Paula Deen’s Cure-All Chicken Rice Soup Recipe

Jeśli czujesz nadchodzące przeziębienie, zauważasz ukochaną osobę wąchającą i kichającą, lub po prostu potrzebujesz miłej dużej miski „ahhh”, spróbuj tej pocieszającej zupy z kurczaka przepis od Pauli Deen’s Southern Cooking Bible.

I zostały mama całkiem długi czas teraz, i przychodzę od długiej linii panie które znał władzę polewka, więc czuję wykwalifikowanego mówić y’all że to jest najlepszy lekarstwo dla cokolwiek ails ty że znam. Dużo kurczaka smak, dużo kurczaka mięso, czułe marchewki, i ryż, i słodki mały niespodzianka estragon smak robić to właśnie o najwięcej pocieszającym, leczniczym jedzeniu ty możesz słuzyć. Przyrządzam ją zawsze, gdy ktoś jest chory – lub nawet tylko o tym myśli – i nigdy nie udało mi się poprawić sytuacji.

SERVES 6 TO 8

1 cały kurczak (3 1/2 funta), opłukany, osuszony i pokrojony na 8 kawałków
3 łodygi selera, posiekane
2 duże marchewki, przepołowione w poprzek
1 duża żółta cebula, przepołowiona przez korzeń
3 ząbki czosnku, drobno posiekane
2 liście laurowe
2 1/2 łyżeczki soli
3/4 łyżeczki czarnego pieprzu
3/4 łyżeczki suszonego estragonu
1 filiżanka długoziarnistego białego ryżu
1/3 filiżanki posiekanej świeżej pietruszki

1. W dużym garnku, połącz kurczaka, 12 szklanek wody, seler, marchew, cebulę, czosnek, liście laurowe, sól, czarny pieprz i estragon. Doprowadzić do wrzenia na dużym ogniu. Zmniejszyć do gotowości i gotować, aż kurczak jest gotowane przez, około 45 minut.

2. Usuń kurczaka i marchewki z garnka i odstawić na bok. Przecedzić pozostały płyn i wyrzucić części stałe. Przywrócić przecedzony bulion do garnka, wmieszać ryż, doprowadzić do delikatnego wrzenia i gotować aż ryż będzie miękki, 15 do 20 minut.

3. W międzyczasie, gdy kurczak będzie wystarczająco chłodny, aby się z nim obchodzić, obrać mięso z kości, wyrzucając kości i skórę. Pokrój mięso na kawałki i cienkie plasterki marchewki. Włożyć kurczaka i marchewki z powrotem do garnka. Dusić na wolnym ogniu przez 5 minut. Dostosuj przyprawy i wymieszaj z pietruszką tuż przed podaniem.

THE BONES HAVE IT
Flavor, that is. It’s always best to stick with bone-in meat when preparing soups because that’s where your soup gets all its richness and flavor.

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.