Abstract
W porównaniu z maksymalną próbą wysiłkową, submaksymalna próba wysiłkowa wydaje się mieć większe zastosowanie dla fizykoterapeutów w ich roli jako specjalistów ćwiczeń klinicznych. Niniejszy przegląd porównuje maksymalne i submaksymalne próby wysiłkowe. Opisano dwie główne kategorie testów submaksymalnych (tj. testy predykcyjne i wydajnościowe) oraz ich względne zalety. Testy predykcyjne to testy submaksymalne, które służą do przewidywania maksymalnej wydolności tlenowej. Testy wydolnościowe obejmują pomiar reakcji na standaryzowane czynności fizyczne, które są typowe dla życia codziennego. Aby zmaksymalizować ważność i wiarygodność danych uzyskanych z testów submaksymalnych, terapeuci fizyczni są ostrzegani, aby stosować testy selektywnie w oparciu o ich wskazania; aby przestrzegać metod, w tym wymaganej liczby sesji treningowych; oraz aby używać pomiarów takich jak tętno, ciśnienie krwi, wysiłek i ból do oceny wyników testu i bezpiecznego monitorowania pacjentów.
Ale maksymalne próby wysiłkowe są uważane za złoty standard w ocenie maksymalnej wydolności aerobowej, rola takich prób jest ograniczona u osób, których wydajność może być ograniczona z powodu bólu lub zmęczenia, a nie wysiłku oraz w przypadkach, gdy maksymalne próby wysiłkowe są przeciwwskazane. Submaksymalna próba wysiłkowa przezwycięża wiele ograniczeń maksymalnej próby wysiłkowej i jest metodą z wyboru dla większości osób, z którymi spotykają się fizykoterapeuci, ponieważ osoby te są prawdopodobnie ograniczone fizycznie przez ból i zmęczenie, mają nieprawidłowy chód lub zaburzoną równowagę. Niniejszy artykuł porównuje maksymalne i submaksymalne próby wysiłkowe oraz opisuje kliniczne zastosowanie prób submaksymalnych. Przedstawiono mocne strony i ograniczenia zarówno predykcyjnych, jak i wykonawczych testów submaksymalnych oraz sposoby maksymalizacji ważności i wiarygodności danych. Testy predykcyjne to testy submaksymalne, które są wykorzystywane do przewidywania maksymalnej wydolności tlenowej. Zazwyczaj mierzy się częstość akcji serca (HR) lub zużycie tlenu (V̇o2) przy 2 lub więcej obciążeniach.1,2 Przewidywaną wartość V̇o2 uzyskuje się przez ekstrapolację zależności między HR i V̇o2 do przewidywanej dla danego wieku maksymalnej częstości akcji serca (HRmax). Testy wydolnościowe polegają na pomiarze reakcji na standaryzowane czynności fizyczne, które są typowe dla życia codziennego. Na koniec omówiono wykorzystanie submaksymalnej próby wysiłkowej w podejmowaniu decyzji klinicznych oraz implikacje dla edukacji zawodowej i badań naukowych.
Maximal Versus Submaximal Exercise Tests
Maksymalne próby wysiłkowe mierzą lub przewidują maksymalne zużycie tlenu (V̇o2max) i zostały zaakceptowane jako podstawa do określania sprawności fizycznej.3-Maksymalne zużycie tlenu zależy od zdolności systemu transportu tlenu do dostarczania krwi oraz zdolności komórek do pobierania i wykorzystywania tlenu w produkcji energii.9 Teoretycznie, test maksymalny jest definiowany przez plateau V̇o2 przy dalszym wzroście obciążenia pracą.10,11 Inne wskaźniki stosowane do oceny wysiłku maksymalnego obejmują uzyskanie HRmax w granicach 15 uderzeń na minutę (bpm) przewidywanego dla wieku HRmax (tj. 220-wiek) oraz wskaźnik wymiany oddechowej >1,10 (stosunek metabolicznej wymiany gazowej obliczany przez produkcję dwutlenku węgla podzieloną przez V̇o2).12 Maksymalne zużycie tlenu jest zwykle wyrażane w odniesieniu do masy ciała (tj. mL-kg-1-min-1),13 co umożliwia porównywanie osób o różnej masie ciała. Kiedy wykonywany jest test maksymalny, ale kryteria dla V̇o2max nie są spełnione, osiągnięta maksymalna wartość V̇o2 określana jest jako „V̇o2peak „14. Niewiele osób osiąga prawdziwą wartość V̇o2max, a wartości V̇o2peak są często błędnie podawane jako wartości maksymalne.14 Wewnątrzosobnicza dzienna zmienność pomiaru V̇o2max wynosi od 4% do 6% u osób bez znanej patologii lub upośledzenia układu krążenia.15,16 U osób z różnymi rozpoznaniami, takimi jak osoby z przewlekłą obturacyjną chorobą płuc (POChP), zmienność ta wynosi od 6% do 10%.17
Ocena maksymalnej wydolności za pomocą testu V̇o2max ma kilka ograniczeń. Jeżeli dana osoba nie jest w stanie osiągnąć V̇o2max bez wcześniejszego zmęczenia lub ograniczenia przez upośledzenie układu mięśniowo-szkieletowego lub inne problemy, wyniki testu są nieważne. Ponadto wymagany jest wyższy poziom motywacji ze strony osoby badanej, a testy maksymalne wymagają dodatkowego sprzętu monitorującego (np. elektrokardiografu) i przeszkolonego personelu oraz są pracochłonne.1,13,18
W porównaniu z testami maksymalnymi, submaksymalne testy wysiłkowe i ich zastosowania zostały słabiej rozwinięte, co jest zaskakujące, biorąc pod uwagę dużą liczbę typów pacjentów i osób, które powinny być w stanie odnieść korzyści z nie-maksymalnych testów wysiłkowych. Dla celów niniejszego przeglądu, testy submaksymalne są klasyfikowane jako testy predykcyjne lub testy wydajności.
Kliniczne zastosowanie submaksymalnych testów wysiłkowych
Bezpieczeństwo
Wysiłek fizyczny stanowi stres fizjologiczny, który może stanowić większe ryzyko dla osób z różnymi rozpoznaniami niż dla osób bez patologii lub upośledzenia. Przestrzeń do ćwiczeń musi być wystarczająca, aby zminimalizować obrażenia w przypadku upadku lub zatrzymania się pacjenta. Wszyscy fizykoterapeuci powinni posiadać aktualny certyfikat w zakresie resuscytacji krążeniowo-oddechowej. Procedury awaryjne i podstawowy sprzęt muszą być na miejscu, aby zapewnić osobie badanej natychmiastową opiekę do czasu przybycia ratowników medycznych. Istnieją również inne krytyczne potrzeby związane z próbami wysiłkowymi. Podstawowe zaopatrzenie awaryjne, w tym źródło cukru dla osób z cukrzycą, powinno być pod ręką. Przenośne źródło tlenu i urządzenie do odsysania powinny być dostępne. Osoby stabilne, u których w przeszłości występowała dławica piersiowa, powinny mieć przy sobie leki przeciwdławicowe, a fizykoterapeuta powinien mieć dostęp do tych leków. Sprzęt monitorujący powinien być konserwowany i regularnie kalibrowany.
Wskazania do badania i wszelkie przeciwwskazania do badania powinny być określone przed badaniem.19 W obecności względnych przeciwwskazań, osoba może wymagać dodatkowego monitorowania (np. 12-odprowadzeniowego badania elektrokardiograficznego) lub być dopuszczona do takiego badania przez odpowiedniego lekarza. U znacznego odsetka osób w wieku powyżej 65 lat bez znanej choroby serca często występują dysrytmie serca,20,21 co może wymagać zwrócenia większej uwagi na monitorowanie stanu serca podczas wysiłku. Osoby wymagające dodatkowego monitorowania lub uważane za zagrożone hemodynamicznie powinny być badane w warunkach, w których obecny jest personel medyczny.
Wskazania
Maksymalna próba wysiłkowa odgrywa rolę w ocenie maksymalnej wydolności aerobowej lub funkcjonalnej zdolności do pracy. Ponieważ ludzie są często ograniczeni przez upośledzenia krążeniowo-oddechowe, mięśniowo-szkieletowe i nerwowo-mięśniowe oraz dolegliwości takie jak wysiłek, duszność, zmęczenie, osłabienie i ból podczas wykonywania czynności życia codziennego, próba maksymalna jest często przeciwwskazana lub ma ograniczoną wartość. Uważa się, że u osób bez zaburzeń krążeniowo-oddechowych lub mięśniowo-szkieletowych rezerwowa wydolność układu krążeniowo-oddechowego i mięśniowo-szkieletowego jest ledwie wykorzystywana podczas codziennych czynności.22 U osób z patologią ta rezerwa może być znacznie zmniejszona, a do wykonywania rutynowych czynności może być potrzebna większa niż zwykle część maksymalnej wydolności danej osoby.23
Ćwiczenia stanowią duży stres fizjologiczny, który może prowadzić do niepożądanych reakcji u pacjentów, jak również u osób bez znanej patologii. Ponadto badania takie wymagają dużych nakładów finansowych, dlatego powinny być stosowane i wykonywane w sposób rozważny. Celem testów maksymalnych jest określenie V̇o2max i wykorzystanie ich jako narzędzi diagnostycznych lub wyników leczenia. Submaxymalne próby wysiłkowe mogą być wykorzystywane do przewidywania V̇o2max, stawiania diagnozy i oceny ograniczeń funkcjonalnych, oceny wyników interwencji, takich jak programy ćwiczeń, pomiaru efektów działania środków farmakologicznych oraz badania wpływu strategii odpoczynku na wydajność wysiłkową.13,19,23-25
Wskazówki dotyczące wyboru testu
Istnieje wiele testów submaksymalnych, spośród których można wybierać. Testy te zostały opracowane w celu zaspokojenia potrzeb osób z różnymi ograniczeniami funkcjonalnymi i niepełnosprawnością oraz potrzeb starszych dorosłych. Uważamy jednak, że niewłaściwy dobór testów może prowadzić do zaniżenia lub przeciążenia osoby badanej. Takie niedociążenie lub przeciążenie osoby, naszym zdaniem, może prowadzić do nieprawidłowych wniosków ze względu na efekty sufitowe lub podłogowe, a samo badanie może być niebezpieczne. Celem badania powinno być uzyskanie wystarczającego poziomu obciążenia wysiłkiem fizycznym bez fizjologicznych lub biomechanicznych obciążeń. Czynniki, które naszym zdaniem powinny być brane pod uwagę przy wyborze odpowiedniego testu, obejmują pierwotne i wtórne patologie danej osoby oraz to, jak te patologie fizycznie wpływają na jej codzienne życie. Inne czynniki obejmują stan poznawczy, wiek, wagę, stan odżywienia, mobilność, korzystanie z pomocy w chodzeniu lub urządzeń ortotycznych lub protetycznych, niezależność, sytuację zawodową, sytuację domową oraz potrzeby i pragnienia danej osoby. Osoby, które mogą być niestabilne medycznie i narażone na ryzyko zatrzymania akcji serca, mogą wymagać przeprowadzenia testu w obecności kardiologa lub specjalisty pulmonologa, lub przez fizykoterapeutę w specjalistycznym otoczeniu, gdzie dostępne są służby ratownicze. Należy również wziąć pod uwagę populację, dla której dany test został opracowany, stopień ważności i wiarygodności pomiarów uzyskanych za pomocą każdego testu oraz czułość testu (Dodatek). Doniesienia w literaturze na temat wspólnych testów submaksymalnych opisanych w tym artykule różnią się w odniesieniu do adekwatności ustalenia ważności, rzetelności i czułości; dlatego interpretacja testu może być ograniczona. Ograniczenia te powinny być brane pod uwagę przy wyborze każdego testu. Fizykoterapeuci powinni określić, jakie informacje zostaną dodane poprzez wykonanie testu wysiłkowego i jak te informacje wpłyną na podejmowanie decyzji klinicznych.
Pretest Workup
Szczegółowy wywiad medyczny i chirurgiczny jest potrzebny do określenia wskazań do wykonania próby wysiłkowej oraz do poinformowania fizykoterapeuty o wszelkich schorzeniach (np. dysfunkcja układu sercowo-naczyniowego, płucnego, mięśniowo-szkieletowego, neurologicznego lub obecność cukrzycy, nadciśnienie lub blok serca wymagający rozrusznika, niedokrwistość, dysfunkcja tarczycy, otyłość, zniekształcenia, zawroty głowy lub upośledzenie funkcji poznawczych). Terapeuta powinien być świadomy przyjmowanych leków (wskazania, odpowiedź i skutki uboczne), które mogą mieć wpływ na procedury testowe i reakcję na ćwiczenia. Testy laboratoryjne i badania, które mogą być istotne, obejmują elektrokardiogramy, echokardiogramy, testy funkcji płuc, badania funkcji naczyń obwodowych, badania chemiczne krwi, pomiary gęstości kości, radiogramy, skany, testy funkcji tarczycy, testy tolerancji glukozy, testy funkcji autonomicznego układu nerwowego, badania snu, ocenę odżywiania i testy poziomu nawodnienia.
