Reddit – gramatyka – In hospital vs in the hospital

Amerykański angielski używa in the hospital. Brytyjski angielski używa in hospital. So if you speak American English, that explains why in hospital sounds weird to your ears.

You might be interested in this comment I posted awhile back:

Lynne Murphy has a nice section on this in her book The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship between American and British English. Musisz znać kilka terminów lingwistycznych: artrous opisuje słowa, które przyjmują rodzajnik określony, podczas gdy anarthrous opisuje te, które go nie przyjmują.

ma sens, jeśli weźmiemy pod uwagę inne anarthrous miejsca, takie jak szkoła, więzienie i kościół. Brak the wskazuje, że mówimy o kimś, kto przyjmuje określoną rolę w odniesieniu do instytucji. Jeśli jesteś w szpitalu, jesteś pacjentem. Jeśli jesteś w szkole, jesteś uczniem lub studentem. Jeśli jesteś w więzieniu, jesteś więźniem. Jeśli chodzisz do kościoła, jesteś kongregantem. Nurses, doctors, cleaners, and technicians work in the hospital-only the patients get the-less phrase.

She notes basic pattern of in if you play a role in that place (patient, student, prisoner) and in the if you’re merely inside the building. Ten wzorzec jest w większości taki sam w amerykańskim i brytyjskim angielskim, ale brytyjski angielski daje nam również in/at university, co będzie brzmiało dziwnie dla amerykańskich uszu.

Murphy argumentuje, że ponieważ szpitale (w nowoczesnym znaczeniu) nie rozwinęły się aż do czasu, gdy Ameryka była, przynajmniej geograficznie, oddzielnym krajem – a zatem stosunkowo późno w rozwoju języka angielskiego – ma sens, że każdy kraj wymyślił swój własny sposób mówienia „in (the) hospital”. Zauważa ona, że pierwsze odnotowane użycie in hospital pochodzi z XIX wieku, więc to właśnie wtedy nastąpił podział.

Murphy konkluduje:

Morał z tej historii: czasami the jest tylko sylabą. W innych momentach historii języka angielskiego ludzie uczyli się łaciny i matematyki, praktykowali krawiectwo i krawiectwo, zapisywali rzeczy dla potomnych i grali w szachy. Angielski stracił te the’s, i bez wątpienia straci i zyska inne.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.