Francia kifejezés
Mondatok | csak most, egy perce egy pillanat alatt, azonnal |
|
szó szerint | egyszerre | |
Regisztrálni | normális | |
Pronunciation | ||
IPA |
Használati megjegyzések: A francia tout à l’heure kifejezés az úgynevezett kontrónév vagy auto-antonímia: önmagának az ellentéte. A Tout à l’heure rövid időtartamot jelöl, akár a közelmúltban, akár a közeljövőben.
Par exemple…
Il est parti tout à l’heure. | Most ment el, Egy perce ment el. | ||
Il va partir tout à l’heure. | Most megy el, Egy pillanat múlva megy el. |
A rövidítés: à tout, sms: a tt
Félszinonimák
- à l’instant – egy pillanattal ezelőtt, éppen most (a múltra használják; azt is jelenti, hogy “most azonnal”)
- tout de suite – azonnal, azonnal (csak a jövőre használják)
A búcsú kifejezés à tout à l’heure és annak informális változata à tout azt jelenti: “Viszlát hamarosan”.”
A toute allure, jelentése “amilyen gyorsan csak lehet, teljes sebességgel, teljes gőzzel”, a nem anyanyelvi beszélők számára azonosnak hangozhat az à tout à l’heure kifejezéssel. Az utolsó szótagokban lévő magánhangzók jelentik az egyetlen különbséget a kiejtésben – itt vannak az IPA-szimbólumok:
- (“eu” a heure-ben)
- (“u” az allure-ban)
En anglais
AWWI katonák az à tout à l’heure-t “toot-a-loo”-vá deformálták, amikor bevitték az angolba. (Lásd még ça ne fait rien és tout de suite.)
Kapcsolódó leckék
- Az idő megmondása
- Bontószavak
- 6 torz francia kifejezés
Megosztás / Tweet / Pin Me!
Megosztás / Tweet / Pin Me!