The Lovely Imperfect: A Surprisingly Friendly Italian Tense

Chcesz opisać mglisty stan rzeczy z przeszłości?

Twoim ulubionym włoskim czasem dla tych mglistych scen w tle jest imperfekt, lub imperfetto.

I nie, to nie jest tylko dla bycia wygodnie niejasnym dokładnie kiedy coś miało miejsce.

Jego jedynym celem nie jest uniknięcie stwierdzenia czy kiedykolwiek naprawdę wykonałeś zadanie.

Chociaż ci z leniwym, mglistym sposobem na pewno będą chcieli znać ten czas dla swoich własnych celów.

Używamy włoskiego czasu niedokonanego aby ustawić scenę dla historii, opisać sytuację, mówić o często powtarzających się czynnościach z przeszłości, wyznaczyć czas pomiędzy czynnościami z przeszłości i wiele więcej.

Odpowiada on z grubsza angielskim zwrotom takim jak „podróżowaliśmy” lub „kiedyś podróżowaliśmy.”

Czas niedokonany stoi w szczególnym kontraście do passato prossimo (niedaleka przeszłość) – włoskiego czasu przeszłego, którym uczący się powinni zająć się najpierw, ponieważ jest on bardziej użyteczny. Passato prossimo jest używany dla wydarzeń i odpowiada mniej więcej czasowi przeszłemu prostemu w języku angielskim („we traveled”).

Jest to więc temat dla osób o niskim stopniu zaawansowania i ten artykuł zakłada, że tak właśnie jest. Powinieneś posiadać podstawowe słownictwo i doskonałą znajomość passato prossimo, aby zająć się imperfektem. Włoski początkujący powinien najpierw uderzyć w tematy, które będą bardziej bezpośrednio użyteczne dla nich, jak polecenia i czas teraźniejszy czasowników regularnych i nieregularnych.

To powiedziawszy, czas niedoskonały jest stosunkowo regularny w swoich koniugacjach i nie jest aż tak trudny do nauczenia. Będziemy pokryć regularne koniugacje, nieregularne koniugacje i następnie przejść do bardziej szczegółowo, jak korzystać z tego uroczego małego czasu.

Pobierz: Ten post na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny PDF, który możesz zabrać wszędzie. Kliknij tutaj, aby uzyskać kopię. (Pobierz)

Chcesz zobaczyć wszystkie te pojęcia w użyciu? Sprawdź autentyczne video na FluentU!

FluentU bierze prawdziwe video – teledyski, zwiastuny filmowe, wiadomości i inspirujące rozmowy – i zamienia je w spersonalizowane lekcje nauki języka, jak możesz zobaczyć tutaj:

FluentU pomaga ci w codziennym posługiwaniu się językiem włoskim poprzez połączenie wszystkich korzyści płynących z całkowitego zanurzenia się w języku włoskim i konwersacji na poziomie rodzimego użytkownika z interaktywnymi napisami.

Tknij na dowolne słowo, aby natychmiast zobaczyć obraz, definicję w kontekście, przykładowe zdania i inne filmy, w których to słowo jest używane.

Dostęp do pełnej interaktywnej transkrypcji każdego filmu w zakładce Dialog, i przeglądaj słowa i zwroty z wygodnymi klipami audio w zakładce Słownictwo.

Po obejrzeniu filmu, możesz użyć quizów FluentU, aby aktywnie ćwiczyć słownictwo w tym filmie. Przesuń palcem w lewo lub w prawo, aby zobaczyć więcej przykładów słowa, nad którym pracujesz.

FluentU będzie nawet śledzić wszystkie włoskie słowa, których się uczysz i da Ci dodatkowe ćwiczenia z trudnymi słowami.

Plus, powie Ci dokładnie, kiedy nadejdzie czas na przegląd. Teraz to jest w 100% spersonalizowane doświadczenie!

Najlepsza część? Możesz wypróbować FluentU za darmo!

Zacznij używać FluentU na stronie internetowej, lub jeszcze lepiej, pobierz aplikację z iTunes lub Google Play store.