Wpływ każdego leku na odpowiedź na ćwiczenia i skutki uboczne leku powinny być znane osobie przeprowadzającej test. Beta-blokery, na przykład, osłabiają normalne reakcje HR i ciśnienia krwi (BP) na ćwiczenia i przyczyniają się do zmęczenia u niektórych osób. Cel testu musi być jasny, aby osoba mogła być odpowiednio premedykowana (np. lekami antydysrytmicznymi, inotropowymi, antykoagulantami, antytrombolitykami, lekami rozszerzającymi oskrzela, rozszerzającymi naczynia, diuretykami i lekami przeciwbólowymi). Na przykład, leki takie jak leki rozszerzające oskrzela i leki przeciwbólowe mają okresy szczytowego działania; dlatego ważne jest, aby zapewnić, że leki te mają szczytowe działanie podczas testu i że efekt ten jest powtarzany podczas kolejnych testów.
Osoby z dławicą piersiową w wywiadzie powinny być starannie przebadane. Celem badania submaksymalnego jest przetestowanie osoby poniżej tempa pracy, które wywołuje dławicę piersiową. The person’s anginal history will divulge the range of activities and the activities that are not associated with symptoms. Dławica piersiowa labilna, dławica piersiowa w spoczynku oraz częste przedwczesne skurcze komorowe (PVCs) w spoczynku są, naszym zdaniem, bezwzględnymi przeciwwskazaniami do wykonywania prób wysiłkowych pod nieobecność kardiologa, chyba że w specjalistycznych warunkach, gdzie fizykoterapeuci są wykwalifikowani do wykonywania takich prób. Przedwczesne skurcze komorowe można wiarygodnie wykryć jedynie za pomocą elektrokardiogramu, a nie palpacyjnie lub na podstawie relacji słownej. Należy zapisać szczegółowy wywiad dotyczący dławicy piersiowej, w tym co wywołuje epizody dławicy piersiowej oraz częstość samoleczenia lekami przeciwdławicowymi i ich działanie. Każda historia dyskomfortu w klatce piersiowej lub bólu z jakiejkolwiek przyczyny powinna być odnotowana przez osobę przeprowadzającą badanie. Uważamy również, że każdy lek powinien być sprawdzony pod kątem daty ważności i powinien być dostępny na wypadek, gdyby był potrzebny w trakcie lub po badaniu. Osoba z historią dławicy piersiowej i dla której przepisano leki przeciwdławicowe, naszym zdaniem, powinna być uważana za zagrożoną, nawet jeśli leki nie były wymagane przez dłuższy okres czasu. Zalecamy przeprowadzenie oceny ryzyka u każdej osoby, niezależnie od tego, czy wykonywana jest maksymalna próba wysiłkowa, czy submaksymalna próba wysiłkowa. Ocena ta pomoże określić, który test jest odpowiedni, przewidzieć niepożądaną reakcję na test, określić poziom potrzebnego monitorowania oraz czy istnieją jakiekolwiek przeciwwskazania do submaksymalnej próby wysiłkowej.
Standaryzacja procedur
Podstawową obawą dotyczącą submaksymalnej próby wysiłkowej jest brak standaryzacji procedur. Uważamy, że ogólne procedury powinny obejmować poinformowanie osoby o rodzaju i celu testu oraz poinstruowanie jej, aby unikała jakiejkolwiek forsownej aktywności przez 24 godziny przed testem oraz aby unikała ciężkiego posiłku, kofeiny lub nikotyny w ciągu 2 do 3 godzin przed testem.19 Leki przyjmowane przed testem powinny być odnotowane przez egzaminatora, a jeśli jest to właściwe, ich stosowanie powinno być konsekwentne podczas kolejnych testów. Osoba powinna zapoznać się z wyposażeniem i procedurami testowymi, aby zminimalizować lęk. Wiele testów wymaga jednej lub więcej sesji ćwiczeniowych. Jeśli czas i zasoby nie pozwalają na takie sesje ćwiczeniowe, twierdzimy, że test nie powinien być przeprowadzony, ponieważ wyniki, naszym zdaniem, nie będą ważne. Odpowiednie okresy odpoczynku, naszym zdaniem, muszą być zaplanowane pomiędzy ćwiczeniami oraz pomiędzy ostatnim ćwiczeniem a właściwym testem. Wcześniej wykazaliśmy, że wykonanie submaksymalnego testu chodu na bieżni wymaga co najmniej jednej sesji treningowej, nawet u młodych osób bez zaburzeń funkcjonalnych, aby pomiary były ważne.26 W przypadku niektórych osób uzasadnione jest przeprowadzenie większej liczby sesji treningowych. Liczba sesji treningowych wymaganych do uzyskania wiarygodnych wyników, naszym zdaniem, zależy od testu oraz od doświadczenia i możliwości funkcjonalnych osoby badanej. Zachęta słowna w testach submaksymalnych powinna być standaryzowana, aby upewnić się, że nie wpływa ona na wyniki osoby badanej.27 Brak kalibracji zarówno urządzeń do ćwiczeń, jak i sprzętu monitorującego może prowadzić do błędnych wyników.
Pomiary
Podstawowe pomiary reakcji na wysiłek fizyczny obejmują HR, BP, częstość oddechów (RR), ocenę odczuwanego wysiłku (RPE) i duszność. W zależności od historii choroby i innych zmiennych, badający może uznać za przydatne inne pomiary (np. 3-odprowadzeniowy elektrokardiogram, saturacja tętnicza oceniana za pomocą pulsoksymetru, kadencja, ocena zmęczenia i dyskomfortu lub bólu). Ponieważ badania wykonywane są na dużym obszarze lub obwodzie, sprzęt monitorujący powinien być przenośny. Powtórzone pomiary każdej zmiennej zainteresowania, naszym zdaniem, powinny być wykonane przed testem wysiłkowym w celu zapewnienia stabilnej linii podstawowej, w różnych punktach podczas testu (w zależności od rodzaju testu) i podczas okresu schładzania, jeśli ma to zastosowanie, a pomiary te powinny być powtórzone podczas powrotu do zdrowia w celu zapewnienia, że pomiary powróciły do poziomów linii podstawowej. Jako środek ostrożności, zalecamy, aby osoba nie opuszczała obszaru testowego dopóki wszystkie pomiary nie powrócą do poziomu 10% wartości spoczynkowych.19 Na podstawie historii choroby osoby badanej może być wskazane dodatkowe monitorowanie, aby zmaksymalizować bezpieczeństwo badania.
Ponieważ pomiar ciśnienia tętniczego jest ważną częścią prób wysiłkowych, wiarygodność tych pomiarów powinna być zmaksymalizowana przy użyciu mankietu o odpowiednim rozmiarze, jego umiejscowieniu na śródręczu kości ramiennej, jego szczelności, szybkości opróżniania mankietu i umiejscowieniu stetoskopu nad tętnicą ramienną, gdy przebiega ona nad dołem antecubitalnym.28 Umiejętność rejestracji ciśnienia tętniczego jest niezbędna, ponieważ wiele osób ma nierozpoznane lub źle kontrolowane nadciśnienie tętnicze.
Miary wysiłku, zadyszki, zmęczenia, dyskomfortu lub bólu oraz samopoczucia w odpowiedzi na aktywność fizyczną lub ćwiczenia są ważnymi reakcjami na wysiłek fizyczny zgłaszanymi przez badaną osobę. Wiele osób, zwłaszcza starszych, łatwiej i pewniej monitoruje swoje dolegliwości i podejmuje działania w oparciu o nie, niż wykorzystując takie miary jak HR do kierowania swoją aktywnością lub intensywnością ćwiczeń.
Interpretacja
Interpretacja wyników submaksymalnej próby wysiłkowej opiera się przede wszystkim na rodzaju przeprowadzonej próby, jej wskazaniach (np. ocena, diagnostyka, zalecenie ćwiczeń), określonych wynikach, a w niektórych przypadkach na normach ( Dodatek). Submaxymalne próby wysiłkowe mogą być wykorzystywane do przewidywania wydolności aerobowej lub do oceny zdolności do wykonania standaryzowanego ćwiczenia lub zadania. Ponadto, pomiary dokonane przed, w trakcie (jeśli dotyczy) i po teście mogą dostarczyć cennych informacji dotyczących reakcji danej osoby na wysiłek fizyczny. Wartości te mogą być porównywane w kolejnych testach. Mogą one ostrzec fizykoterapeutę o nadmiernym pobudzeniu przedtestowym (miara adekwatności standaryzacji przedtestowej), przesadnych reakcjach wysiłkowych i opóźnionej regeneracji, które są spójne z dekondycją lub patologią, lub z obiema. Porównanie odpowiedzi z pomiarami przed i po teście jest szczególnie przydatne do oceny efektu interwencji, takiej jak program ćwiczeń. W tym przypadku, redukcja submaksymalnych odpowiedzi wysiłkowych takich jak HR, RR i BP może być zgodna z poprawą kondycji aerobowej lub ekonomii ruchu, lub obu. Ekonomia ruchu odnosi się do efektywnego wykorzystania energii podczas ruchu (tj. nie nadmierne V̇o2 dla danej aktywności lub tempa pracy).
Predictive Submaximal Exercise Tests
Modified Bruce Treadmill Test
Description
The Bruce Treadmill Test5 jest testem maksymalnym, który został zaprojektowany do diagnozowania choroby wieńcowej serca. Do oryginalnego testu dodano pewne etapy wstępne, co dało podstawę do stosowania zmodyfikowanego testu Bruce’a na bieżni u osób z innymi schorzeniami.29,30 W porównaniu z oryginalnym testem, który rozpoczyna się od prędkości 1,7 mph przy nachyleniu 10%, zmodyfikowany test ma etap zerowy (1,7 mph przy nachyleniu 0%) i półmetek (1,7 mph przy nachyleniu 5%) (tab. 1). Opracowano równania predykcyjne do szacowania V̇o2max, które mogą być stosowane w testach oryginalnych i zmodyfikowanych. Bruce i wsp.5 opracowali pierwsze równania predykcyjne, które są specyficzne dla populacji aktywnych i siedzących dorosłych z i bez schorzeń kardiologicznych. Osoby muszą być prawidłowo sklasyfikowane, aby określić, które równanie jest odpowiednie. Foster i wsp.30 opracowali później równanie regresji mające zastosowanie do wszystkich mężczyzn na podstawie próby 230 mężczyzn w różnym wieku z różnymi stanami klinicznymi (objawowa dławica piersiowa, n=14; stan po operacji rewaskularyzacji mięśnia sercowego, n=36; ambulatoryjny zabieg rehabilitacji kardiologicznej, n=63; program medycyny prewencyjnej, n=90, i sportowcy, n=27) i poziomami aktywności. Szczegóły dotyczące zmodyfikowanego testu Bruce’a na bieżni przedstawiono w Dodatku.
Modyfikowany test Bruce’a na bieżni: Protocola
Stopień . | Prędkość (mph) . | Szczyt (%) . | Czas trwania (min) . |
---|---|---|---|
0 | 1.7 | 0 | 3 |
0.5 | 1.7 | 5 | 3 |
1 | 1.7 | 10 | 3 |
2 | 2.5 | 12 | 3 |
3 | 3.4 | 14 | 3 |
4 | 4.2 | 16 | 3 |
5 | 5.0 | 18 | 3 |
6 | 5.5 | 20 | 3 |
7 | 6.0 | 22 | 3 |
Etap . | Prędkość (mph) . | Szczyt (%) . | Czas trwania (min) . |
---|---|---|---|
0 | 1.7 | 0 | 3 |
0.5 | 1.7 | 5 | 3 |
1 | 1.7 | 10 | 3 |
2 | 2.5 | 12 | 3 |
3 | 3.4 | 14 | 3 |
4 | 4.2 | 16 | 3 |
5 | 5.0 | 18 | 3 |
6 | 5.5 | 20 | 3 |
7 | 6.0 | 22 | 3 |
Adapted from Bruce RA. Exercise testing of patients with coronary artery disease: principles and normal standards for evaluation. Ann Clin Res. 1971;3: 323-332 oraz Bruce RA, Kusumi F, Hosmer D. Maximal oxygen intake and nomographic assessment of functional aerobic impairment in cardiovascular disease. Am Heart J. 1973;85:564-562. Standardowy protokół Bruce’a rozpoczyna się od etapu 1; etapy 0 i 0,5 są stosowane u osób z obniżoną wydolnością wysiłkową.
