Emocje po hiszpańsku: Vocabulary And Verbs To Express Your Feelings

Get our free email course, Shortcut to Conversational.

Have conversations faster, understand people when they speak fast, and other tested tips to learn faster.

More info

When it comes to expressing yourself in Spanish conversation, many students feel quite limited at the beginner stages, and this is often due to not knowing vocabulary and verbs for feelings or emotions in Spanish.

Jeśli masz tendencję do nadmiernego polegania na „me gusta” i „no me gusta” podczas wyrażania swoich upodobań lub niechęci, to jest prawdopodobne, że zaniedbujesz te czasowniki.

W rzeczywistości, ten post dostarczy Ci listę niezbędnych czasowników, które pomogą Ci wyrazić miłość, upodobania, radość, szczęście, nienawiść, złość, frustrację i więcej.

Ready?

Ok, things are about to get emotional.

Just like English, when we express emotions in Spanish, there are normally two main elements that we need to consider.

  1. Podmiot (tj. osoba), która lubi lub nie lubi czegoś
  2. Obiekt lub bodziec, który wyzwala emocję (np. sytuacja, przedmiot, zwierzę, osoba lub pewien kontekst).

Na przykład, jeśli chcesz powiedzieć „Kocham twojego psa” to,

1) podmiotem jestem ja

2) emocja jest wywołana przez twojego psa.

Więc pozostaje nam „me encanta tu perro”, co oznacza „Kocham twojego psa”.

Zobaczmy jeszcze kilka przykładów.

  • Kocham twoje psy – Me encantan tus perros
  • Nienawidzę tych butów – Yo odio estos zapatos
  • Nienawidzę zimnej pogody – Yo odio el clima frío
  • Nie lubię truskawek – No me gustan las fresas

As you may have noticed by now, niektóre hiszpańskie czasowniki emocji zachowują się inaczej niż inne.

Na przykład, czasownik „gustar”, który oznacza „lubić” umieszcza podmiot jako pośredni zaimek przedmiotowy przed czasownikiem i rzeczownikiem, działając jak czasowniki zwrotne.

Najczęstsze „hiszpańskie czasowniki emocji”, które działają w ten sam sposób to:

Hiszpański czasownik English Equivalent
Encantar To love / To like very much
Fascinar To fascinate. / To love
Molestar To bother / To annoy

Now the reason that this may be confusing for some English speakers is that when translated directly, zdanie nie ma zbyt wiele sensu.

Na przykład, jeśli chcesz powiedzieć „Lubię czekoladę” w języku hiszpańskim, to byłoby to wyrażone jako „Me gusta el chocolate”, co technicznie tłumaczy się jako „czekolada mnie cieszy”.

Odkąd przestaniesz tłumaczyć słowo w słowo i spróbujesz myśleć po hiszpańsku, będzie to dla ciebie drugą naturą.

Zobaczmy więcej przykładów.

  • Lubią muzykę klasyczną – Les gusta la música clásica

  • Uwielbiają imprezy – Le encantan las fiestas
  • Uwielbiam zajęcia na świeżym powietrzu – Me fascinan las actividades. al aire libre
  • Twoja postawa bardzo mi przeszkadza – Tu actitud me molesta mucho / Me molesta mucho tu actitud

(Dla bardziej szczegółowego postu na temat czasownika gustar i wyrażania rzeczy, które lubisz, przeczytaj tutaj.)

Emocje po hiszpańsku: Commonly Used Verbs

Verbs to talk about happiness

.

.