Jak odmieniać czasowniki regularne we włoskim czasie niedokonanym

Większość czasowników – nawet te, które są frustrująco nieregularne w innych czasach – są regularne w czasie niedokonanym.

Po prostu usuwamy -are, -ere lub -ire z formy bezokolicznikowej i dodajemy odpowiednie końcówki niedokonane.

Imperfect Tense Endings of Regular -are Verbs

io: -avo

tu: -avi

lui, lei, Lei: -ava

noi: -avamo

voi: -avate

loro: -avano

Tutaj są przykłady krótkich zdań w czasie niedokonanym z czasownikami andare (iść) i cucinare (gotować):

Andavamo a Napoli sempre in treno. – Zawsze jeździliśmy do Neapolu pociągiem.

Cucinavo per loro. – Gotowałem dla nich.

Imperfect Tense Endings of Regular -ere Verbs

io: -evo

tu: -evi

lui, lei, Lei: -eva

noi: -evamo

voi: -evate

loro: -evano

Tutaj są przykłady czasowników -ere: sapere (wiedzieć) i avere (mieć):

Sapevo che sarebbe stato difficile. – Wiedziałem, że to będzie trudne.

Anni fa avevamo piu tempo. – Lata temu mieliśmy więcej czasu.

Imperfect Tense Endings of Regular -ire Verbs

io: -ivo

tu: -ivi

lui, lei, Lei: -iva

noi: -ivamo

voi: -ivate

loro: -ivano

Oto kilka przykładów z czasownikami -ire uscire (wychodzić) i sentire (czuć, słyszeć):

Uscivo con una catalana per dimenticare la neapolitana. – Chodziłem z Katalończykiem, żeby zapomnieć o neapolitańczyku.

Ci sentivamo meglio via Skype. – Byliśmy w stanie lepiej się słyszeć przez Skype.

Strategia zapamiętywania: Zauważ, że końcówki czasowników powyżej są takie same dla czasowników z -are, -ere i -ire, z wyjątkiem tego, że pierwsza litera końcówki zmienia się odpowiednio do typu czasownika. Dla regularnych czasowników, mógłbyś więc po prostu pomyśleć o niedoskonałym jako zdejmując końcowe -re z tych wszystkich bezokoliczników i dodając -vo, -vi, -va, -vamo, -vate i -vano.

Uwaga o wymowie: Wymawiany akcent dla wszystkich niedoskonałych koniugacji jest na przedostatniej (drugiej do ostatniej) sylabie – z wyjątkiem formy loro, która dostaje przedostatni (trzeci od ostatniego) akcent. Więc, pogrubiając akcentowaną samogłoskę, mówimy: io andavo (szedłem) i noi andavamo (szliśmy) ale loro andavano (oni szli).

Jak odmieniać czasowniki nieregularne we włoskim czasie niedokonanym

Jak zauważono powyżej, jest to stosunkowo regularny czas i jest dużo łatwiejszy do nauczenia się niż, powiedzmy, teraźniejszość lub passato prossimo. Ale jest jeszcze, niestety, kilka nieregularnych czasowników w czasie niedokonanym.

Najpierw popatrzymy na niedoskonałe koniugacje essere (być):

io ero – I was / used to be

tu eri – you (informal singular) were / used to be

lui / lei / Lei era – he / she / you (formal singular) were / used to be

noi eravamo – we. were / used to be

voi eravate – you (plural) were / used to be

loro erano – they were / used to be

Oprócz essere innymi czasownikami nieregularnymi, których należy się wystrzegać w tym czasie, są te zawsze-kłopotliwe włoskie contracted infinitives.

Gdy czasowniki kończą się na -arre, -orre i -urre, lub z czasownikami takimi jak bere, dire i fare, użyjesz rozszerzonych rdzeni jak zwykle (na przykład tak jak nauczyłeś się z czasem teraźniejszym ciągłym) a następnie dodasz niedoskonałe końcówki -ere:

io: -evo

tu: -evi

lui, lei, Lei: -eva

noi: -evamo

voi: -evate

loro: -evano

To produkuje koniugacje jak poniżej dla czasowników takich jak dire (powiedzieć) i fare (zrobić):

Me lo dicevi spesso! – Często mi to powtarzałeś!