Zmodyfikowany test Bruce’a na bieżni: Protocola
Stopień . | Speed (mph) . | Szczyt (%) . | Czas trwania (min) . |
---|---|---|---|
0 | 1.7 | 0 | 3 |
0.5 | 1.7 | 5 | 3 |
1 | 1.7 | 10 | 3 |
2 | 2.5 | 12 | 3 |
3 | 3.4 | 14 | 3 |
4 | 4.2 | 16 | 3 |
5 | 5.0 | 18 | 3 |
6 | 5.5 | 20 | 3 |
7 | 6.0 | 22 | 3 |
Etap . | Speed (mph) . | Szczyt (%) . | Czas trwania (min) . |
---|---|---|---|
0 | 1.7 | 0 | 3 |
0.5 | 1.7 | 5 | 3 |
1 | 1.7 | 10 | 3 |
2 | 2.5 | 12 | 3 |
3 | 3.4 | 14 | 3 |
4 | 4.2 | 16 | 3 |
5 | 5.0 | 18 | 3 |
6 | 5.5 | 20 | 3 |
7 | 6.0 | 22 | 3 |
Adapted from Bruce RA. Exercise testing of patients with coronary artery disease: principles and normal standards for evaluation. Ann Clin Res. 1971;3: 323-332 oraz Bruce RA, Kusumi F, Hosmer D. Maximal oxygen intake and nomographic assessment of functional aerobic impairment in cardiovascular disease. Am Heart J. 1973;85:564-562. Standardowy protokół Bruce’a rozpoczyna się od etapu 1; etapy 0 i 0,5 są stosowane u osób z obniżoną wydolnością wysiłkową.
Reliability and validity
Bruce i wsp.5 podali współczynniki korelacji Pearson product moment (r) między przewidywanym V̇o2max a zmierzonym V̇o2max wynoszące .94 dla osób bez schorzeń kardiologicznych (n=292), .93 dla kobiet bez schorzeń kardiologicznych (n=509) i .87 dla mężczyzn z chorobami serca (n=153). Foster i wsp.30 porównali przewidywane V̇o2max i zmierzone V̇o2max dla równania ogólnego i równań specyficznych dla danej populacji wprowadzonych przez Bruce’a i wsp.5 Średni błąd przewidywania wynosił -0,6 mL-kg-1-min-1 dla równania ogólnego i -2,0 mL-kg-1-min-1 dla równań specyficznych dla danej populacji. Korelacja między zmierzonym V̇o2max a przewidywanym V̇o2max dla równania ogólnego była wysoka (r=,96), ze współczynnikiem korelacji wielokrotnej (R) wynoszącym .98 i standardowym błędem oszacowania (SEE) wynoszącym 3,5 mL-kg-1-min-1.30
Mocne i słabe strony
Test bieżni Bruce’a i zmodyfikowany test bieżni Bruce’a są szeroko stosowane, zwłaszcza w diagnostyce choroby wieńcowej, w związku z czym dostępne są dane normatywne. W porównaniu z oryginalnym protokołem, który rozpoczyna się od dużego obciążenia pracą, zmodyfikowany protokół ma bardziej stopniowe początkowe obciążenie pracą. Dlatego twierdzimy, że zmodyfikowany protokół jest bardziej odpowiedni dla osób z niską wydolnością funkcjonalną. Duży wzrost obciążenia w oryginalnym protokole pozwolił jednak na ukończenie testu w czasie od 6 do 9 minut.23
Single-Stage Submaximal Treadmill Walking Test
Opis
Ebbeling i wsp.12 opracowali Single-Stage Submaximal Treadmill Walking Test (SSTWT), który może być stosowany przez osoby w różnym wieku i o różnym poziomie sprawności fizycznej. Test został opracowany na próbie 139 ochotników bez problemów zdrowotnych (67 mężczyzn i 72 kobiety) w wieku od 20 do 59 lat. Badani zostali losowo przydzieleni do grupy estymacji (n=117) lub grupy walidacji krzyżowej (n=22). Badani chodzili na bieżni ze stałą prędkością, od 2,0 do 4,5 mph przy stopniach 0%, 5% i 10%, przy czym każdy etap trwał 4 minuty. Następnie wykonywano test maksymalny. Równanie regresji użyte do oszacowania V̇o2max zostało oparte na danych uzyskanych z grupy szacunkowej z 4-minutowego etapu na poziomie 5%. Szczegóły SSTWT podano w Dodatku.
Reliability and validity
SSTWT zwalidowano poprzez korelację oszacowanego V̇o2max i zmierzonego V̇o2max w grupie walidacji krzyżowej. Uzyskano korelację (r) równą .96, z korelacją wielokrotną (R) równą .86 (SEE=4,85 mL-kg-1-min-1).
Mocne i słabe strony
Test ten nadaje się do badania osób z różnymi rozpoznaniami w warunkach klinicznych i badawczych. Składa się tylko z sesji rozgrzewkowej i jednego etapu na bieżni. Test ten, naszym zdaniem, jest przydatny do oceny osób ze skłonnością do zmęczenia.
Potrzebne są dalsze badania w celu walidacji tego testu u osób z różnymi rozpoznaniami, u osób powyżej 60 roku życia oraz u osób zarówno niesprawnych, jak i wysoko wytrenowanych. Potrzebne są dalsze badania w celu ustalenia jego czułości w wykrywaniu zmian. Wreszcie, ponieważ test ten opiera się na HR, należy kontrolować czynniki wpływające na HR; w przeciwnym razie wyniki testu zostaną unieważnione.
Test Ergometru Rowerowego Astranda i Ryhminga
Opis
Test Ergometru Rowerowego Astranda i Ryhminga (A-R), służący do przewidywania V̇o2max przy użyciu ergometru rowerowego, opiera się na liniowej zależności między V̇o2 a HR.31 Astrand i Ryhming31 zauważyli, że u osób w wieku od 18 do 30 lat mężczyźni mieli średnią HR wynoszącą 128 bpm przy 50% V̇o2max i średnią HR wynoszącą 154 bpm przy 70% V̇o2max, a kobiety miały średnią HR wynoszącą 138 bpm przy 50% V̇o2max i średnią HR wynoszącą 164 bpm przy 70% V̇o2max. Nomogram został opracowany przez Astranda i Ryhminga31 w celu oszacowania V̇o2max (ryc. 1), a następnie włączono do niego współczynnik korekcji wiekowej, aby uwzględnić zmniejszenie HRmax wraz z wiekiem (tab. 2).32 Modyfikacje nomogramu A-R zostały zaproponowane przez Legge’a i Banistera33 oraz Hartunga i współpracowników9,34 w celu poprawy dokładności tego równania. Rewizję nomogramu A-R zaproponowali również Siconolfi i wsp.35 Szczegóły testu A-R Cycle Ergometer Test przedstawiono w Dodatku.
Nominogram Astranda i Ryhminga. Szacowane maksymalne zużycie tlenu (V̇o2max) można określić odczytując poziomo od skali masy ciała (test krokowy) lub skali obciążenia pracą (test rowerowy) do skali poboru tlenu (V̇o2). Przewidywaną wartość V̇o2max uzyskuje się przez połączenie punktu na skali V̇o2 (V̇o2, litry na minutę) z odpowiadającym mu punktem na skali tętna (w uderzeniach na minutę). Linia pozioma rozciąga się od skali obciążenia pracą i skali V̇o2 do skali tętna. Miejsce, w którym linia przecina skalę maks. V̇o2 (w litrach na minutę) jest szacunkową wartością V̇o2max danej osoby. Przedrukowano za pozwoleniem z Astrand I. Aerobic capacity in men and women with special reference to age. Acta Physiol Scand. 1960;49(suppl 169):2-92.
Nominogram Astranda i Ryhminga. Szacowane maksymalne zużycie tlenu (V̇o2max) można określić odczytując poziomo ze skali masy ciała (test krokowy) lub skali obciążenia pracą (test rowerowy) do skali poboru tlenu (V̇o2). Przewidywaną wartość V̇o2max uzyskuje się przez połączenie punktu na skali V̇o2 (V̇o2, litry na minutę) z odpowiadającym mu punktem na skali tętna (w uderzeniach na minutę). Linia pozioma rozciąga się od skali obciążenia pracą i skali V̇o2 do skali tętna. Miejsce przecięcia linii ze skalą maks. V̇o2 (w litrach na minutę) jest szacunkową wartością V̇o2max danej osoby. Przedrukowano za pozwoleniem z Astrand I. Aerobic capacity in men and women with special reference to age. Acta Physiol Scand. 1960;49(suppl 169):2-92.
Astrand and Ryhming Cycle Ergometer Test: Correction Factor for Age-Predicted Maximal Heart Ratea
Age (y) . | Faktor . | Maksymalna częstość akcji serca (bpm) . | Faktor . |
---|---|---|---|
15 | 1.10 | 210 | 1.12 |
25 | 1.00 | 200 | 1.00 |
35 | 0.87 | 190 | 0.93 |
40 | 0.83 | 180 | 0.83 |
45 | 0.78 | 170 | 0.75 |
50 | 0.75 | 160 | 0.69 |
55 | 0.71 | 150 | 0.64 |
60 | 0.68 | ||
65 | 0,65 |
Wiek (y) . | Faktor . | Maksymalna częstość akcji serca (bpm) . | Faktor . |
---|---|---|---|
15 | 1.10 | 210 | 1.12 |
25 | 1.00 | 200 | 1.00 |
35 | 0.87 | 190 | 0.93 |
40 | 0.83 | 180 | 0.83 |
45 | 0.78 | 170 | 0.75 |
50 | 0.75 | 160 | 0.69 |
55 | 0.71 | 150 | 0.64 |
60 | 0.68 | ||
65 | 0.65 |
Użyj współczynnika korygującego, jeśli osoba jest w wieku powyżej 30 do 35 lat lub jeśli znana jest maksymalna częstość akcji serca. Rzeczywisty współczynnik należy pomnożyć przez wartość podaną w tabeli 2. Uwaga: jeden współczynnik korekcyjny jest mnożony przez wiek, a drugi przez maksymalną częstość akcji serca. Przedrukowano za pozwoleniem z Astrand PO, Rodahl K. Textbook of Work Physiology. 2nd ed. New York, NY: McGraw-Hill Book Co; 1977:279.
Astrand and Ryhming Cycle Ergometer Test: Correction Factor for Age-Predicted Maximal Heart Ratea
Age (y) . | Faktor . | Maksymalna częstość akcji serca (bpm) . | Factor . |
---|---|---|---|
15 | 1.10 | 210 | 1.12 |
25 | 1.00 | 200 | 1.00 |
35 | 0.87 | 190 | 0.93 |
40 | 0.83 | 180 | 0.83 |
45 | 0.78 | 170 | 0.75 |
50 | 0.75 | 160 | 0.69 |
55 | 0.71 | 150 | 0.64 |
60 | 0.68 | ||
65 | 0,65 |
Wiek (y) . | Factor . | Maksymalna częstość akcji serca (bpm) . | Factor . |
---|---|---|---|
15 | 1.10 | 210 | 1.12 |
25 | 1.00 | 200 | 1.00 |
35 | 0.87 | 190 | 0.93 |
40 | 0.83 | 180 | 0.83 |
45 | 0.78 | 170 | 0.75 |
50 | 0.75 | 160 | 0.69 |
55 | 0.71 | 150 | 0.64 |
60 | 0.68 | ||
65 | 0.65 |
Użyj współczynnika korygującego, jeśli osoba jest w wieku powyżej 30 do 35 lat lub jeśli znana jest maksymalna częstość akcji serca. Rzeczywisty współczynnik należy pomnożyć przez wartość podaną w tabeli 2. Uwaga: jeden współczynnik korekcyjny jest mnożony przez wiek, a drugi przez maksymalną częstość akcji serca. Przedrukowano za pozwoleniem z Astrand PO, Rodahl K. Textbook of Work Physiology. 2nd ed. New York, NY: McGraw-Hill Book Co; 1977:279.