Infinitive Verb English Equivalent
Amar To love
Querer To want
Encantar To love
Fascinar To fascinate
Desear To desire
Alegrarse To be glad / To cheer up
Gustar To like
Divertirse To amuse
Adorar By uwielbiać
Agradar By się podobać
Emocionarse By porywać

Przykłady:

  • Kocham moich rodziców – Yo amo a mis padres
  • Bardzo kocham moje zwierzaki – Quiero mucho a mis mascotas
  • Uwielbiam wychodzić do parku – Le encanta salir al parque
  • Jesteśmy zafascynowani tym miejscem – Estamos fascinados con este lugar
  • Życzymy Ci wszystkiego najlepszego – Te deseamos feliz cumpleaños
  • I’m happy to see you’re fine – Me alegra ver que estás bien
  • You like him – Tu le gustas a él
  • I enjoy watching you cook – Me divierte verte cocinar

.

  • Uwielbiam, jak wyglądają twoje włosy – Adoro como luce tu cabello
  • Lubię pić kawę sama rano – Me agrada tomar café solo en la mañana
  • She gets podekscytowana za każdym razem, gdy rozmawia ze swoim tatą – Ella se emociona cada vez que habla con su papá

Czasowniki do mówienia o smutku lub niechęci

.

Czasownik bezokolicznikowy Angielski Równoważnik
Aburrirse Nudzić się
Odiar Nienawidzić
Avergonzar Wstydzić się / zawstydzać
Envidiar Zazdrościć
Molestar Przeszkadzać
Fastidiar Dokuczać
Enojar Dokuczać
Entristecer Zasmucić się
Atemorizar Zastraszyć
Abrumar Obezwładnić
Aturdir Ogłuszyć, oszołomić

Przykłady

  • Nudzimy się na imprezie – Nos aburrimos en la fiesta
  • Nienawidzę polowań – Odio la caza
  • Wstydzi się, że przytulam go publicznie – Se avergüenza de que le de abrazos en público
  • Oni są tylko zazdrośni o twoją nagrodę – Ellos solo están envidiosos de tu premio
  • Przeszkadza mi, że nie pomagasz w domu – Me molesta que no ayudes en la casa
  • Nie przeszkadzaj swojemu dziadkowi – No fastidien a su abuelo
  • Bardzo się złoszczę na ludzi, którzy źle traktują zwierzęta – Me enoja mucho la gente que trata mal a los animales
  • They are sad to see you go – Se entristecen por verte ir
  • Insekty go przerażają – Le atemorizan los insectos
  • To przytłacza mnie tak dużą ilością informacji – Me abruma tanta información
  • Muzyka, którą grasz ogłusza wszystkich ludzi – La música que pones aturde a todas las personas

Feelings or Emotions In Spanish: Most Common Vocabulary To Know

Now that we covered the most common Spanish verbs for expressing emotion, we can also use adjectives to talk about emotions, whether it’s being in love, happy, grateful or something else.

You’ll notice that many adjectives used to express emotions change gender, depending on the subject.

.

.

.

.

Uczucia Równoważnik angielski Emocje Równoważnik angielski
Amor Miłość Enamorado – Enamorada Zakochany
Celos Jealousy Celoso – celosa Jealous
Envidia Envy Envy Envidioso – Envidiosa Zazdrosny
Agradecimiento Wdzięczność Agradecido – Agradecida Gratyfikant
Preocupación Concern Preocupado -. Preocupada Zmęczony
Optimismo Optymizm Optymista Optymista Optymista
Felicidad Szczęście Feliz Szczęśliwy
Tristeza Sadness Triste Sad
Miedo Fear Asustado Scared, przestraszony
Calma Calm Calmado / a Calm
Estrés Stres Estresado / a Stres

Poniżej, wymienimy cztery powszechne sposoby wyrażania powyższych emocji lub uczuć.

1) Użycie Estar i Tener

Czasownik Estar (być) jest używany do mówienia o sytuacjach tymczasowych, i w tym kontekście, powinniśmy pamiętać, że jest on również używany do wyrażania uczuć – tak samo jak używamy jego angielskiego odpowiednika.

Jednakże, w języku hiszpańskim, używamy również czasownika Tener (mieć), aby wyrazić pewne uczucia – coś, czego nie robimy w języku angielskim.