Facevamo la spesa sempre vicino alla stazione. – Zawsze robiliśmy zakupy w pobliżu stacji kolejowej.

Kiedy, dlaczego i jak używać włoskiego czasu imperfekt

Czas imperfekt jest nieco podobny do funkcjonalności „used to” i „was doing” w angielskim, ale, jak zwykle, nie widzimy dokładnej zgodności jeden do jednego pomiędzy tym jak języki są używane.

Głównym zastosowaniem imperfetto jest mówienie o przeszłości, więc najpierw przyjrzymy się jak kontrastuje on z włoskim czasem przeszłym, który powinieneś już przestudiować, passato prossimo.

Opisowy, mglisty Imperfekt Versus Zawarty Passato Prossimo

Oh, fajnie jest używać naszych słów, ale czasami obraz może być łatwiejszy.

Lubię myśleć o mglistym, leniwym niedoskonałym jako wyglądającym coś takiego:

~

Podczas gdy określone, zawarte, dyskretne passato prossimo jest bardziej jak ten facet:

Więc chcę powiedzieć, że niedoskonałe jest świetne do ustawiania sceny, nawykowych działań i stanów rzeczy. Kiedy go używamy, nie mamy żadnego szczególnego poczucia kiedy dokładnie czynność została zakończona.

Passato prossimo jest zamiast tego dla punktów w czasie i czynności, które miały konkretne początki i końce (jakkolwiek długo czynność faktycznie trwała nie ma znaczenia – czy to lata, miesiące czy sekundy). Passato prossimo jest również używane jak present perfect w języku angielskim dla działań, które zaczęły się w przeszłości i trwają do teraz.

Poprzez przykłady w tym artykule, może być użyteczne zauważenie słów w języku włoskim, które mają tendencję do „uruchamiania” użycia imperfekt. Chociaż to znaczenie jest ważne, zauważenie tych włoskich słów wyzwalających może być pomocne. To jest o wiele mniej użyteczne, aby skupić się na angielskich tłumaczeniach, ponieważ te nie zawsze prowadzą do niedoskonałego, i w każdym razie byłoby wiele możliwych sposobów, aby przetłumaczyć wiele z tych zwrotów na angielski.

Więc spójrzmy na niektóre niedoskonałe użycia, które ustawiają sceny, ale nie punkty początkowe i końcowe.

Da bambino portavo sempre scarpe da tennís. – Jako dziecko zawsze nosiłem tenisówki.

Negli inverni affittavamo il nostro appartamento come alloggio temporaneo per studenti. – W zimie wynajmowaliśmy nasze mieszkanie jako tymczasowe lokum dla studentów.

Szczególnie użyteczne może być kontrastowanie tego, jak essere (być) zmienia znaczenie z czasu imperfekt (pierwszy przykład poniżej) na passato prossimo (drugi):

Era una esperienza emozionante per loro. – To było dla nich ekscytujące doświadczenie. (To znaczy, oni robili tę rzecz cały czas w niejasnym minionym okresie i to było zabawne i interesujące doświadczenie. Doświadczenie może być często powtarzane i/lub przez długi okres.)

È stata una esperienza emozionante per loro. – To było dla nich ekscytujące doświadczenie. (To znaczy, oni poszli raz i to była zabawa.)

Kiedy masz zarówno imperfekt jak i passato prossimo w tym samym zdaniu, to imperfekt jest generalnie ustawieniem sceny dla dyskretnej akcji, która miała miejsce w passato prossimo.

Ieri indossavo scarpe da ballo quando mi sono fatto male. – Wczoraj miałem na sobie moje buty do tańca, kiedy się zraniłem.

Inne użycia włoskiego Imperfekt

Ale czekaj, to nie wszystko! Imperfekt ma wiele „drugorzędnych” zastosowań w języku włoskim.

Z czasownikiem gapić się (jest regularny w imperfekt, przy okazji) plus per możesz mówić o tym, że miałeś zamiar coś zrobić.