Reliability and validity
Astrand32 podał korelację (r) wynoszącą .71 między zmierzonym V̇o2max a oszacowanym V̇o2max w oryginalnym A-R Cycle Ergometer Test oraz korelację (r) wynoszącą .78 między zmierzonym V̇o2max a A-R Cycle Ergometer Test z zastosowaniem współczynnika korekcji wiekowej. Teraslinna i wsp.36 podali korelację (r) równą .69 pomiędzy oryginalnym testem A-R Cycle Ergometer Test a zmierzonym V̇o2max oraz korelację (r) równą .92 przy zastosowaniu współczynnika korekcji wieku w próbie 31 mężczyzn prowadzących siedzący tryb życia. Kasch37 podał, że Test Ergometru Rowerowego A-R przewidywał zbyt niską wartość V̇o2max (o 21%) u 83 mężczyzn w wieku od 30 do 66 lat. Inni badacze38,39 przedstawili podobne wyniki. Hartung i wsp.34 w badaniu kobiet w wieku od 19 do 70 lat stwierdzili, że metoda A-R zawyżała wartość V̇o2max o 3% do 21%. Ponadto udokumentowano przeszacowanie V̇o2max metodą A-R u kobiet w ciąży.40
Legge i Banister33 podali, że korelacja (r) między ich zmienionym nomogramem a zmierzonym V̇o2max wynosiła .98. Hartung i współpracownicy9,34 podali korelację (r) równą .95 między zmierzonym V̇o2max a oszacowanym V̇o2max przy użyciu ich poprawionego nomogramu. Jednakże poprawiony nomogram nadal przewidywał zbyt niską wartość V̇o2max (o 8,1 mL-kg-1-min-1) w próbie mężczyzn prowadzących siedzący tryb życia i wytrenowanych.9 W próbie kobiet (n=38) w wieku od 19 do 47 lat, zmieniony nomogram zawyżał V̇o2max o 18,5%.34
Siła i słabości
Test A-R Cycle Ergometer Test jest jednym z najczęściej stosowanych submaksymalnych testów na ergometrze rowerowym.41,42 Test ten jest standardem stosowanym przez ośrodki fitness jako część oceny sprawności fizycznej oraz do opracowania planu treningowego i oceny wyników.43 Protokół wykorzystuje HR, który jest łatwy do zmierzenia. Ograniczenia testu obejmują margines błędu w przewidywanych wartościach V̇o2max. Protokół może wywoływać dyskomfort w kończynach dolnych u niektórych osób, co może unieważnić wyniki.
Kanadyjski Test Sprawności Fizycznej
Opis
Kanadyjski Test Sprawności Fizycznej (CAFT), wcześniej znany jako Kanadyjski Domowy Test Sprawności Fizycznej, jest unikalny, ponieważ został zaprojektowany w celu promowania testowania sprawności fizycznej w domu. CAFT opracowano na próbie 15544 osób (699 mężczyzn i 845 kobiet) w wieku od 15 do 69 lat.44 CAFT jest miarą sprawności fizycznej i opiera się na czasie trwania testu krokowego i 10-sekundowej regeneracji HR (tab. 3 i 4). Przedstawiono normy dla powrotu HR u mężczyzn i kobiet,44 a także udostępniono „Kartę oceny sprawności fizycznej” dla różnych grup wiekowych (tab. 5). Ponadto Jette i wsp.45 opracowali równanie regresji dla CAFT w celu przewidywania V̇o2max. Próba 59 osób, w wieku od 15 do 74 lat, wypełniła CAFT, a następnie poddała się progresywnemu testowi na bieżni w celu oceny V̇o2max.
Canadian Aerobic Fitness Test: Starting Tempo of the Stepping Exercise Based on Age and Sexa
Age (y) . | Rozpoczęcie ćwiczeniab . | |
---|---|---|
Mężczyźni . | Kobiety . | |
60 i więcej | 1 (66) | |
50-59 | ||
50-59 | 2(84) | 1 (66) |
40-49 | 3 (102) | 2(84) |
30-39 | 4 (114) | 3 (102) |
20-29 | 5 (132) | 3 (102) |
15-19 | 5 (132) | 4(114) |
Wiek (y) . | Rozpoczęcie ćwiczeniab . | |
---|---|---|
Mężczyźni . | Kobiety . | |
60 i więcej | 1 (66) | |
50-59 | ||
50-59 | 2(84) | 1 (66) |
40-49 | 3 (102) | 2(84) |
30-39 | 4 (114) | 3 (102) |
20-29 | 5 (132) | 3 (102) |
15-19 | 5 (132) | 4(114) |
Reprinted with permission from Operations Manual: Canadian Home Fitness Test, 2nd ed, Health Canada. © Minister of Public Works and Government Services Canada, 2000.
Tempo truchtu (w nawiasie) w krokach na minutę.
Canadian Aerobic Fitness Test: Starting Tempo of the Stepping Exercise Based on Age and Sexa
Age (y) . | Rozpoczęcie ćwiczeniab . | |
---|---|---|
Mężczyźni . | Kobiety . | |
60 i więcej | 1 (66) | |
50-59 | ||
50-59 | 2(84) | 1 (66) |
40-49 | 3 (102) | 2(84) |
30-39 | 4 (114) | 3 (102) |
20-29 | 5 (132) | 3 (102) |
15-19 | 5 (132) | 4(114) |
Wiek (y) . | Rozpoczęcie ćwiczeniab . | |
---|---|---|
Mężczyźni . | Kobiety . | |
60 i więcej | 1 (66) | |
50-59 | ||
50-59 | 2(84) | 1 (66) |
40-49 | 3 (102) | 2(84) |
30-39 | 4 (114) | 3 (102) |
20-29 | 5 (132) | 3 (102) |
15-19 | 5 (132) | 4(114) |
Reprinted with permission from Operations Manual: Canadian Home Fitness Test, 2nd ed, Health Canada. © Minister of Public Works and Government Services Canada, 2000.
Stepping tempo (w nawiasie) w krokach na minutę.
Canadian Aerobic Fitness Test: Ceiling Postexercise Heart Ratesa
Age (y) . | Częstotliwość akcji serca . | . | |
---|---|---|---|
10s po 1. etapie . | 10s po 2. etapie . | ||
60 i więcej | 24 | 23 | |
50-59 | 25 | 23 | |
40-49 | 26 | 24 | |
30-39 | 28 | 25 | |
20-29 | 29 | 26 | |
15-19 | 30 | 27 |
Wiek (y) . | Częstość akcji serca . | . | |
---|---|---|---|
10s po 1. etapie . | 10s po 2. etapie . | ||
60 i więcej | 24 | 23 | |
50-59 | 25 | 23 | |
40-49 | 26 | 24 | |
30-39 | 28 | 25 | |
20-29 | 29 | 26 | |
15-19 | 30 | 27 |
Przedrukowano za zgodą z Operations Manual: Canadian Home Fitness Test, 2nd ed, Health Canada. © Minister of Public Works and Government Services Canada, 2000.
Canadian Aerobic Fitness Test: Ceiling Postexercise Heart Ratesa
Age (y) . | Częstotliwość akcji serca . | . | |
---|---|---|---|
10s po 1. etapie . | 10s po 2. etapie . | ||
60 i więcej | 24 | 23 | |
50-59 | 25 | 23 | |
40-49 | 26 | 24 | |
30-39 | 28 | 25 | |
20-29 | 29 | 26 | |
15-19 | 30 | 27 |
Wiek (y) . | Częstość akcji serca . | . | |
---|---|---|---|
10s po 1. etapie . | 10s po 2. etapie . | ||
60 i więcej | 24 | 23 | |
50-59 | 25 | 23 | |
40-49 | 26 | 24 | |
30-39 | 28 | 25 | |
20-29 | 29 | 26 | |
15-19 | 30 | 27 |
Przedrukowano za zgodą z Operations Manual: Canadian Home Fitness Test, 2nd ed, Health Canada. © Minister of Public Works and Government Services Canada, 2000.
Canadian Aerobic Fitness Test: Physical Fitness Evaluation Charta
Age Group . | Start at Stepping Exercise No. . | Twoje tętno po pierwszym ćwiczeniu . | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Mężczyźni . | Kobiety . | |||||
60s | 1 | 1 | Zatrzymaj się, jeśli 24 lub więcej | Jeśli 24 lub więcej, masz niepożądany (poniżej średniej) poziom osobistej sprawności fizycznej | Go only if 23 or less | Everybody stop |
50s | 2 | 1 | Stop if 25 or more | If 25 or more, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 24 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 23 lub więcej |
40s | 3 | 2 | Zatrzymaj jeśli 26 lub więcej | Jeśli 26 lub więcej, masz niepożądany poziom osobistej sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 25 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 24 lub więcej |
30s | 4 | 3 | Zatrzymaj jeśli 28 lub więcej | Jeśli 28 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 27 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 25 lub więcej |
20s | 5 | 3 | Zatrzymaj jeśli 29 lub więcej | Jeśli 29 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 28 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 26 lub więcej |
15-19 | 5 | 4 | Zatrzymaj jeśli 30 lub więcej | Jeśli 30 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko, jeśli 29 lub mniej | Zatrzymaj się, jeśli 27 lub więcej |
Grupa wiekowa . | Start at Stepping Exercise No. . | Twoje tętno po pierwszym ćwiczeniu . | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Mężczyźni . | Kobiety . | |||||
60s | 1 | 1 | Zatrzymaj się, jeśli 24 lub więcej | Jeśli 24 lub więcej, masz niepożądany (poniżej średniej) poziom osobistej sprawności fizycznej | Go only if 23 or less | Everybody stop |
50s | 2 | 1 | Stop if 25 or more | If 25 or more, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 24 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 23 lub więcej |
40s | 3 | 2 | Zatrzymaj jeśli 26 lub więcej | Jeśli 26 lub więcej, masz niepożądany poziom osobistej sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 25 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 24 lub więcej |
30s | 4 | 3 | Zatrzymaj jeśli 28 lub więcej | Jeśli 28 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 27 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 25 lub więcej |
20s | 5 | 3 | Zatrzymaj jeśli 29 lub więcej | Jeśli 29 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 28 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 26 lub więcej |
15-19 | 5 | 4 | Zatrzymaj jeśli 30 lub więcej | Jeśli 30 lub więcej, masz niepożądany poziom osobistej sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 29 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 27 lub więcej |
Twoje tętno po drugim ćwiczeniu . | Twoje tętno po trzecim ćwiczeniu . | ||||
---|---|---|---|---|---|
Uwaga: Zaawansowana wersja testu Canadian Home Fitness Test jest przeznaczona do użytku wyłącznie przez osoby, które osiągnęły zalecany poziom sprawności fizycznej. | |||||
Jeżeli 23 lub więcej, masz minimalny poziom sprawności fizycznej | Jeżeli 22 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej | TYLKO wersja zaawansowana | |||
Jeżeli 23 lub więcej, masz minimalny osobisty poziom sprawności fizycznej | Idź tylko jeśli 22 lub mniej | Każdy się zatrzymuje | Jeśli 23 lub więcej, masz zalecany osobisty poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 21-22, masz zalecany osobisty poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 20 lub mniej, masz zalecany poziom kondycji osobistej EXCELLENT |
Jeśli 24 lub więcej, masz minimalny poziom kondycji osobistej | Przejdź tylko jeśli 23 lub mniej | Wszyscy się zatrzymują | Jeśli 24 lub więcej, masz zalecany poziom kondycji osobistej GOOD |
Jeśli 22-23, masz zalecany poziom kondycji osobistej VERY GOOD |
Jeśli 21 lub mniej, masz zalecany poziom kondycji osobistej EXCELLENT |
Jeśli 25 lub więcej, masz minimalny poziom kondycji osobistej | Go only if 24 or less | Everybody stop | Jeśli 25 lub więcej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 23-24, masz do zalecany poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 22 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej EXCELLENT |
Jeśli 26 lub więcej, posiadasz minimalny poziom sprawności fizycznej | Go only if 25 or less | Everybody stop | If 26 or more, you have the recommended personal fitness level GOOD |
If 24-25, you have the recommended personal fitness level VERY GOOD |
If 23 or less, masz zalecany poziom sprawności fizycznej EXCELLENT |
Jeśli 27 lub więcej, masz minimalny poziom sprawności fizycznej | Idź tylko jeśli 26 lub mniej | Wszyscy się zatrzymują | Jeśli 27 lub więcej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 25-26, masz zalecany poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 24 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej EXCELLENT |
Twoje tętno po drugim ćwiczeniu . | Twoje tętno po trzecim ćwiczeniu . | ||||
---|---|---|---|---|---|
Uwaga: Zaawansowana wersja testu Canadian Home Fitness Test jest przeznaczona do użytku wyłącznie przez osoby, które osiągnęły zalecany poziom sprawności fizycznej. | |||||
Jeżeli 23 lub więcej, masz minimalny poziom sprawności fizycznej | Jeżeli 22 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej | TYLKO wersja zaawansowana | |||
Jeżeli 23 lub więcej, masz minimalny osobisty poziom sprawności fizycznej | Idź tylko jeśli 22 lub mniej | Każdy się zatrzymuje | Jeśli 23 lub więcej, masz zalecany osobisty poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 21-22, masz zalecany osobisty poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 20 lub mniej, masz zalecany poziom kondycji osobistej EXCELLENT |
Jeśli 24 lub więcej, masz minimalny poziom kondycji osobistej | Przejdź tylko jeśli 23 lub mniej | Wszyscy się zatrzymują | Jeśli 24 lub więcej, masz zalecany poziom kondycji osobistej GOOD |
Jeśli 22-23, masz zalecany poziom kondycji osobistej VERY GOOD |
Jeśli 21 lub mniej, masz zalecany poziom kondycji osobistej EXCELLENT |
Jeśli 25 lub więcej, masz minimalny poziom kondycji osobistej | Go only if 24 or less | Everybody stop | Jeśli 25 lub więcej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 23-24, masz do zalecany poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 22 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej EXCELLENT |
Jeśli 26 lub więcej, posiadasz minimalny poziom sprawności fizycznej | Go only if 25 or less | Everybody stop | If 26 or more, you have the recommended personal fitness level GOOD |
If 24-25, you have the recommended personal fitness level VERY GOOD |
If 23 or less, posiadasz zalecany poziom sprawności fizycznej EXCELLENT |
Jeśli 27 lub więcej, posiadasz minimalny poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 26 lub mniej | Wszyscy się zatrzymują | Jeśli 27 lub więcej, posiadasz zalecany poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 25-26, masz zalecany poziom sprawności osobistej VERY GOOD |
Jeśli 24 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności osobistej EXCELLENT |
Przedrukowano za zgodą z Operations Manual: Canadian Home Fitness Test, 2nd ed, Health Canada. © Minister of Public Works and Government Services Canada, 2000.