Zobaczmy kilka przykładów:

Wspólne hiszpańskie idiomy z Estar:

  • Jestem zakochana w moim mężu – Estoy enamorada de mi esposo
  • Jesteśmy wdzięczni za wszelką pomoc – Estamos agradecidos por toda la ayuda
  • I’m. happy for you – Estoy muy feliz por tí
  • She is very sad now – Ella está muy triste ahora
  • He is very jealous of his girlfriend’s friends – Él Estamos emocionados
  • They are anxious – Están ansiosos
  • You are surprised – Tú estás sorprendido(a)

Commonon Spanish idioms with Tener:

  • Mam teraz wielkie zmartwienie i nie mogę myśleć – Tengo una gran preocupación ahora, y no puedo pensar
  • Musimy mieć dużo optymizmu, aby osiągnąć cele – Debemos tener mucho optimismo para lograr las metas
  • Obejrzeliśmy horror i teraz się boimy -. Vimos una película de terror y ahora tenemos miedo
  • Mam dużo stresu w mojej pracy – Tengo mucho estrés en mi trabajo

Skąd więc wiesz, którego czasownika użyć, aby wyrazić emocje?

Zasada do zapamiętania jest taka:

  • Tener jest używany z rzeczownikami
  • Estar jest używany z przymiotnikami

Aby to wyjaśnić, przeanalizujmy ponownie rzeczowniki vs przymiotniki

Rzeczownik jest słowem, które ma znaczenie samo w sobie i klasyfikuje stan rzeczy. W języku hiszpańskim, rzeczowniki mogą się różnić pod względem płci i liczby. Zobaczmy kilka przykładów rzeczowników, które są używane do wyrażania uczuć.

  • Radość – Alegría
  • Szczęście – Felicidad
  • Smutek – Tristeza
  • Strach/s – Miedo/s
  • Zadowolenie – Angustia
  • .

  • Pain/s – Dolor/es
  • Hambre – Hunger
  • Thirst – Sed
  • Heat – Calor
  • Cold – Frío

Z drugiej strony, przymiotniki to słowa, które opisują cechy ludzi i ich nastroje, ale także emocje, co jest istotne dla tego postu. Niektóre z nich zmieniają się również w zależności od płci.

  • Znudzony – Aburrido/a
  • Rozczarowany – Decepcionado/a
  • Pragnący – Sediento/a
  • W bólu / Obolały – Adolorido/a
  • Z tym szybkim wyjaśnieniem z drogi, zobaczmy kilka bardziej konkretnych przykładów.

    Estar

    Używany z przymiotnikami do opisania stanów emocjonalnych, które mogą zmieniać się w czasie, takich jak:

    • Jestem szczęśliwy
      • Poprawnie: Estoy feliz
      • Poprawnie: Tengo Feliz
    • Jestem smutny
      • Poprawnie: Está triste
      • Poprawnie: Tengo triste
    • Wstydzimy się
      • Poprawnie: Estamos avergonzados
      • Poprawnie: Tenemos avergonzados
    • Jesteś spokojny
      • Poprawnie: Estás calmado
      • Poprawnie: Tienes calmado

    Tener

    Z drugiej strony, Tener może być użyte dla stanu bycia, lub emocji jako rzeczownik.

    • Boję się
      • Poprawnie: Tengo miedo
      • Poprawnie: Estoy miedo
    • Be Calm
      • Poprawnie: Ten calma
      • Poprawnie: Este calma
    • Mamy nadzieję, że wszystko pójdzie dobrze
      • Poprawnie: Tenemos esperanza de que todo salga bien
      • Poprawnie: Estamos esperanza de que todo salga bien
    • Jestem zdenerwowany z powodu egzaminu końcowego
      • Poprawnie: Tengo nervios por el examen final
      • Poprawnie: Estoy nervios por el examen final

    Poniżej znajdują się najczęstsze użycia Tener do wyrażania uczuć lub emocji:

    • Bać się + czasownik w formie bezokolicznikowej – Tener miedo de
    • Bać się + rzeczownik – Tener miedo a
    • Być głodnym – Tener hambre
    • Być sennym – Tener sueño
    • .