Stavamo per partire quando il forno è esploso. – Mieliśmy właśnie wyjść, kiedy piekarnik eksplodował.

Stavamo per salutare quando è arrivata Raffaella. – Mieliśmy się właśnie pożegnać, kiedy przyjechała Raffaella.

Gdy chcesz mówić o tym, że mogłeś lub umiałeś zrobić coś w przeszłości, użyjesz czasu imperfect.

Lei non poteva sentire il concerto perché lui non la lasciava andare. – Nie mogła posłuchać koncertu, bo on jej nie puścił.

Riuscivo a fare la ricetta della pasta allo scoglio quando abitavo in America. – Udało mi się zrobić przepis na makaron z owocami morza, kiedy mieszkałam w Ameryce.

Sapeva ballare la pizzica. – Ona wiedziała jak tańczyć pizzicę.

Z czasownikami percepcji takimi jak sentire niekoniecznie potrzebujesz czasownika posiłkowego potere (być w stanie), aby uzyskać to samo znaczenie:

Lei non sentiva la musica perché stava molto lontano. – Ona nie słyszała muzyki, ponieważ była bardzo daleko. (Zauważ, że non sentiva very much oznacza, że nie była w stanie usłyszeć muzyki, mimo że dosłownie tłumaczy się to jako „nie była w stanie usłyszeć”.)

The imperfect along with da can show how long something was going on for, or how long since something happened something else happened.

Quando ho ricevuto un invito a vivere a Barcellona, vivevo a Parigi da tre anni. – Kiedy otrzymałam zaproszenie do zamieszkania w Barcelonie, od trzech lat mieszkałam w Paryżu.

Parlavamo di bambini da 15 minuti quando ho capito che lui non era a suo agio con l’argomento. – Rozmawialiśmy o dzieciach przez 15 minut, kiedy zdałam sobie sprawę, że on nie czuje się dobrze z tym tematem.

Cucinavo da tre ore quando lei si è svegliata. – Gotowałem przez trzy godziny, kiedy ona się obudziła.

Zauważ, że pluperfect może być użyty w sytuacjach takich jak ta:

Avevo cucinato per tre ore quando lei si è svegliata. – Gotowałem przez trzy godziny, kiedy ona się obudziła.

Albo nawet seria czasowników w passato prossimo:

Ho cucinato per tre ore, poi lei si è svegliata. – Gotowałem przez trzy godziny i wtedy ona się obudziła.

Innym sposobem na pokazanie jak długo coś trwało jest essere w czasie imperfect plus che.

Era già un mese che uscivo con lei quando ho scoperto che aveva un marito. – Chodziłem z nią przez miesiąc, kiedy odkryłem, że ma męża.

Jest pisemne użycie czasu niedokonanego, którego nie znajdziesz w mowie; zobaczysz je w pisaniu o historii i w dziennikarstwie. Imperfekt jest zatrudniony, aby dać poczucie bezpośredniości do opisywanych wydarzeń, nawet jeśli normalnie passato prossimo byłby używany.

L’importantissimo scrittore Donald Barthelme nasceva nel 1931. – Bardzo ważne pisarz Donald Barthelme urodził się w 1931.

Putin lasciava il posto nel KGB w un momento non definito, lub forse non lo ha lasciato mai! – Putin opuścił swoje stanowisko w KGB w nieokreślonym momencie – a może nie opuścił go nigdy!

Il 1 d’ottobre i catalani votavano, nonostante la violenza della polizia. – 1 października Katalończycy głosowali pomimo przemocy policji.

W tym ostatnim zdaniu, byłoby możliwe i całkowicie poprawne napisać hanno votato (i to jest to, co powiedziałbyś w mowie), ale pisanie votavano maluje obraz wychodzenia z domu i wysiłku wymaganego, aby wyjść tam i głosować pomimo wszystko.

Są również potoczne użycia czasu niedokonanego, aby zastąpić czas warunkowy i inne czasy. Te użycia są czasami uważane za „niepoprawne”, ale są bardzo szeroko używane i dlatego moim zdaniem warto się ich nauczyć i używać jako obcokrajowcy mówiący we Włoszech.

