelvből, valamint néhány más dologra, például hanghatásokra.
A japán gyakran vesz angol szavakat, mint például a “hamburger” (valamint más nyelvekből származó szavakat), és japánosított szóvá alakítja őket. A katakana-t használják ezekre a kölcsönzött szavakra, a “hamburger”-t ハンバーガー (はんばーがー) – hanbāgā.
ローマ字 (ろーま じ) – rōmaji
A rōmaji a könnyű. Ez egyszerűen egy japán szó romanizált olvasata. A nem japánul beszélők és olvasók a rōmaji-t használják, hogy megértsék, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat.
Ez angol betűkkel van írva, tehát itt nincs mit tanulni!
Zavaró lehet egy teljesen más írásmóddal foglalkozni, de az összes japán írásmód megtanulása határozottan megoldható! Csak kezdd a szótagírással, és útközben vedd fel a kanjikat.
A japán nyelvtan nagyon különbözik az angol nyelvtantól.
A nyelvtan minden nyelv gerince. Meghatározza a mondatszerkezetet, a szórendet és drasztikusan megváltoztathatja egy mondat jelentését, ha helytelenül használják. A japán és az angol nyelv jelentősen eltérő mondatrendet használ, ami problémát jelenthet a japán nyelvet elsajátítani próbáló tanulók számára.
A japán nyelvtan alany-objektum-verb szórendet tartalmaz (szemben az angol alany-objektum-objektum szórenddel). Tehát egy olyan egyszerű mondat, mint az angol “I go to the park” nagyjából így hangozna japánul: “I park to go.”
Azt sem szabad elfelejtened, hogy a főnevek mindig az elöljárószók előtt állnak, a melléknevek pedig mindig az általuk leírt főnév előtt.
A szórend mellett a helyes japán cikkely használata is kihívást jelenthet a kezdők számára, mivel a cikkelyeket alany, mozgás, tárgy, kérdés és sok más jelölésére használják, és nehéz lehet elsajátítani.
A japán nyelvtan ebben az értelemben egy kicsit bonyolultabb, mint az angol nyelvtan.
A nyelvtan szinte mindig akadályozza a japán nyelvet tanuló kezdőket, de mint minden, amit érdemes megtanulni, itt is lesznek kihívások!
És itt a jó hír: A japánban csak múlt és nem múlt idő van, mindössze öt különböző igealakba sorolva. Szerintünk ez hatalmas előrelépés az angol 12 különböző igeidőhöz képest!
A japán nyelvet nagyon gyorsan beszélik.
Egy 2015-ös tanulmány szerint a japán a leggyorsabban beszélt nyelv a világon. Az angolt lényegesen lassabban beszélik, ami problémát jelenthet a tanulók számára, akik nem szoktak hozzá egy nyelv ilyen gyors feldolgozásához.
Másrészt a japán mondatoknak nagyon alacsony az információs sűrűsége, ami azt jelenti, hogy sok szótag kell egy egyszerű fogalom kifejezésére.
Mindamellett, egy kis idővel és beszédgyakorlással biztosan fel tudsz majd zárkózni!
A kérdés mindkét oldalának elolvasása után készen állsz a japán nyelvtanulásra? Bármely új nyelv tanulása szórakoztató, kihívást jelentő és időnként életet megváltoztató élmény.
Reméljük, hogy egy kis lökéssel még ma belevághat a japán nyelvtanulásba!
Em Casalena publikáló szerző, szabadúszó író és zenei rovatvezető. Sok mindenről ír, a zenétől a filmeken át a nyelvekig.
Letöltés: Ez a blogbejegyzés elérhető egy kényelmes és hordozható PDF formátumban, amelyet bárhová magaddal vihetsz. Kattints ide egy példányért. (Letöltés)
Ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt súgja, hogy tetszeni fog a FluentU, a legjobb módja a japán nyelvtanulásnak valós videókkal.
Tapasztald meg a japán nyelv online elsajátítását!