    • Być zimnym – Tener frío
    • Być gorącym – Tener calor
    • Być spragnionym – Tener sed
    • Być niespokojnym – Tener ansiedad
    • Być udanym – Tener éxito
    • Być zazdrosnym Tener esperanza
    • Być zdenerwowanym – Tener nervios

    2) Czasownik Sentir + Zaimki zwrotne

    Używanie czasownika zwrotnego Sentirse (czuć) jest innym powszechnym sposobem mówienia o uczuciach w języku hiszpańskim.

    Jeżeli nie jesteś zaznajomiony z zaimkami zwrotnymi, powinieneś przeczytać tutaj.

    W przypadku Sentir, wszystko co musisz zrobić, to użyć prostej formuły: Zaimek dzierżawczy lub osobowy + czasownik Sentir odmieniany + uczucie/emocja

    Teraz kilka przykładów:

    • Czuję się dobrze – Me siento bien
    • Czuję się źle – Me siento mal
    • Czuję się zakochana – Me siento enamorada
    • Czuje się zazdrosna o jej długie włosy – Ella siente envidia de su cabello largo
    • Czujemy się wdzięczni – Nos sentimos agradecidos

    • Czuję się szczęśliwy – Me siento feliz
    • Czuje się zmartwiona – Se siente preocupada

    .

    • Oni czują się optymistami – Se sienten optimistas
    • Czuję się smutny – Me siento triste
    • Boję się – Siento miedo / Tengo miedo
    • Czujemy dużo spokoju będąc tu tutaj – Sentimos mucha calma estando aquí
    • On zawsze czuje się zestresowany – Él siempre se siente estresado

    3) Express Emotions With The Subjunctive

    Jeśli nigdy nie uczyłeś się trybu przypuszczającego, to dwusekundowe podsumowanie jest takie, że używamy trybu przypuszczającego, kiedy wyrażamy pragnienia, możliwe wyniki, wątpliwości i przede wszystkim, emocje.

    Oczywiście, jeśli jesteś nowy w subjunctive, to upewnij się, że przeczytasz nasz hiszpański subjunctive uproszczony dla początkujących post tutaj.

    A teraz, zobaczmy kilka przykładów użycia subjunctive do mówienia o uczuciach i pragnieniach.

    • Jestem zaskoczona, że tu jesteście – Me sorprende que ustedes estén aquí
    • Uwielbiam, że przyszliście na imprezę – Me encanta que hayas venido a la fiesta
    • Jesteśmy tak źli, że czekaliśmy tyle godzin – Nos da rabia que hayamos esperado tantas horas
    • Nienawidzi, że jej przyjaciele są pijani – Ella odia que sus amigos estén borrachos
    • Przeszkadza mi, że ludzie nie są punktualni – Me molesta que las personas no sean puntuales
    • Szkoda, że nie możesz z nami pojechać – Es una una lástima que no puedas venir con nosotros
    • To cudownie, że jesteś w ciąży – Es maravilloso que estés embarazada
    • Chciałbym, żebyś zachowywała się tej nocy – Me encantaría que te comportaras esta noche
    • To bardzo smutne, że imigranci tak bardzo cierpią – Es muy triste que los inmigrantes sufran tanto
    • To śmieszne, że żądają tyle pieniędzy za ten dom – Es ridículo que pidan tanto dinero por esa casa

    4) Using The verb Dar (to give) To Express Emotion

    And finally, kończymy z hiszpańskim idiomem, który nie ma jasnego wyjaśnienia, ale jest powszechnie używany przez rodzimych użytkowników języka hiszpańskiego.

    Odmieniamy czasownik Dar, aby wyrazić emocję, którą odczuwamy.