Me lo potevate dire che arrivavate in ritardo. – Mogliście mi powiedzieć, że przybyliście późno.

Powyższe jest uważane za „niepoprawne”, ale to jest to, co większość Włochów faktycznie powie, ponieważ jest to o wiele mniejszy ból głowy niż złożenie „poprawnego” zdania, które sprawia, że brzmisz jak trochę głąb gramatyczny:

Me lo avreste potuto dire che sareste arrivati in ritardo. – Wy mogliście mi powiedzieć, że przyjeżdżacie późno.

Oto inny przykład imperfektu używanego potocznie zamiast warunkowego:

Se lo sapevo, andavo al concerto. – Gdybym wiedziała, poszłabym na koncert.

And here it is used to avoid a past subjunctive plus past conditional headache:

Se Raffaella mi mandava un messaggio, rispondevo subito. – Gdyby Raffaella wysłała mi wiadomość, odpowiedziałbym od razu.

Technicznie „poprawna” wersja mogłaby być:

Se Raffaella mi avesse mandato un messaggio, avrei risposto subito. – Jeżeli Raffaella wysłałaby mi wiadomość, odpowiedziałbym od razu.

Jak ćwiczyć włoskie Imperfekt

Gotowy, aby wskoczyć i poćwiczyć dla siebie?

Jeżeli masz wątpliwości co do koniugacji (na przykład, z umownymi bezokolicznikami), WordReference ma użyteczny włoski koniugator. A świetnym podręcznikiem gramatycznym z podrozdziałem o czasie niedokonanym jest „Soluzioni: A Practical Grammar of Contemporary Italian.”

Zalecałbym zacząć od używania imperfekt do pisania o własnej przeszłości, i poprawiania tekstów, które piszesz na Lang-8 z native speakerami, lub z włoskim partnerem wymiany językowej, którego znajdziesz online lub dryfującego przez twoją część świata. Możesz też oczywiście po prostu zapłacić nauczycielowi za zajęcia.

Cokolwiek robisz, ćwicz używanie imperfektu dla ustawienia sceny, aby opowiedzieć historie o sobie i innych. Poniższe pytania mogą pomóc pobudzić myślenie w niedoskonałości:

  • Jak to było kiedyś (kiedy byłeś dzieckiem, kiedy mieszkałeś gdzie indziej, itp.)?
  • Jakie rzeczy robiłeś? Co umiał(a) Pan(i) robić?
  • Pomyśl o ważnym momencie w swoim życiu, a następnie opisz scenę wokół tego momentu. Jak wyglądały rzeczy? Co robili ludzie?

Gdy już czujesz się komfortowo pisząc i czujesz, że masz uchwyt na koniugacje, zobacz czy możesz używać ich również w rozmowie. Szczególnie na początku, postaraj się aby ktoś zawsze poprawiał twoje koniugacje, tak abyś ćwiczył je poprawnie.

Choć może być trudny do uchwycenia na początku, imperfekt nie jest jednym z bardziej problematycznych zagadnień dla większości uczących się włoskiego.

Ponieważ jest tak regularny, koniugacje po prostu wydają się płynąć, i jeżeli cokolwiek będziesz musiał uważać aby nie skończyć używając go więcej niż powinieneś, kiedy passato prossimo jest w rzeczywistości wymagane.

Ale stopniowo, będziesz ustawiał scenę, aby opowiedzieć o swoich przeszłych wyczynach.

Będziesz omawiał swoje niejasne, niedokończone działania.

I będziesz robił to wszystko nawet nie zdając sobie sprawy, że używasz niedokonanego doskonale.

W swojej własnej mglistej przeszłości, Mose Hayward miał kiedyś problemy z rezerwacją podróży pociągiem we Włoszech, ale potem rozgryzł kilka fajnych hacków…

Pobierz: Ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby uzyskać kopię. (Pobierz)

Jeśli podobał Ci się ten post, coś mi mówi, że pokochasz FluentU, najlepszy sposób na naukę włoskiego z prawdziwymi filmami.

Doświadcz włoskiego online!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.