Hiszpański „Saber” vs „Conocer” – Naucz się wybierać i ćwicz!

Witamy na naszej lekcji gramatycznej jak wybrać pomiędzy czasownikami saber i conocer w języku hiszpańskim.

Te dwa czasowniki mają związek z wiedzą, ale na różne sposoby.

W tej lekcji, nauczymy się przypadków, w których używamy „saber” i przypadków, w których używamy „conocer”, z przykładowymi zdaniami.

Na końcu znajdziesz Quiz i Ćwiczenia dla praktyki.

Koniugacje w Present Tense

Zanim wyjaśnimy różnicę pomiędzy „saber” i „conocer”, przejrzyjmy ich koniugacje w Present Tense:

.

saber conocer
yo conozco
sabes conoces
él sabe conoce
nosotros sabemos conocemos
vosotros sabéis sabéis conocéis
ellos saben conocen

„saber” vs „conocer”: ich znaczenia

Poniższa tabela przedstawia różne znaczenia słów „saber” i „conocer”.

Możemy jej użyć jako naszego przewodnika, aby wybrać odpowiedni czasownik w zdaniach:

saber: conocer:
wiedzieć, w znaczeniu posiadać informację znać, w znaczeniu być obeznanym z kimś lub czymś
umieć, w sensie posiadania umiejętności spotkać kogoś po raz pierwszy

Przestudiujmy każdy czasownik osobno i przeczytajmy przykładowe zdania z ich różnymi znaczeniami:

saber

Saber używamy jako…:

  • „wiedzieć” w znaczeniu posiadać informację.
  • „umieć” w sensie posiadania umiejętności.

Przykłady:

Nosotros sabemos que la Tierra es redonda.
Wiemy, że Ziemia jest okrągła. (Mamy tę informację).

ŻVosotros sabéis qué ha pasado?
Czy wy wiecie, co się stało? (Czy macie te informacje?)

Yo sé hablar español.
Mogę mówić po hiszpańsku. (Posiadam tę umiejętność).

Tú sabes cocinar.
Ty potrafisz gotować. (Masz tę umiejętność).

conocer

Używamy conocer jako…:

  • „wiedzieć” w sensie bycia zaznajomionym z kimś lub czymś.
  • „spotkać” kogoś po raz pierwszy.

Przykłady:

Yo conozco a María.
I know María. (jestem z nią zaznajomiony)

Mis padres conocen Barcelona.
Moi rodzice znają Barcelonę. (są z nią zaznajomieni)

¿Tú me conoces?
Czy mnie znasz? (czy znasz mnie?)

Nosotros conocemos este libro.
Znamy tę książkę. (jesteśmy z nią zaznajomieni).

Esta semana he conocido a una chica muy simpática.
W tym tygodniu poznałem bardzo miłą dziewczynę. (po raz pierwszy)

Tú conociste a mis amigos el año pasado.
Poznałeś moich przyjaciół w zeszłym roku. (po raz pierwszy)

Czasami jest elastyczność

Dobra wiadomość! Istnieją zdania, w których możemy użyć „saber” lub „conocer”, i każde z nich jest OK.

To ma sens: czasami „posiadanie informacji” jest podobne do „bycia z nią zaznajomionym”.

Przykłady:

Sé la verdad.
Conozco la verdad.
Oba zdania oznaczają „znam prawdę”.

Él sabe el final de la película.
Él conoce el final de la película.
Oba zdania znaczą „On zna zakończenie filmu”.

Praktyka

Quiz

Zrób ten Quiz aby sprawdzić swoją wiedzę o „saber” vs „conocer” w hiszpańskim:

Start Quiz

Pytanie

.

Twoja odpowiedź:

Prawidłowa odpowiedź:

Ćwiczenie 1

uzupełnij koniugacje „saber” i „conocer” w Present Tense o brakujące formy:

saber conocer
yo …… (4)
……. (1) conoces
él sabe …… (5)
nosotros …… (2) conocemos
vosotros sabéis …… (6)
ellos …… (3) conocen

Rozwiązania:
1) sabes
2) sabemos
3) saben
4) conozco
5) conoce
6) conocéis

Ćwiczenie 2

Teraz będziemy ćwiczyć „saber” vs „conocer” w zdaniach.

Uzupełnij luki wybierając spośród opcji podanych w nawiasach:

Rozwiązania:
1) sabe
2) conozco
3) conocen
4) saben
5) oba są OK, ale „sabemos” brzmi lepiej
6) conozco

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.