Canadian Aerobic Fitness Test: Physical Fitness Evaluation Charta
Age Group . | Start at Stepping Exercise No. . | Twoje tętno po pierwszym ćwiczeniu . | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Mężczyźni . | Kobiety . | |||||
60s | 1 | 1 | Zatrzymaj się, jeśli 24 lub więcej | Jeśli 24 lub więcej, masz niepożądany (poniżej średniej) poziom osobistej sprawności fizycznej | Go only if 23 or less | Everybody stop |
50s | 2 | 1 | Stop if 25 or more | If 25 or more, masz niepożądany poziom osobistej sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 24 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 23 lub więcej |
40s | 3 | 2 | Zatrzymaj jeśli 26 lub więcej | Jeśli 26 lub więcej, masz niepożądany poziom osobistej sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 25 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 24 lub więcej |
30s | 4 | 3 | Zatrzymaj jeśli 28 lub więcej | Jeśli 28 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 27 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 25 lub więcej |
20s | 5 | 3 | Zatrzymaj jeśli 29 lub więcej | Jeśli 29 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 28 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 26 lub więcej |
15-19 | 5 | 4 | Zatrzymaj jeśli 30 lub więcej | Jeśli 30 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 29 lub mniej | Zatrzymaj się jeśli 27 lub więcej |
Grupa wiekowa . | Start at Stepping Exercise No. . | Twoje tętno po pierwszym ćwiczeniu . | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Mężczyźni . | Kobiety . | |||||
60s | 1 | 1 | Zatrzymaj się, jeśli 24 lub więcej | Jeśli 24 lub więcej, masz niepożądany (poniżej średniej) poziom osobistej sprawności fizycznej | Go only if 23 or less | Everybody stop |
50s | 2 | 1 | Stop if 25 or more | If 25 or more, masz niepożądany poziom osobistej sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 24 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 23 lub więcej |
40s | 3 | 2 | Zatrzymaj jeśli 26 lub więcej | Jeśli 26 lub więcej, masz niepożądany poziom osobistej sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 25 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 24 lub więcej |
30s | 4 | 3 | Zatrzymaj jeśli 28 lub więcej | Jeśli 28 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 27 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 25 lub więcej |
20s | 5 | 3 | Zatrzymaj jeśli 29 lub więcej | Jeśli 29 lub więcej, masz niepożądany poziom sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 28 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 26 lub więcej |
15-19 | 5 | 4 | Zatrzymaj jeśli 30 lub więcej | Jeśli 30 lub więcej, masz niepożądany poziom osobistej sprawności fizycznej | Przejdź tylko jeśli 29 lub mniej | Zatrzymaj jeśli 27 lub więcej |
Twoje tętno po drugim ćwiczeniu . | Twoje tętno po trzecim ćwiczeniu . | ||||
---|---|---|---|---|---|
Uwaga: Wersja zaawansowana testu Canadian Home Fitness Test jest przeznaczona do użytku wyłącznie przez osoby, które osiągnęły zalecany poziom sprawności fizycznej. | |||||
Jeśli 23 lub więcej, masz minimalny poziom sprawności osobistej | Jeśli 22 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności osobistej | TYLKO dla zaawansowanych | |||
Jeśli 23 lub więcej, masz minimalny osobisty poziom sprawności fizycznej | Idź tylko jeśli 22 lub mniej | Każdy się zatrzymuje | Jeśli 23 lub więcej, masz zalecany osobisty poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 21-22, masz zalecany osobisty poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 20 lub mniej, masz zalecany poziom kondycji osobistej EXCELLENT |
Jeśli 24 lub więcej, masz minimalny poziom kondycji osobistej | Przejdź tylko jeśli 23 lub mniej | Wszyscy się zatrzymują | Jeśli 24 lub więcej, masz zalecany poziom kondycji osobistej GOOD |
Jeśli 22-23, masz zalecany poziom kondycji osobistej VERY GOOD |
Jeśli 21 lub mniej, masz zalecany poziom kondycji osobistej EXCELLENT |
Jeśli 25 lub więcej, masz minimalny poziom kondycji osobistej | Go only if 24 or less | Everybody stop | Jeśli 25 lub więcej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 23-24, masz do zalecany poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 22 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej EXCELLENT |
Jeśli 26 lub więcej, posiadasz minimalny poziom sprawności fizycznej | Go only if 25 or less | Everybody stop | If 26 or more, you have the recommended personal fitness level GOOD |
If 24-25, you have the recommended personal fitness level VERY GOOD |
If 23 or less, masz zalecany poziom sprawności fizycznej EXCELLENT |
Jeśli 27 lub więcej, masz minimalny poziom sprawności fizycznej | Idź tylko jeśli 26 lub mniej | Wszyscy się zatrzymują | Jeśli 27 lub więcej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 25-26, masz zalecany poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 24 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej EXCELLENT |
Twoje tętno po drugim ćwiczeniu . | Twoje tętno po trzecim ćwiczeniu . | ||||
---|---|---|---|---|---|
Uwaga: Zaawansowana wersja Canadian Home Fitness Test jest przeznaczona do użytku wyłącznie przez osoby, które osiągnęły zalecany poziom sprawności fizycznej. | |||||
Jeżeli 23 lub więcej, masz minimalny poziom sprawności fizycznej | Jeżeli 22 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej | TYLKO wersja zaawansowana | |||
Jeżeli 23 lub więcej, masz minimalny osobisty poziom sprawności fizycznej | Idź tylko jeśli 22 lub mniej | Każdy się zatrzymuje | Jeśli 23 lub więcej, masz zalecany osobisty poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 21-22, masz zalecany osobisty poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 20 lub mniej, masz zalecany poziom kondycji osobistej EXCELLENT |
Jeśli 24 lub więcej, masz minimalny poziom kondycji osobistej | Przejdź tylko jeśli 23 lub mniej | Wszyscy się zatrzymują | Jeśli 24 lub więcej, masz zalecany poziom kondycji osobistej GOOD |
Jeśli 22-23, masz zalecany poziom kondycji osobistej VERY GOOD |
Jeśli 21 lub mniej, masz zalecany poziom kondycji osobistej EXCELLENT |
Jeśli 25 lub więcej, masz minimalny poziom kondycji osobistej | Go only if 24 or less | Everybody stop | Jeśli 25 lub więcej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej GOOD |
Jeśli 23-24, masz do zalecany poziom sprawności fizycznej VERY GOOD |
Jeśli 22 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności fizycznej EXCELLENT |
Jeśli 26 lub więcej, posiadasz minimalny poziom sprawności fizycznej | Go only if 25 or less | Everybody stop | If 26 or more, you have the recommended personal fitness level GOOD |
If 24-25, you have the recommended personal fitness level VERY GOOD |
If 23 or less, masz zalecany poziom kondycji osobistej EXCELLENT |
Jeśli 27 lub więcej, masz minimalny poziom kondycji osobistej | Idź tylko jeśli 26 lub mniej | Wszyscy się zatrzymują | Jeśli 27 lub więcej, masz zalecany poziom kondycji osobistej GOOD |
Jeśli 25-26, masz zalecany poziom sprawności osobistej VERY GOOD |
Jeśli 24 lub mniej, masz zalecany poziom sprawności osobistej EXCELLENT |
Przedrukowano za zgodą z Operations Manual: Canadian Home Fitness Test, 2nd ed, Health Canada. © Minister of Public Works and Government Services Canada, 2000.
Test CAFT został zmodyfikowany (mCAFT)46,47 po doniesieniach, że przewidywał on zbyt niską wartość V̇o2max u kobiet w wieku 20-30 lat oraz u osób ciężkich, starszych i dobrze wytrenowanych.48-Zastosowanie zbyt małej liczby etapów może wywołać efekt pułapu, a jeśli docelowe HR nie zostanie osiągnięte, przewidywane V̇o2max może być zbyt niskie.46 Modyfikacja pozwala osobie na wykonanie liczby etapów niezbędnych do osiągnięcia docelowego HR w granicach 85% przewidywanego maksimum dla danego wieku. Weller i wsp.46 opracowali 2 dodatkowe etapy oryginalnego CAFT dla osób, które przekroczyły etap 6. Opracowano również nowe równanie regresji.51 Szczegóły dotyczące CAFT52 przedstawiono w Dodatku.
Zawodność i ważność
Wiarygodność pomiarów czasu powrotu do HR dla CAFT określono na podstawie próby 102 osób (r=,79).44 Pod względem ważności równanie regresji opracowane przez Jette i wsp.45 miało korelację wielokrotną (R) równą .905 (SEmeas=4,08 mL-kg-1-min-1). Równanie regresji dla mCAFT wykazało tę samą siłę między przewidywanym V̇o2max a zmierzonym V̇o2max, co oryginalne równanie dla CAFT (mCAFT, r=.88; CAFT, r=.99), ale błąd średniokwadratowy był niższy (mCAFT=37,0 i CAFT=63,3).
Silne i słabe strony
CaFT jest testem krokowym i dlatego jest niedrogi w administracji, nie wymaga zasilania elektrycznego ani kalibracji. Moc wyjściowa osoby może być obliczona z dokładnością do 6% do 7%, jeśli osoba stawia kroki w rytm rytmu, stoi wyprostowana na najwyższym stopniu i stawia obie stopy płasko na podłożu na końcu każdego cyklu kroków.11
Test ten może nie być odpowiedni dla osób, których zdolność do utrzymania równowagi jest zmniejszona, ponieważ nie używa się poręczy. Trudno jest również monitorować osoby podczas stąpania. Ponieważ uważamy, że istnieje efekt pułapu, twierdzimy, że oryginalny protokół wydaje się być bardziej odpowiedni do oceny osób, które nie są sprawne. Konieczne są dalsze badania w celu walidacji zarówno CAFT, jak i mCAFT u osób z różnymi rozpoznaniami.
Test 12-minutowego biegu
Opis
Test 12-minutowego biegu (12-MRT) został opracowany przez Coopera53 w 1968 roku. Test ten opiera się na pracy Balke,54 która wskazywała, że różne testy biegowo-spacerowe mogą odnosić V̇o2 albo do dystansu pokonanego w danym okresie czasu, albo do czasu potrzebnego na pokonanie danego dystansu. Próba 115 mężczyzn bez problemów zdrowotnych w wieku od 17 do 52 lat wykonała dwa testy 12-MRT i test V̇o2max na bieżni, a następnie opracowano równanie regresji. Szczegóły dotyczące 12-MRT przedstawiono w dodatku.
Reliability and validity
Test-retest reliability (r) of measurements obtained with the 12-MRT was reported by Cooper53 to be .90. Jeśli chodzi o ważność, Cooper53 podał korelację (r) równą .90 między dystansem 12-MRT a V̇o2max. Jessup i wsp.55 wykazali niższą korelację (r) wynoszącą zaledwie .13 między dystansem 12-MRT a V̇o2max w próbie mężczyzn bez problemów zdrowotnych w wieku od 18 do 23 lat. Safrit i wsp.56 przedstawili wyniki podobne do wyników Jessup i wsp.55
Mocne i słabe strony
Test 12-MRT nie wymaga specjalistycznego sprzętu i pozwala na jednoczesne badanie więcej niż jednej osoby. Sugerujemy, że test ten jest odpowiedni do oceny wydolności krążeniowo-oddechowej osób o wysokim poziomie funkcjonowania. Test 12-MRT został zmodyfikowany jako 12-Minute Walk Test (12-MWT), który naszym zdaniem jest bardziej odpowiedni dla środowiska rehabilitacyjnego.
