Merci și nu numai: 8 moduri de a spune mulțumesc, în stil francez!

Care este cel mai generos lucru pe care cineva l-a făcut vreodată pentru tine?

Poate că cineva te-a găzduit la el acasă în timp ce căutai un apartament.

Sau poate că cineva ți-a făcut cel mai frumos cadou la ultima ta aniversare.

Ou poate că pur și simplu vă gândiți la un prieten bun care a fost prezent pentru dumneavoastră într-un moment dificil.

Cum ați reacționat?

„Oh, nu trebuia!”

„O mie de mulțumiri!”

„Mulțumesc din toată inima.”

Sau pur și simplu, „mulțumesc.”

Gratitudinea este importantă. Ea ne amintește cât de norocoși suntem și îi permite celui care o primește să știe cât de mult îl apreciați. Iar recunoștința, în diferitele sale forme, este universală.

De fapt, merci (mulțumesc) este probabil unul dintre primele cuvinte franceze pe care le-ați învățat. Mulți oameni care nu știu prea multă franceză cunosc cel puțin celebrul merci. La urma urmei, este un cuvânt atât de drăguț (nu sunt toate cuvintele franțuzești?)

Cu toate acestea, atunci când spui merci tot timpul – când cineva îți deschide o ușă, dacă cineva îți plătește prânzul, dacă cineva îți salvează viața – efectul se estompează.

Câteodată vrei să exprimi un nivel mai mare sau o formă mai specifică de recunoștință. Sau poate doriți doar să vă amestecați puțin vocabularul.

Aici, vă vom ajuta să vă extindeți orizonturile franceze, prezentându-vă câteva noi moduri de a le mulțumi acelor oameni speciali din viața dumneavoastră. Vă vom explica ce face ca fiecare cuvânt sau frază să fie unică și cum să o folosiți corect în context.

Descarcă: Această postare pe blog este disponibilă sub forma unui PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Download)

Cum să exersați să dați un „mulțumesc” francez autentic”

Practicarea acestor cuvinte în context va ajuta la solidificarea asemănărilor și diferențelor lor. Și veți fi mai pregătit atunci când veți dori să mulțumiți de fapt cuiva în franceză.

Pentru început, ascultați cuvintele de mulțumire în videoclipuri reale în franceză pe FluentU.

FluentU preia videoclipuri din lumea reală – videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discuții inspirate – și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbii.

Alte site-uri folosesc conținut scriptic. FluentU folosește o abordare naturală care vă ajută să vă acomodați cu ușurință la limba și cultura franceză în timp. Veți învăța franceza așa cum este vorbită de fapt de oameni adevărați.

FluentU are o mare varietate de conținut excelent, cum ar fi interviuri și seriale web, după cum puteți vedea aici:

FluentU aduce videoclipuri native la îndemână cu subtitrări interactive.

Puteți apăsa pe orice cuvânt pentru a-l căuta instantaneu. Fiecare definiție are exemple care au fost scrise pentru a vă ajuta să înțelegeți cum este folosit cuvântul respectiv.

De exemplu, dacă apăsați pe cuvântul „crois”, veți vedea acest lucru:

Practicați și consolidați tot vocabularul pe care l-ați învățat într-un anumit videoclip cu ajutorul testelor adaptive de la FluentU. Glisați spre stânga sau spre dreapta pentru a vedea mai multe exemple pentru cuvântul pe care îl învățați și jucați mini-jocurile care se găsesc în cartonașele dinamice, cum ar fi „completați spațiul gol.”

În timp ce studiați, FluentU urmărește vocabularul pe care îl învățați și folosește aceste informații pentru a vă oferi o experiență 100% personalizată.

Vă oferă practică suplimentară cu cuvintele dificile – și vă reamintește când este timpul să revizuiți ceea ce ați învățat.

Începeți să folosiți FluentU pe site-ul web cu ajutorul computerului sau al tabletei sau, mai bine, descărcați aplicația FluentU din magazinele iTunes sau Google Play.

Pentru un exercițiu rapid, scrieți un bilet de mulțumire. Se poate baza pe ceva ce cineva a făcut de fapt pentru dvs. sau puteți fi creativi (credit suplimentar!) și să vă imaginați un scenariu care v-ar face să doriți să vă exprimați recunoștința în scris.

Pentru o activitate similară, dar mai concentrată, scrieți/reprezentați un dialog care solicită utilizarea unuia sau mai multor cuvinte/fraze de aici. Gândiți-vă care dintre ele ar fi cea mai potrivită pentru fiecare situație (nu există întotdeauna răspunsuri corecte sau greșite – unele dintre aceste cuvinte sunt flexibile sau au înțelesuri similare, lăsând la latitudinea interlocutorului să decidă).

Dacă nu mai aveți idei de scenarii de dialog, încercați să vă descurcați cu aceste exemple:

Tocmai ați terminat un prânz minunat la o cafenea pariziană (visele pot deveni realitate). Ce îi spui chelnerului când pleci?

Ai fost recent intervievat pentru un post de prestigiu în domeniul tău. Ce ați scrie în corpul unui e-mail ca urmare/în semn de mulțumire? (Sugestie: aceasta este o ocazie excelentă de a folosi franceza formală!)

Ești în spital, recuperându-te după o intervenție chirurgicală, iar un grup de prieteni te vizitează. Ce le spuneți?

Merci (Mulțumesc)

Știu. Practic toată lumea știe merci, dar am putea să începem simplu. Vestea bună este că merci este un cuvânt destul de flexibil – poate fi folosit atât în contexte informale, cât și formale.

