Expresie franceză
Semnificații | acum, acum o clipă într-o clipă, imediat |
||
Literalmente | tot deodată | ||
Registrează | normal | ||
Pronunțare | |||
IPA |
Note de utilizare: Expresia franceză tout à l’heure este ceea ce se numește un contronim sau autoantonim: este opusul lui însuși. Tout à l’heure indică o perioadă scurtă de timp, fie în trecutul recent, fie în viitorul apropiat.
Par exemple…
Il est parti tout à l’heure. | He just left, He left a moment ago. | ||
Il va partir tout à l’heure. | He’s about to leave, He’s leaving in a moment. |
Abbreviație: à tout, texting: a tt
Semisinonime
- à l’instant – a moment ago, just now (folosit pentru trecut; înseamnă și „chiar acum”)
- tout de suite – imediat, imediat (folosit doar pentru viitor)
Expresia de despărțire à tout à l’heure și varianta sa informală à tout înseamnă „Ne vedem în curând”.”
À toute allure, care înseamnă „cât de repede se poate, la viteză maximă, la maxim”, poate suna identic cu à tout à l’heure pentru vorbitorii non-nativi. Sunetele vocalice din silabele finale sunt singura diferență de pronunție – iată simbolurile IPA:
- („eu” în heure)
- („u” în allure)
En anglais
Soldații din Primul Război Mondial au deformat à tout à l’heure în „toot-a-loo” atunci când l-au adus în engleză. (Vezi și ça ne fait rien și tout de suite.)
Lecții conexe
- Telling time
- Parting words
- 6 expresii franțuzești gogonate
Share / Tweet / Pin Me!
.