Test ten został opracowany z wykorzystaniem populacji mężczyzn. Do walidacji równania nie użyto grupy walidacji krzyżowej. Test 12-MRT wymaga stałego poziomu motywacji, a osoba musi nadawać sobie tempo. Sformułowanie instrukcji sprawia, że jest to potencjalnie maksymalny test wysiłkowy, więc potrzebne są dobrze zdefiniowane kryteria testowania, aby zapewnić, że jest to submaksymalny test wysiłkowy. Wreszcie, test ten nie uwzględnia wieku lub masy ciała, które mogą wpływać na reakcje wysiłkowe.18
20-metrowy test biegu wahadłowego
Opis
Test 20-metrowego biegu wahadłowego (20-MST)57,58 ocenia maksymalną moc aerobową. Test ten został zaprojektowany dla dzieci, dorosłych uczęszczających na zajęcia fitness oraz sportowców uprawiających dyscypliny wymagające ciągłego zatrzymywania się i ruszania. Test wymaga od badanych biegu między 2 liniami oddalonymi od siebie o 20 m w tempie wyznaczanym przez sygnały na nagranej wcześniej kasecie magnetofonowej (ryc. 2). Prędkość początkowa wynosi 8,5 km-h-1, a częstotliwość sygnałów jest zwiększana o 0,5 km-h-1 co minutę. Gdy badany nie jest już w stanie utrzymać zadanego tempa, do przewidywania V̇o2max wykorzystuje się ostatnią ukończoną prędkość (tj. etap). Leger i Lambert59 stwierdzili, że maksymalna prędkość, określana później jako „maksymalna prędkość aerobowa” (MAS), dla 2-minutowych etapów w 20-MST, może przewidywać V̇o2max, z korelacją (r) równą .84 (SEE=10,5%). Równanie regresji opracowano na próbie 188 chłopców i dziewcząt w wieku od 8 do 19 lat.58 Inne równanie regresji opracowano dla dorosłych na podstawie próby 77 dorosłych (53 mężczyzn i 24 kobiet) w wieku od 18 do 50 lat, w której wiek utrzymywano na stałym poziomie 18 lat.58 Normy ustalono dla dzieci w wieku od 6 do 17 lat.57 Berthoin i wsp.60 zmodyfikowali 20-MST, wprowadzając etapy 1-minutowe zamiast 2-minutowych, ponieważ stwierdzili, że większe prędkości można osiągnąć, gdy etapy pracy są krótsze. Szczegóły 20-MST przedstawiono w Dodatku.
Ustawienie i protokół 20-Meter Shuttle Test. Przedrukowano za pozwoleniem z Leger LA, Mercier D, Gadoury C, Lambert J. The multistage 20-meter shuttle run test for aerobic fitness. J Sports Sci. 1988;6:93-101.
Ustawienie i protokół do testu 20-metrowego biegu wahadłowego. Reprinted with permission from Leger LA, Mercier D, Gadoury C, Lambert J. The multistage 20-meter shuttle run test for aerobic fitness. J Sports Sci. 1988;6:93-101.
Reliability and validity
W zakresie rzetelności, korelacja test-retest (r) dla 20-MST wynosiła .89 dla dzieci (n=139) w wieku od 8 do 19 lat i .95 dla dorosłych (n=81) w wieku od 20 do 45 lat.58 Leger i wsp.58 wykazali korelację (r) wynoszącą .71 (SEE=5,9 mL-kg-1-min-1) pomiędzy 20-MST a zmierzonym V̇o2max u dzieci oraz korelację wynoszącą .90 u dorosłych. Paliczka i wsp.61 potwierdzili wiarygodność pomiarów uzyskanych za pomocą 20-MST, wykazując wysoką korelację między 20-MST a V̇o2max (r=,93), jak również z czasem biegu na 10 km (r=-,93). Test został poddany dalszej walidacji u aktywnych kobiet.62 Stwierdzono, że 20-MST daje ważne i wystarczająco czułe pomiary, aby można było modyfikować intensywność ćwiczeń u dzieci z astmą.63
Silne i słabe strony
Test 20-MST jest oparty na indywidualnym MAS. Test ten ma wiele etapów, co umożliwia badanie szerokiego zakresu poziomów sprawności fizycznej. Wymaga niewielkiej ilości sprzętu, a test może być przeprowadzony na więcej niż jednej osobie jednocześnie. Test 20-MST jest unikalny, ponieważ wykorzystuje sygnały dźwiękowe na wcześniej nagranej taśmie magnetofonowej. Ze względu na częste zatrzymywanie i rozpoczynanie tego testu, uważamy, że ważne jest, aby sprawdzić osobę przed testem, aby upewnić się, że jest ona odpowiednia. Test może nie być odpowiedni dla niektórych osób z powodu stopniowych przyrostów prędkości w każdej minucie i wymogu obracania się, kiedy biegną pomiędzy dwoma liniami. Na przykład, test ten może nie być odpowiedni dla osób starszych lub osób z zaburzeniami układu mięśniowo-szkieletowego. Niektóre osoby mogą mieć trudności z nadawaniem sobie tempa za pomocą sygnałów. Wreszcie, potrzebne są kryteria testowania, aby zapewnić, że test jest submaksymalny.
1-Mile Track Walk Test (Rockport Fitness Test)
Opis
Test 1-Mile Track Walk Test (1-MTW), znany również jako Rockport Fitness Test, szacuje V̇o2max w różnych grupach wiekowych i na różnych poziomach sprawności fizycznej. Równania predykcyjne opracowano na podstawie próby 390 ochotników bez problemów zdrowotnych (183 mężczyzn i 207 kobiet w wieku od 30 do 69 lat).64 Każda osoba wykonała co najmniej dwa testy 1-MWT w oddzielnych dniach. Czasy chodu w tych dwóch testach musiały mieścić się w granicach 30 sekund. Wszystkie osoby wykonały również test V̇o2max na bieżni. Test ten został również zwalidowany u osób z upośledzeniem umysłowym.65,66 Zgłaszano różnice w dystansie stosowanym w tym teście (np. bieg/chód na 1 milę,67,68 bieg na 1,5 mili,68 bieg na 2 mile69). Szczegóły dotyczące 1-MWT podano w Dodatku.
Reliability and validity
Kline i wsp.64 podali, że wiarygodność (r) pomiarów uzyskanych dla HR na ostatnich ćwierć milach wynosiła .93 (SEE=7,6 bpm), a wiarygodność (r) pomiarów uzyskanych dla całkowitego czasu 2 prób marszu po torze wynosiła .93 (SEE=0,26 minuty). Poprawność równania regresji ustalono poprzez utworzenie grupy walidacyjnej (n=174) i grupy walidacji krzyżowej (n=169). Próbę 390 ochotników przydzielono do grup walidacji i walidacji krzyżowej na podstawie naprzemiennego przydzielania przypadków (tj. wybór przypadków nieparzystych i parzystych). Statystyki opisowe nie wykazały różnic między 2 grupami. Korelacja (r) między przewidywanym V̇o2max a rzeczywistym V̇o2max wyniosła .93 (SEE=0.325 L-min-1) dla grupy walidacyjnej i .92 (SEE=0.355 L-min-1) dla grupy walidacji krzyżowej.
Mocne i słabe strony
Test ten, naszym zdaniem, ma zastosowanie do szerokiego zakresu osób. Wymaga on niewiele specjalistycznego sprzętu i wykorzystuje znaną czynność szybkiego chodzenia. Dlatego twierdzimy, że jest on odpowiedni do zastosowania w środowisku rehabilitacyjnym. Test poddano walidacji krzyżowej, co potwierdza dokładność przewidywań.
Test i równania regresji muszą być zwalidowane w grupach pacjentów. Wreszcie, potrzebne są badania w celu określenia, czy test praktyczny poprawia przewidywania.
Performance Submaximal Tests
Self-Paced Walking Test
Opis
Test samodzielnego chodzenia (Self-Paced Walking Test, SPWT)70 jest testem wysiłkowym opracowanym dla osób starszych i słabych. Polega on na swobodnym chodzeniu z 3 prędkościami po korytarzu wewnątrz budynku (tj. 250 m). Można ocenić różne reakcje wysiłkowe, takie jak prędkość, czas, częstotliwość kroku, długość kroku, HR i przewidywane V̇o2max. Test został opracowany na 24 osobach w wieku od 64 do 66 lat. Grupę porównawczą stanowiło 10 aktywnych studentów w wieku od 19 do 21 lat. Każdy z badanych wykonał SPWT oraz test progresywny na ergometrze rowerowym. Tylko 17 starszych osób mogło ukończyć test na ergometrze rowerowym, natomiast wszyscy ukończyli SPWT.
Wykonanie SPWT jest skorelowane z V̇o2max i jest niezależne od wieku.71 Po programie ćwiczeń odnotowano zwiększenie prędkości chodu, natomiast HR pozostało niezmienione.72 Przewidywaną wartość V̇o2max można uzyskać, szacując V̇o2 na podstawie krzywej zapotrzebowania tlenowego, a następnie ekstrapolując przewidywaną wartość V̇o2max na podstawie V̇o2 i HR. Do tej pory test ten stosowano głównie u osób starszych.71-73 Szczegóły dotyczące SPWT przedstawiono w Dodatku.
Reliability and validity
Wiarygodność test-retest dla pomiarów uzyskanych za pomocą SPWT, gdy powtórzono go kilka dni później dla grupy starszej, wynosiła ±5,2%, ±4,7% i ±11% odpowiednio dla tempa szybkiego, normalnego i wolnego.70 W grupie młodszej różniła się o ±7%, ale nie stwierdzono różnicy między 2 testami w oddzielnych dniach. Pod względem ważności, oceny (tj. standaryzowane HR z SPWT i progresywnego testu rowerowego) były skorelowane (r=,79).70
Ważne i słabe strony
Test SPWT ocenia sprawność krążeniowo-oddechową, jak również wydajność chodu, z których obie są korzystne w codziennych czynnościach.70 Test ten jest odpowiedni dla osób wymagających urządzeń do poruszania się lub gdy bieżnia lub ergometr rowerowy nie są wskazane. Test ten może być również odpowiedni do monitorowania stanu mobilności osoby starszej w czasie, włączając w to efekty starzenia się i efekt używania pomocy i urządzeń do poruszania się.70 Informacje uzyskane z tego testu mogą dostarczyć wskazówek dotyczących bezpieczeństwa (np. bezpieczne przejście przez skrzyżowanie wymaga prędkości 3,5 ft/s).24 Można zidentyfikować osoby, które są narażone na ryzyko urazu podczas przechodzenia przez skrzyżowanie. Osoby, które nie są w stanie chodzić z taką prędkością powinny być zidentyfikowane jako nie bezpieczne i należy im zalecić alternatywne środki lub pomoce do poruszania się.
Test ten jest ograniczony, ponieważ nie zapewnia pomiaru wytrzymałości i może nie być wystarczająco czuły do badania osób z wyższym poziomem funkcjonowania. Dla niektórych osób z osłabioną funkcją, ukończenie 3 wybranych spacerów z zaledwie 5 minutami odpoczynku może być zbyt trudne.
Modyfikowany test chodu wahadłowego
Opis
Modyfikowany test chodu wahadłowego (MSWT) został zmodyfikowany z 20-MST, aby zapewnić standaryzowany test progresywny dla uzyskania ograniczonej objawami maksymalnej wydajności u osób z przewlekłą obturacją dróg oddechowych (CAO).74,75 Osoba chodzi w górę i w dół po 10-metrowej trasie z narastającą prędkością 0,17 m/s co minutę, dyktowaną przez nagrany wcześniej sygnał dźwiękowy na kasecie magnetofonowej74 (tab. 6), podczas gdy oryginalny test 20-MST wymagał od osoby przebiegnięcia dystansu 20 m z prędkością początkową 8,5 km/h z przyrostami 0,5 km/h co minutę.58
Zmodyfikowany test chodu wahadłowego: Protocola
Reprinted with permission of the BMJ Publishing Group from Payne GE, Skehan JD. Shuttle walking test: a new approach for evaluating patients with pacemakers. Heart. 1996;75:414-418.
Zmodyfikowany test chodu wahadłowego: Protocola
Reprinted with permission of the BMJ Publishing Group from Payne GE, Skehan JD. Shuttle walking test: a new approach for evaluating patients with pacemakers. Heart. 1996;75:414-418.
Do opracowania testu wykorzystano próbę 35 osób z CAO w wieku od 45 do 74 lat.74 Test ten poddano dalszej walidacji u osób z rozrusznikami serca.76 Singh i współpracownicy74,75 zalecili MSWT do stosowania jako narzędzie oceny u osób z szerokim zakresem zaburzeń czynności serca i układu oddechowego. Szczegóły dotyczące MSWT przedstawiono w Dodatku.
