Akcentuering af ord, der er skrevet på samme måde, selv om de betyder noget forskelligt, er en af de største vanskeligheder, når det kommer til det spanske sprog og dets grammatik, ikke kun for spanske studerende, men også for udlændinge, der lærer sproget, og det er nødvendigt at kunne forklare det meget godt for at forstå de gældende staveregler.
En meget effektiv anbefaling, som normalt virker ret godt, er først at finde ud af, hvad meningen er, for at vide, om vi skal fremhæve visse ord eller ej. For at finde ud af, hvordan man staver este, éste eller esté, er her nogle praktiske anbefalinger.
Este, éste eller esté: hvad er deres betydning
- Este er et demonstrativ, der bruges til at henvise til noget, der er tæt på den person, der bruger det. Dette kan dog også være et substantiv, der henviser til et af de fire kardinalpunkter.
- Dette er et demonstrativt pronomen, der angiver, hvilken position et subjekt har, men uden at nævne det. I dette tilfælde angiver éste nærhed i stedet for ése eller aquél. Siden 2010 anbefaler RAE, at man ikke fremhæver det mere, selv om der er tilfælde af mulig forvirring (este, som et kardinalpunkt på kortet eller som en artikel, når det har et navneord bag sig, este lápiz, este coche). Før dette år blev pronomenet este (med accent) understreget på det første “e” for at adskille det fra substantivet, selv om begge måder at skrive det på nu er helt korrekte. Faktisk, og på grund af kutyme, har RAE ikke haft stor succes med sin anbefaling, og generelt fortsætter vi med at understrege den.
- Finally, esté er en verbal tid, der svarer til verbet “estar”, og bruges til at udtrykke et subjekts tilstand eller til at henvise til noget, der eksisterer eller er på et bestemt sted eller i en bestemt situation.
Den ortografiske tilde har altid været et godt redskab til at skelne mellem to ord, der betyder noget forskelligt, men som staves på samme måde. I dette tilfælde adskilte sidstnævnte sig fra sit navneord, fordi det havde en tilde på det første e, og også på det østlige kardinalpunkt. Men siden en ny udgave af Ortografía de la Lengua Española blev udgivet i 2010, har RAE opfordret til, at dette pronomen ikke skal betones.
Denne nye regel skyldes, at dette ord faktisk er tonisk, dvs. det hører til den gruppe af ord, der ifølge reglerne for accentuering skal skrives uden accent. Derfor er det i dag ikke længere en stavefejl at gøre det, og vi bør følge den seneste retskrivningsregel, i dette tilfælde den fra 2010. Således vil pronomenet, artiklen og kardinalpunktet blive skrevet på samme måde, men ikke bøjningen af verbet estar, som har en accent.
Hvornår skal vi bruge este
Vi skal bruge este, når vi henviser til det kardinalpunkt, hvor solen står op ved jævndøgn, som et navneord. Vi bør også bruge det som et demonstrativt adjektiv. Det bruges til at henvise til noget eller nogen, der befinder sig fysisk eller tidsmæssigt i nærheden af den, der nævner det.
Eksempler: Tag dette legetøj med til din søster; Han kørte østpå, indtil han nåede sit bestemmelsessted; Jeg kan ikke tage i biografen i weekenden, fordi jeg skal studere.
Når vi skal bruge éste
Når éste fungerer som et demonstrativt pronomen, bruges det til at henvise til noget, der er i nærheden, til noget, der lige er blevet nævnt i en samtale eller som vil blive nævnt senere, eller i daglig tale til at give en positiv eller negativ vurdering af en person.
Eksempler: Af de parkerede biler kan jeg bedst lide denne her; med henvisning til denne her kan hans kvaliteter varmt anbefales; denne her mener, at han er i besiddelse af sandheden.
Hvornår skal man bruge esté
Esté hører til bøjningen af verbet estar i første person (yo), anden person (usted) og tredje person (él eller ella). Det er ental i konjunktiv-stemningen. Desuden er det også singulariet i anden person i imperativstemningen. Det er et verbum med flere betydninger, som altid skal understreges på det andet a, og som kan udtrykke en bestemt tilstand hos subjektet, der henviser til noget, der eksisterer eller er på et sted eller i en situation.
Eksempler: Der må være sket noget med Ana, som har gjort hende i dette humør, da hun normalt er så munter; jeg tager tidligt af sted i morgen, så du er vågen; selv om jeg er vred over dette problem, ved jeg, at det snart går over.