    Na przykład:

    • Te da pena hablar en público

    Dosłowne tłumaczenie brzmi „wstyd ci mówić publicznie”, ale tak naprawdę oznacza to „wstydzisz się mówić publicznie”.

    Tak jak widzieliśmy wcześniej, czasownik Dar jest użyty jako zwrotny, z podmiotem przychodzącym jako pierwszy, jako bezpośredni zaimek przedmiotowy.

    Kilka popularnych przykładów:

    .

    Zdanie hiszpańskie Dosłowne tłumaczenie angielskie Aktualne znaczenie angielskie
    Me da miedo ese perro To daje mi strach, że pies Ten pies mnie przeraża
    te da pena hablar en inglés That gives you shame to talk in English You’re embarrassed to talk in English
    Nos da alegría estar aquí Daje nam radość, że tu jesteśmy Cieszy nas, że tu jesteśmy

    Emocje po hiszpańsku: Practice

    1. Wybierz, które zdanie w subjunctive jest poprawne. Popraw, jeśli to konieczne
    • Es muy triste que nuestros amigos se están divorciando
    • Me da miedo que me roben
    • Me molesta że ludzie wyrzucają śmieci na ulicę
    • Nie lubię, gdy mówi się mi kłamstwa

    2) Wybierz właściwą emocję do każdego zdania

    • Lubię ______ you’re so funny (bawi / interesuje)
    • She gets _____ spiders (jealousy / fear)
    • Kids like _____ having sleepovers (love / annoy) sleepovers (kocham / denerwuję)
    • I _____ dym papierosowy (uspokaja / denerwuje)

    3) Wypełnij puste miejsce

    • I _____ dużo śmiesznych filmów (naprawdę lubię filmy (I really like funny movies)
    • We are interested in Japanese culture (Interesujemy się kulturą japońską)
    • To daje jej _____ że jej chłopak rozmawia z innymi kobietami (It makes her jealous that her boyfriend talks to other women)
    • Working under pressure causes a lot of stress (Praca pod presją powoduje dużo stresu)
    • Mis abuelos todavía están ______ (Moi dziadkowie nadal są zakochani)
    • Se _____ de las lecturas de poesía (Oni dostają znudzony czytaniem poezji)
    • Me _____ mucho la violencia contra los niños (jestem bardzo zły z powodu przemocy wobec dzieci)

    Emocje Po hiszpańsku: Odpowiedzi

    1) Wybierz, które zdanie jest poprawne. Popraw, jeśli to konieczne

    • To bardzo smutne, że nasi przyjaciele się rozwiedli
    • Boję się, że mnie okradną
    • Irytuje mnie, kiedy ludzie wyrzucają śmieci na ulicę
    • Nie lubię, kiedy mi się mówi. kłamstwa

    3) Wybierz właściwą emocję do każdego zdania

    • Bawi mnie, że jesteś taki zabawny
    • Ona boi się pająków
    • Dzieci uwielbiają nocować
    • Bawi mnie, że jesteś taki zabawny
    • Boję się pająków
    • Boję się pająków.
      • Dym papierosowy mi przeszkadza

      3) Wypełnij puste pole

      • Naprawdę lubię śmieszne filmy
      • Interesujemy się kulturą japońską
      • To sprawia, że jest zazdrosna, kiedy jej chłopak rozmawia z innymi kobietami
      • To sprawia, że jest zazdrosna, kiedy jej chłopak rozmawia z innymi kobietami
      • Jest zazdrosna, kiedy jej chłopak rozmawia z innymi kobietami. kobiety
      • Praca pod presją powoduje dużo stresu
      • Moi dziadkowie wciąż się kochają.
      • Nudzą ich czytania poezji
      • Przemoc wobec dzieci bardzo mnie denerwuje
      • Bardzo mnie denerwuje przemoc wobec dzieci

      .

    Dodaj komentarz

    Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.