Reliability and validity
Pomiary uzyskane za pomocą tego testu były powtarzalne w próbie 10 osób po jednej próbie praktycznej.74 Średnia różnica między próbami 2 i 3 wynosiła -2,0 m (95% przedział ufności od -21,9 do 17,9 m). Ważność pomiarów uzyskanych za pomocą testu, którą ustalono poprzez porównanie dystansu pokonanego podczas MSWT z dystansem pokonanym podczas 6-minutowego testu marszu (6-MWT), była umiarkowana (rho=,68).74 HRs były jednak wyższe podczas MSWT, co wskazuje na większą odpowiedź układu krążenia. Zaobserwowano silną zależność (r=,81 i r=,88) przy porównaniu V̇o2max zarejestrowanego w 2 testach z wykorzystaniem chodu na bieżni z V̇o2max zarejestrowanym podczas MSWT.75
Mocne i słabe strony
MMSWT wymaga niewielkiego sprzętu i jest łatwy do przeprowadzenia. Sygnał dźwiękowy standaryzuje przyrosty prędkości chodu i motywuje osobę. Uważamy, że prędkość początkowa jest wystarczająco wolna, aby można ją było stosować u większości pacjentów. Żadna osoba w badaniach nie osiągnęła najwyższego poziomu (tj. poziomu 12).74,75 Test ten może być użyty do określenia odpowiedniej prędkości chodu dla programu ćwiczeń poprzez ocenę indywidualnych reakcji HR i RPE na różnych etapach.74
Test ten wymaga jednak niemal maksymalnego wysiłku poprzez ciągłe zwiększanie prędkości. Dlatego uważamy, że istotne jest monitorowanie osoby podczas testu, aby upewnić się, że reaguje ona odpowiednio. Zapoznanie osoby z rytmem wymaganym do wykonania testu może wymagać trochę czasu.
Test Torby i Noszenia
Opis
Test Torby i Noszenia (BCT)77 jest używany do oceny zadania, które ocenia zarówno wytrzymałość jak i siłę mięśni. BCT polega na przejściu obwodu niosąc 0,9-kg paczkę przez 7,5 m, w górę i w dół po 4-stopniowych schodach i z powrotem 7,5 m. Po zakończeniu każdego obwodu, 0,9 kg jest dodawane do paczki, aż osoba nie może już wykonać obwodu. Czas potrzebny na wykonanie ćwiczenia to 10 minut. Próba 61 kobiet w wieku od 48 do 93 lat została zrekrutowana z lokalnej społeczności i domu opieki. Pięćdziesiąt sześć osób ukończyło test. Maksymalny ciężar, jaki były w stanie przenieść w górę i w dół schodów, wahał się od 3 do 26 kg. Twórcy testu stwierdzili, że test ten był łatwy do przeprowadzenia i odpowiedni do testowania osób o wyższym poziomie funkcjonowania. Szczegóły dotyczące BCT przedstawiono w Dodatku.
Reliability and validity
Retelność test-retest pomiarów uzyskanych za pomocą BCT została ustalona przez podanie BCT 3 dni później (r=.89). Maksymalne HR wynosiło 90%±10% HR osiągniętego podczas testu V̇o2peak na ergometrze rowerowym. BCT korelował z siłą mięśnia czworogłowego uda (r=.43), mięśnia dwugłowego ramienia (r=.54), mięśnia brzuchatego łydki (r=.52) i mięśnia podeszwowego (r=.62).77
Siła i słabości
Test BCT ma na celu zintegrowanie wytrzymałości, siły mięśniowej i zdolności utrzymania równowagi i jest oparty na codziennej aktywności. Test ten, naszym zdaniem, jest łatwy w administracji i może być stosowany w badaniach i warunkach klinicznych. Jednakże, może być trudno powtórzyć test z 4 krokami. Na szczycie schodów powinna znajdować się platforma lub podest, aby umożliwić osobie bezpieczne odwrócenie się.
Wytyczne dotyczące administrowania tym testem nie są dobrze opisane w literaturze. Nie ma specyfikacji dotyczących wysokości stopni, tego, czy osoba może używać poręczy jako podparcia, ani czy wymagana jest próba praktyczna. Wobec braku kryteriów dotyczących przeprowadzania testu, test ten może stać się testem maksymalnym, jeśli osoba nie będzie odpowiednio monitorowana podczas jego trwania. Twierdzimy, że test ten ma potencjał, aby być bardzo użytecznym submaksymalnym testem wysiłkowym, jeśli osoba jest mierzona w czasie, a nie oceniana jedynie na podstawie ciężaru, który dźwiga. Liczba obwodów ukończonych w określonym czasie mogłaby być mierzona, lub czas ukończenia obwodu podczas noszenia określonej wagi i chodzenia w bezpiecznym i wygodnym tempie mógłby być punktowany.
Timed Up & Go Test
Opis
Test Timed Up & Go Test (TUGT)78 został zmodyfikowany z Testu Get-up & Go Test.79. Oba testy opierają się na zadaniu funkcjonalnym polegającym na wstaniu ze standardowego fotela, przejściu 3 m, obróceniu się i powrocie na krzesło. Podsiadło i Richardson,78 zmienili jednak system punktacji z oceny obserwatora w skali od 1 do 5 na wersję z pomiarem czasu. Test zmodyfikowano na próbie 60 słabych, mieszkających w społeczności, starszych osób (23 mężczyzn i 37 kobiet, w wieku od 60 do 90 lat) oraz 10 ochotników bez problemów zdrowotnych (6 mężczyzn i 4 kobiety, w wieku od 70 do 84 lat). Rozpoznania medyczne w badanej populacji obejmowały wypadki naczyniowo-mózgowe (n=23), chorobę Parkinsona (n=10), reumatoidalne zapalenie stawów lub chorobę zwyrodnieniową stawów (n=9) oraz inne schorzenia (np. pooperacyjne złamania biodra, ogólne pogorszenie kondycji) (n=8).78 Test TUGT był stosowany jako test mobilności w celu oceny zmian po programie ćwiczeń u osób starszych w wieku od 79 do 86 lat80 i od 75 do 96 lat.81 Nie odnotowano poprawy mobilności na podstawie tego testu po programie ćwiczeń.80,81 Szczegóły dotyczące TUGT podano w Dodatku.
Reliability and validity
Zawodność międzyosobnicza dla czasów uzyskanych tego samego dnia oraz niezawodność wewnątrzosobnicza badanych w odstępie od 3 dni do 5 tygodni były dobre (współczynnik korelacji wewnątrzklasowej=.99 dla obu).78 Ważność oceniano korelując czas (w sekundach) w TUGT z przekształconymi logarytmicznie wynikami w Skali Równowagi Berga (r=-,72), szybkością chodu (r=-,55) i Indeksem Barthel Czynności Życia Codziennego (r=-,51). Korelacje były ujemne, co wskazuje, że osoby, które dłużej wykonywały test TUGT, uzyskały niższe wyniki w skali równowagi Berga, prędkości chodu i wskaźniku Barthel.
Mocne i słabe strony
Test TUGT jest łatwy do przeprowadzenia i nie wymaga szkolenia. Test ten jest łatwy do wykonania w warunkach badawczych i klinicznych. Wyniki tego testu dostarczają informacji związanych z mobilnością. Na podstawie czasu potrzebnego do wykonania testu można określić poziom pomocy wymaganej w zadaniach związanych z poruszaniem się.78
Ograniczeniem tego testu jest to, że może on nie wykryć zmiany po programie ćwiczeń fizycznych z powodu braku czułości pomiaru.81 Uzasadnione są dalsze badania w celu zbadania jego czułości, z wykorzystaniem większej próby, oraz zbadania jego zdolności predykcyjnych. Czułość można by ewentualnie poprawić, zwiększając dystans przejścia lub każąc badanym siadać i wstawać ponownie na każdym końcu 3-metrowego odcinka, ale potrzebne są badania, aby ustalić, czy jest to prawdą.
12- i 6-minutowe testy chodu
Opis
Test 12-MWT został wprowadzony przez McGavina i współpracowników82,83 w celu oceny dystansu pokonanego w ciągu 12 minut u osób z przewlekłym zapaleniem oskrzeli. Rejestruje się całkowity dystans pokonany w ciągu 12 minut, a następnie pozwala się osobie na zatrzymanie i odpoczynek. Test ten został zmodyfikowany z 12-MRT opisanego przez Coopera53 dla osób bez problemów zdrowotnych. Test 12-MWT był stosowany głównie u osób z POChP,82-91 ale stosowano go również u studentów w wieku studenckim.92
Butland i wsp.93 podali, że podobne wyniki można uzyskać w czasie 6 minut. Guyatt i wsp.94 zastosowali 6-MWT u osób z niewydolnością serca. 6-MWT stosowano u osób ze schyłkową niewydolnością płuc,95 osób z przewlekłą niewydolnością serca,96,97 osób z POChP,98-100 ciężko chorych dzieci,101 osób z przewlekłą niewydolnością nerek,102 i starszych dorosłych w wieku od 65 do 89 lat.103 Wydaje się, że w celu uzyskania powtarzalnych wyników konieczne jest wykonanie dwóch prób wysiłkowych,93,94 obwód marszu musi być identyczny,92 a zachęta musi być wystandaryzowana.27 Opisano również próby marszu trwające 4 minuty104 i 2 minuty93. Szczegóły dotyczące 6-MWT i 12-MWT przedstawiono w Dodatku.
Reliability and validity
Reliability has been assessed for measurements obtained with the 12-MWT. Mungall i Hainsworth89 podali współczynnik zmienności ±8,2% w ciągu 6 testów. Ta statystyka nie jest jednak miarą probabilistyczną, która jest zwykle używana do oceny wiarygodności. Jeśli jednak wyeliminuje się wyniki pierwszych 2 testów, współczynnik zmienności zmniejszy się do ±4,2%. Guyatt i wsp.94 również stwierdzili, że wymagane są 2 testy praktyczne. Inni badacze95,96 podali współczynniki korelacji wewnątrzklasowej od .96 do .99 między drugim i trzecim podaniem 6-MWT, sugerując, że wymagany jest tylko jeden test praktyczny.
Współbieżna ważność pomiarów uzyskanych za pomocą 6-MWT i 12-MWT opartych na pomiarach V̇o2max lub V̇o2peak nie jest jasna. Niektórzy badacze wykazali korelację pomiędzy dystansem pokonanym w 6-MWT a V̇o2peak (r=.6496 i r=.70101), jak również pomiędzy dystansem pokonanym w 12-MWT a V̇o2max (r=.4985 i r=.5282). Inni badacze nie wykazali korelacji między V̇o2max a dystansem pokonanym w 6-MWT94 lub dystansem pokonanym w 12-MWT.82 Wydaje się, że zapotrzebowanie fizjologiczne testu chodu jest inne niż testu na ergometrze rowerowym i dlatego może być lepszym wskaźnikiem funkcji w normalnych codziennych czynnościach.102,105 Korelacja między czynnością płuc a dystansem pokonanym w testach 6-MWT i 12-MWT również wykazała sprzeczne wyniki.85,99,100
Mocne i słabe strony
Testy 6-MWT i 12-MWT są prostymi testami, które są niedrogie w wykonaniu. Chodzenie przez określony czas wydaje się, naszym zdaniem, odpowiadać czynnościom funkcjonalnym wykorzystywanym w codziennej aktywności. Testy te mogą być zatem stosowane zarówno u osób bez problemów zdrowotnych, jak i u pacjentów z różnymi rozpoznaniami. Zastosowanie standardowego czasu zamiast z góry określonego dystansu zapewnia lepszy test wytrzymałości.82 Testy pozwalają osobie badanej na ustalenie własnego tempa i zatrzymanie się w razie potrzeby. Test 12-MWT można wykorzystać do wykrywania zmian następujących po programie ćwiczeń.86
W literaturze, w której opisano te testy, liczba prób treningowych jest różna. Często wykonywano tylko jedną próbę treningową,99-102 i występowały znaczne różnice w okresach odpoczynku między próbami. Niektórzy badacze95,96,100,102 podawali, że osoby badane wykonywały test tego samego dnia co próbę praktyczną, podczas gdy inni badacze94,99,105 podawali, że test i próba praktyczna odbywały się w oddzielnych dniach. Ponadto stosowano różne wersje instrukcji zarówno dla 6-MWT, jak i 12-MWT. Niektórzy badacze101 stwierdzili w swoich instrukcjach, że dana osoba może się zatrzymać w razie potrzeby, podczas gdy inni badacze85 instruowali osobę, aby nadawała sobie tempo, tak aby nie musiała się zatrzymywać. Punktacja testu również była różna. Większość badaczy83,94,105 użyła końcowego dystansu (tj. tego z ostatniej próby testowej), podczas gdy niektórzy badacze99 podali najdłuższy dystans ze wszystkich prób testowych. Uważamy, że inne ograniczenia testów chodu z pomiarem czasu obejmują brak monitorowania zmiennych fizjologicznych podczas gdy osoba wykonuje test i brak specyficznych kryteriów wydajności, aby zapewnić, że maksymalny wysiłek nie jest wykonywany.
