Bog-smart eller gade-smart: Hvad er bedst?

Din browser understøtter ikke HTML5

Book-smart eller Street-smart: Hvilket er bedst?

Nu er det tid til Words and Their Stories fra VOA Learning English.

I dette program taler vi om ord og udtryk, som vi bruger i daglig tale.

I dag skal vi tale om ordet “smart”. Som mange andre ord har “smart” mange forskellige betydninger, alt efter hvordan og hvornår du bruger det.

For eksempel kan “smart” beskrive en person, der ser meget pæn ud. En person, der har en officiel uniform på med blanke sko og knapper, kan se meget smart ud.

Vi kan også bruge “smart” som verbum. Brugt på denne måde betyder det “at føle smerte”. Den smerte kan være fysisk eller følelsesmæssig.

Så hvis du ved et uheld rammer din tommelfinger med en hammer, kan du måske råbe: “Av, det er smart!” Det ville være en meget høflig ting at råbe, når man oplever ekstrem fysisk smerte. Mange af os ville nok ikke være så høflige. Vi ville nok råbe noget helt andet.

Okay, så det er den fysiske del. Men en sårende kommentar eller bemærkning kan også være smart. De sårer på en følelsesmæssig måde.

I en anden brug af ordet tilføjer vi “smart” til navne på apparater og værktøjer. Det betyder, at de er aktiveret af computere – som f.eks. en smartphone.

Men langt den mest almindelige definition af “smart” er at være meget god til at lære og forstå ting. Så når elever klarer sig godt i skolen og får gode karakterer, kan vi kalde dem “kloge”.

At være klog går imidlertid ud over klasseværelset. Folk kan være kloge på forskellige måder.

Hvis du har gået i skole i mange år og har mange eksamensbeviser, kan folk kalde dig bogligt klog. Bog-smarte mennesker er velbelæste. De kender ofte navnene på store tænkere, videnskabsmænd og andre berømte personer i historien. De har læst klassisk litteratur. De kender fakta og oplysninger, som mange andre mennesker ikke kender. Normalt er folk med bogsmarte mennesker gode til ting som quiz-spil og krydsord.

Det er dog ikke alt at være bogsmarte. Nogle gange er folk, der er meget veluddannede, ikke så kloge, når det gælder livsfærdigheder og menneskelige færdigheder.

På den anden side har folk, der er gode til at håndtere praktiske problemer i livet, masser af street-smarts.

Mennesker, der er street-smarts, har måske ikke læst så mange bøger eller taget en universitetsuddannelse. Men de har noget lige så værdifuldt – evnen til at bruge deres erfaringer i mange forskellige situationer. De er meget bevidste om deres omgivelser.

Okay, så uanset om du er bog- eller gadesmart eller begge dele, er det en god ting at være klog.

Usuelt.

Det kan overraske dig, men det er ikke godt at blive klog.

I samtalen betyder “at blive klog” ikke at samle viden. Det betyder, at du er uhøflig eller uhøflig. Det er meget almindeligt at høre forældre sige til deres børn: “Bliv IKKE smart over for mig!”

Og det er ikke det eneste “smart”-udtryk, der kan give dig problemer.

Vi parrer ofte “smart” med “off” for at lave et meget nyttigt udsagnsord – to smart off. At være smart over for nogen betyder, at du siger uhøflige bemærkninger og viser mangel på respekt.

I denne sammenhæng er adjektivet “smart” ikke godt. Hvis et barn har en smart mund, siger det ofte respektløse, uhøflige ting. I klasseværelset forsøger elever, der giver smarte svar, at være sjove ved at sige uhøflige eller upassende ting.

Lad os sige, at der er en elev, der har en virkelig smart mund. Hun giver læreren et smart svar i klassen en gang for meget. Læreren siger måske til hende: “Du skal ikke blive smart over for mig, unge dame!” Eller: “Du skal IKKE svine mig til i klassen!” Begge betyder: “Vær ikke uhøflig!”

Der er en anden type “smart”, som er dårlig.

Okay, vi har alle sammen mødt nogen, som tror, at de ved alt om alt! Den person kan man godt kalde en klogsmand. Disse bedrevidende typer kan være virkelig irriterende.

Men bemærk, at denne fornærmelse kan lyde lidt barnlig.

Så, at være klog – uanset om det er bog- eller gadesmart – er en god ting at være …. undtagen når det ikke er det!

Og det var det hele for denne Words and Their Stories.

Jeg hedder Anna Matteo.

Så, er du bog-smart, gade-smart eller lidt af begge dele? Har ordet “smart” en dårlig betydning i dit sprog? Lad os vide det i kommentarfeltet. Vi vil gerne høre fra dig!

“Jeg er bog-smart og street-stupid. Så du skal ikke lede efter mig i en tilståelseskabine. Jeg er sammen med min maling og mine kuglepenne og min tørre vermouth …”

Anna Matteo har skrevet denne historie for VOA Learning English. Ashley Thompson var redaktør. Sangen i slutningen af programmet er Sarah Slean, der synger “Book Smart, Street Stupid”.

Words in This Story

uniform – n. en særlig form for beklædning, der bæres af alle medlemmer af en gruppe eller organisation (f.eks. en hær eller et hold)

trivia game – n. et quizspil, der involverer obskure fakta

krydsord – n. et puslespil, hvor ord, der er svar på ledetråde, er skrevet ind i et mønster af nummererede felter, der går på tværs og nedad

rude – adj. ikke at have eller vise omsorg eller respekt for andre menneskers rettigheder og følelser : ikke høflig

impolit – adj. ikke høflig : uhøflig

kontekst – n. de ord, der bruges sammen med et bestemt ord eller udtryk, og som er med til at forklare dets betydning

uhensigtsmæssig – adj. ikke rigtig eller egnet til et bestemt formål eller en bestemt situation : ikke passende eller egnet

insult – n. en uhøflig eller fornærmende handling eller udtalelse : noget, der fornærmer nogen

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.