De fapt, de obicei nu puteți da greș cu merci, dar pe măsură ce vă extindeți și vă perfecționați franceza, este o idee bună să învățați mai multe moduri de a spune mulțumesc. Veți avea o apreciere mai profundă pentru bogăția limbii franceze.

Merci beaucoup (Mulțumesc foarte mult)

Merci beaucoup este destul de asemănător cu merci în sensul că este versatil și poate fi potrivit pentru majoritatea contextelor. Pur și simplu comunică un nivel ceva mai mare de recunoștință.

Așa că, indiferent dacă folosiți merci sau merci beaucoup, alegerea vă aparține în funcție de cât de puternic vă simțiți față de ceea ce a făcut cineva pentru dumneavoastră. Ați putea spune merci cuiva care vă scoate la o cafea și merci beaucoup cuiva care vă scoate la o masă bună.

Merci bien (Mulțumesc mult)

Atenție la acesta! Deși are în el cuvântul merci, merci bien poate fi folosit sarcastic:

Tu as laissé tous les plats sales pour moi. Merci bien! (Ai lăsat toate vasele murdare pentru mine. Mulțumesc mult!)

Este bine să știi acest lucru pentru a nu-l spune cuiva căruia încerci să-i mulțumești sincer și pentru a fi conștient în cazul în care cineva ajunge vreodată să ți-l spună.

Merci mille fois (O mie de mulțumiri)

Merci mille fois este, în esență, cea mai puternică versiune a lui merci. Înseamnă literalmente „mulțumesc (merci) de o mie (mille) de ori (fois)” și exprimă o recunoștință profundă.

Plecând de la exemplul anterior, dacă spui merci cuiva care te tratează cu o ceașcă de cafea și spui merci beaucoup cuiva care îți cumpără o masă bună, atunci ai putea spune merci mille fois cuiva care îți pregătește o cină cu trei feluri de mâncare de la zero.

Merci à tous (Mulțumesc tuturor)

Ok, acesta are o distincție clară și simplă. Ați spune acest lucru pentru a mulțumi unui grup de oameni. Este o afirmație mai generală, ceea ce o face bună de folosit, de exemplu, atunci când un grup de prieteni contribuie la un cadou de ziua ta.

Nu știi exact cine s-a gândit la cadou, cine l-a împachetat, cine a cheltuit ce, etc. Astfel, merci à tous este o modalitate bună de a-i include pe toți cei implicați în mulțumirea ta.

Je te/vous remercie (I thank you)

Aceasta este mai personală. În loc să spunem pur și simplu merci, în care „eu” și „tu” sunt implicite, identificăm de fapt cele două părți implicate (atât cel care mulțumește, cât și cel căruia i se mulțumește).

Amintiți-vă să spuneți te atunci când sunteți într-o situație ocazională, cum ar fi cu un prieten sau o rudă, și vous atunci când ocazia este formală, cum ar fi cu un șef.

Pentru a face un pas mai departe și a explica de ce mulțumiți cuiva, adăugați pour (pentru) și un substantiv, sau de și un verb.

De exemplu, ați putea spune:

Je te remercie pour ton cadeau généreux. (Îți mulțumesc pentru darul tău generos.)

Je vous remercie de m’avoir donné l’information. (I thank you for giving me the information.)

Puteți folosi aceleași construcții cu merci.

Avec tous mes remerciements (Cu toate mulțumirile mele)

Principala diferență între această frază și cele anterioare este că avec tous mes remerciements este formală. Este adesea folosită la sfârșitul unui e-mail sau al unei scrisori formale în franceză.

Cher Monsieur,

J’ai entendu de votre organisation d’un ami. Je voudrais aider les SDF et mon ami a dit que vous avez besoin de plus de bénévoles. Je m’intéresse à cette opportunité. Quelle sorte de travail est-ce qu’on ferait?

Aves tous mes remerciements,

Mame. Larsen

Dear Sir,

Am auzit de organizația dvs. de la un prieten. Aș dori să ajut persoanele fără adăpost și prietenul meu mi-a spus că aveți nevoie de mai mulți voluntari. Sunt interesat de această oportunitate. Ce fel de muncă am putea face?

Cu toate mulțumirile mele,

Doamna Larsen

Rețineți că în scrierile formale, cum ar fi e-mailurile de afaceri și documentele oficiale, mademoiselle nu se folosește în general, chiar dacă femeia în cauză nu este căsătorită.

Avec mes remerciements anticipés (Mulțumindu-vă în avans)

Ca și cel precedent, avec mes remerciements anticipés este formal. Distincția este că, în acest caz, îi mulțumim destinatarului pentru ceva ce va face.

De fapt, această frază ar funcționa la fel de bine în exemplul de e-mail de mai sus, pentru că cerem informații. Este grozav de folosit atunci când cerem lucruri, cum ar fi un dosar, răspunsuri la întrebări, o întâlnire față în față, etc.

Am putea spune și merci d’anticipe (mulțumesc în avans), care are același înțeles de bază, dar este mai colocvială și poate fi folosită atât în contexte formale, cât și informale.

Acum că ați descoperit aceste moduri de a exprima recunoștința în franceză, je vous remercie d’avoir lu cet article! (Vă mulțumesc că ați citit acest articol!)

Rachel Larsen este francofilă de-o viață și scriitoare independentă care visează să locuiască în Franța într-o zi. În prezent este studentă la Moody Bible Institute din Chicago. Pentru a afla mai multe, vizitați pagina ei de LinkedIn.

Descărcați: Această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Descărcare)

Dacă v-a plăcut această postare, ceva îmi spune că vă va plăcea FluentU, cel mai bun mod de a învăța franceza cu videoclipuri din lumea reală.

Experimentați imersiunea franceză online!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.