Inne testy wydajności
Testy wydajności są często włączane jako miara mobilności do globalnych ocen fizycznych stosowanych u osób starszych. Najbardziej powszechnym testem sprawności jest pomiar prędkości chodu, który jest podobny do 3 prędkości chodu (tj. wolnej, normalnej i szybkiej) używanych w SPWT. Zazwyczaj do oceny osób, które są zamknięte w domu, stosuje się chód na odległość 10 stóp106-108 , a w przypadku pozostałych osób – chód na odległość 50 stóp107,109-111 . Stosowano również chód na dystansie 30 m, ponieważ jest to odległość typowa dla przejść dla pieszych.112 Instrukcja nakazuje osobie chodzenie od pozycji stojącej w swoim normalnym tempie i korzystanie z wszelkich urządzeń do poruszania się, których zwykle używa.106 Osoba jest mierzona w czasie i obliczana jest prędkość chodu (w metrach na sekundę lub stopach na sekundę). Raporty dotyczące średniej prędkości chodzenia wahają się od 0,74±0,29 m-s-1 dla osób w wieku od 60 do 99 lat113 do 1,1 i 1,2 m-s-1 odpowiednio dla 70-letnich kobiet i mężczyzn bez problemów zdrowotnych.112
Ocena prędkości chodzenia jest bardzo ważna dla oceny niezależnej mobilności w społeczności. Czas przejścia przez skrzyżowanie dla pieszych oblicza się na podstawie prędkości chodu wynoszącej 1,22 m-s-1.114 Prędkość chodu wynosząca 11,5 m-min-1 jest wartością progową dla przewidywania statusu w domu opieki,107 przy czym normalna prędkość chodu wynosi 70 m-min-1.107 Uważa się, że dwa czynniki, osłabienie mięśnia czworogłowego uda (quadriceps femoris) i upośledzenie stawów, są krytycznymi zmiennymi w określaniu prędkości chodu, która z kolei determinuje pewien aspekt zależności u osób starszych. Różnice w prędkości chodu wynikają raczej ze zmiany długości kroku niż ze zmiany częstotliwości lub kadencji.113 Pojawienie się patologii skraca długość kroku i wpływa na prędkość chodu.113 Uważa się, że wiek chronologiczny nie jest głównym czynnikiem determinującym prędkość chodu.113
Badacze oceniali maksymalną prędkość chodu na danym dystansie (np. 30 m). W próbie 70-letnich osób (n=602) maksymalna prędkość chodu była najbardziej wiarygodnym predyktorem zależności w czynnościach życia codziennego.112 Za poziom krytyczny progu zależności w czynnościach życia codziennego uznano maksymalną prędkość chodu wynoszącą 1,7 m-s-1 u mężczyzn i 1,5 m-s-1 u kobiet. Nie jest do końca jasne, czy spadek wydolności krążeniowo-oddechowej wpływa na szybkość chodzenia na krótkich dystansach; bardziej prawdopodobne jest, że jest to raczej czynnik przyczyniający się niż główny.112
Inne testy sprawnościowe cytowane w literaturze obejmują test krokowy. Test ten wymaga użycia 3 pudełek połączonych w stopnie o wysokości 10, 20, 30, 40 i 50 cm oraz poręczy na ścianie.112 Odnotowuje się najwyższą możliwą wysokość stopnia, na którą dana osoba jest w stanie wejść i zejść na obu nogach bez poręczy. Istnieją również odmiany tego testu krokowego.115,116 Odnotowano korelacje między maksymalną wysokością kroku w górę i w dół a komfortową prędkością chodu u 70-letnich mężczyzn (r=,39) i kobiet (r=,37).112
Tor przeszkód opisany przez Imms i Edholm113 jest wykorzystywany w teście, który jest podobny do BCT. W tym teście osoba wstaje z krzesła, przechodzi przez pokój, wspina się po 3 schodach (szyny po obu stronach), odwraca się, schodzi po schodach i wraca na krzesło. Osoba ta może poruszać się we własnym tempie i korzystać z pomocy w poruszaniu się. Wykonywane są dwie próby treningowe, a czas (w sekundach) potrzebny do pokonania trasy jest rejestrowany. W próbie 71 osób (28 mężczyzn i 43 kobiety) w wieku od 60 do 99 lat, czas ukończenia kursu nie był skorelowany z wiekiem, ale był skorelowany z prędkością chodzenia (r=-,80).113
Przykłady wyboru testu
-
Pacjent jest 65-letnim mężczyzną z ciężkim przewlekłym ograniczeniem przepływu powietrza i powiększeniem prawego przedsionka. W przeszłości nie chorował na dławicę piersiową, ale ma nadciśnienie tętnicze, które jest kontrolowane lekami. Ma 18,1 kg (40 lb) nadwagi i nie jest przyzwyczajony do aktywności fizycznej. Jego aktywność jest zwykle przerywana przez duszność.
Wskazania: ustalenie profilu wysiłkowego w celu zapewnienia, że jest on bezpieczny do podjęcia programu ćwiczeń i określenia parametrów takiego programu.
Test: 6-MWT lub SPWT.
Kliniczny proces decyzyjny:Zarówno 6-MWT, jak i SPWT są odpowiednie dla starszych pacjentów z przewlekłą chorobą płuc. Ten pacjent jest słabo przygotowany, ma nadwagę i nadciśnienie. Testy te umożliwiają mu wykonywanie czynności (tj. chodzenie), która jest dla niego użyteczna na co dzień. Ponadto, dzięki przenośnemu sprzętowi, w tym monitorowi HR, aparatowi do pomiaru ciśnienia tętniczego i pulsoksymetrowi, może być łatwo monitorowany. Ponadto do oceny jego objawów można wykorzystać skalę duszności. Fizykoterapeuta może skorelować ocenę duszności z parametrami fizjologicznymi, aby zalecić parametry programu ćwiczeń, w tym rodzaj ćwiczeń, intensywność, częstotliwość, czas trwania, program ciągły lub przerywany oraz jego przebieg. Badania te można powtarzać w różnych odstępach czasu w celu oceny wyników programu treningowego.
-
Pacjentem jest 52-letni mężczyzna, który 10 lat temu przeszedł operację wszczepienia bypassów. Wystąpił u niego jeden nawrót dławicy piersiowej. Występuje u niego przerywane obrzęk lewej łydki przy umiarkowanej prędkości chodu.
Wskazania: ustalenie bezpiecznej intensywności ćwiczeń (bez objawów dławicowych) oraz programu treningowego w przypadku jego choroby naczyń obwodowych, jak również choroby serca.
Testy: Zmodyfikowany test Bruce’a, SPWT lub 6-MWT.
Kliniczny proces decyzyjny:U tego pacjenta występują oznaki i objawy reokluzji tętnic wieńcowych oraz zwężenia tętnicy kończyn dolnych, co skutkuje klaudycją. Pacjent może być kandydatem do przeprowadzenia maksymalnej próby wysiłkowej; jeśli jednak przerwie ją z powodu bólu nogi, wyniki badania będą ograniczone. Alternatywnie można przeprowadzić submaksymalną próbę wysiłkową (np. zmodyfikowany test Bruce’a na bieżni ruchomej, SPWT, 6-MWT). Ze względu na wywiad kardiologiczny należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Zaleca się obecność kardiologa, a test na bieżni jest preferowany w celu monitorowania aktywności elektrokardiograficznej. Jeśli elektrokardiogram jest prawidłowy, można wykonać SPWT lub 6-MWT, a jeden z tych testów można wykorzystać do oceny odpowiedzi na trening, jeśli jest to preferowane. Parametry programu treningowego są tak dobrane, aby utrzymać pacjenta poniżej jego progu naczynioruchowego i tolerowany ból nogi.
Podsumowanie i wnioski
Fizjoterapeuci są specjalistami ćwiczeń klinicznych, którzy stosują ćwiczenia jako narzędzie oceny i diagnostyki oraz w leczeniu. Uważamy, że powinni oni posiadać gruntowną wiedzę na temat testów wysiłkowych, w tym submaksymalnych testów wysiłkowych. Naszym zdaniem fizykoterapeuci powinni odgrywać rolę w udoskonalaniu istniejących testów i pomiarów wysiłkowych oraz pełnić rolę lidera w opracowywaniu nowych testów i pomiarów. Udoskonalenie submaksymalnych prób wysiłkowych jest konieczne w celu zwiększenia ich czułości jako narzędzi oceny, diagnostyki i wyników leczenia oraz w celu zapewnienia wiarygodnych wskaźników zdolności danej osoby do podjęcia danego rodzaju zatrudnienia, wykonywania czynności domowych i czynności życia codziennego. Powinny one również służyć jako podstawa do przepisywania ćwiczeń.
Uważamy, że istnieje zapotrzebowanie na standaryzowane submaksymalne testy na ergometrze dla osób z ograniczeniami mięśniowo-szkieletowymi, osób z zaburzeniami równowagi, osób z nadwagą, osób, które z innych powodów nie mogą chodzić na bieżni oraz osób wymagających ścisłego monitorowania podczas ćwiczeń. Naszym zdaniem istnieje również potrzeba opracowania submaksymalnych testów wysiłkowych dla górnych kończyn dla osób z niedowładem dolnych kończyn lub ciężką deformacją.
Twierdzimy, że ścisłe monitorowanie odpowiedzi na wysiłek fizyczny jest niezbędne zarówno dla ważności testu, jak i dla bezpieczeństwa. Podczas testowania osób z szerokim zakresem schorzeń, w tym sercowo-naczyniowych i krążeniowo-oddechowych, które mogą zagrażać życiu, nawet osoby bez znanych problemów zdrowotnych mogą wykazywać nieoczekiwane reakcje. Na przykład u osób bez znanych problemów zdrowotnych mogą występować zaburzenia rytmu serca, a częstość ich występowania zwiększa się wraz z wiekiem.20 Bezpieczeństwo i minimalizacja nadmiernego obciążenia są naszym zdaniem kluczowe w planowaniu i wdrażaniu submaksymalnych prób wysiłkowych.
Badania są również potrzebne do opracowania i udoskonalenia skal stosowanych do oceny reakcji na wysiłek fizyczny (np. wysiłek, duszność, zmęczenie, dyskomfort lub ból, a nawet samopoczucie związane z aktywnością fizyczną). Biorąc pod uwagę, że ludzie są ograniczeni przez swoje objawy, które korelują z miarami fizjologicznymi, ocena ich objawów może dostarczyć krytycznych informacji na temat ich reakcji na ćwiczenia, jak również podstawy do ustalenia intensywności tolerowanej aktywności fizycznej lub programu ćwiczeń.
Obaj autorzy zapewnili koncepcję/pomysł, pisanie, zbieranie i analizę literatury, zarządzanie projektem i konsultacje (w tym przegląd manuskryptu przed złożeniem). Dr Dean zapewnił również wsparcie biurowe.
,
,
. The estimation of V̇o2max from maximal and submaximal measurements in males, age 10-39.
.
;
:
–
.
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
.
. 2nd ed.
:
;
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
.
. 2nd ed.
:
;
.
.
.
:
;
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
.
. 5th ed.
:
;
.
,
.
.
.
;
:
–
.
.
.
:
;
.
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
. Reproducibility of V̇o2max in patients with chronic air-flow obstruction.
.
;
:
–
.
,
,
.
. In:
,
, eds.
.
:
;
:
–
.
.
. In:
,
, eds.
. 3rd ed.
:
;
:
–
.
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
.
.
.
;
:
–
.
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
.
.
.
;
(
):
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
. Assessing V̇o2max in epidemiological studies: modification of the AstrandRyhming test.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
. A comparison between predicted V̇o2max from the Astrand procedure and the Canadian Home Fitness Test.
.
;
:
–
.
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
. 3rd ed.
:
;
.
.
.
.
;
:
–
.
.
.
:
; 1963. CARI Rep. No. 63-18.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
. Predicted V̇o2max and maximal speed for a multistage 20-m shuttle run in 7000 Quebec children aged 6-17.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
. A maximal multistage 20-m shuttle run test to predict V̇o2max.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
. An examination of the maximal multistage shuttle run test as a predictor of V̇o2max in active female subjects .
.
;
:
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. . Estimation of V̇o2max from a one-mile track walk, gender, age, and body weight.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. . A generalized equation for prediction of V̇o2peak from 1mile run walk performance.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
.
;
:
–
.
,
.
.
;
:
–
.
,
,
,
.
.
.
;
:
–
.
,
,
, et al. .
.
.
;
:
–
.
Dodatek
Predykcyjne i wydolnościowe testy submaksymalnego wysiłku fizycznego Exercise Testsa
.
Predykcyjne i wydolnościowe submaksymalne próby wysiłkowe
.