Vad betyder uttrycket ”Spruce-up”?
Att göra smart och snyggt.
Vad är ursprunget till uttrycket ”Spruce-up”?
Spruce-up är bara en liten fras, och har inget att göra med att sopa med kvastar av granris, som vissa har antytt. Det har tagit en lång resa för att komma till oss i dess nuvarande form. Den stat den startade från var Preussen. Ordet gran på 1300-talet är en variant av Pruce, som i sin tur var en förkortad version av Prussia. Ursprungligen var saker som var av gran de saker som kom från Preussen, till exempel granar och, vilket är viktigare för denna fras, läder av gran.
Från slutet av 1500-talet användes gran som ett verb som betyder ”att göra snyggt och prydligt”. I The terrors of the night, or, a discourse of apparitions, 1594, sätter Thomas Nashe likhetstecken mellan ”sprucing” och ”cleaning”:
spend a whole twelue month in spunging & sprucing.
En jerkin tillverkad av det dyra importerade granlädret var den modeaccessoar som var det bästa valet för Tudor- och Stuart-adelmän. Robert Greene målar i A Quip for an Upstart Courtier – a quaint dispute between Cloth-breeches and Velvet-breeches, 1592, en bild av den tidens dandy:
”A fellow briskly apparelled, in a blacke taffata doublet, and a spruce leather jerkin with christall buttons.”
”Spruce” övergick från att vara ett adjektiv, som beskrev läder och andra varor från Preussen, till ett verb, som betyder ”göra smart och snyggt”.
Det första omnämnandet av ”sprucing-up” kommer i Sir George Ethereges restaurationsdrama The Man of Mode, 1676:
”I took particular notice of one that is alwaies spruc’d up with a deal of dirty Sky-colur’d Ribband.”
I 1900-talets Amerika fick begreppet ”spruce-up” ett nytt liv, med en något modifierad betydelse. Det började användas där för att betyda ”städa upp; renovera” – en motsvarighet till det engelska ”Spring-clean”. Fram till dess hade ”sprucing-up” varit reserverat för människor och deras kläder.