MARSHALLESISK SPROG

Forståelse af det marshallesiske sprog & Professionelle marshallesiske tolke, oversættere og transskriptører

American Language Services (AML-Global) forstår vigtigheden af at arbejde på det marshallesiske sprog. I over et kvart århundrede har American Language Services arbejdet med det marshallesiske sprog samt hundredvis af andre sprog fra hele verden. Vi tilbyder omfattende sprogtjenester 24 timer, 7 dage om ugen i hele verden ved at levere tolkning, oversættelse og transskriptioner på marshallansk sammen med hundredvis af andre sprog og dialekter. Vores lingvister er indfødte talere og skribenter, som er screenet, godkendt, certificeret, testet i marken og har erfaring i en række specifikke brancheområder. Det marshallesiske sprog er unikt og har en meget specifik oprindelse og karakteristika.

Marshallesisk og Marshalløerne

Det marshallesiske sprog er et malayo-polynesisk sprog på Marshalløerne. Der findes to hoveddialekter: Rlik (vestlige) og Ratak (østlige). I 1979 blev Marshalløernes regering officielt oprettet, og landet blev selvstyrende i 1979. I 1986 trådte Compact of Free Association med USA i kraft, hvorved Republikken Marshalløerne (RMI) fik sin suverænitet. Aftalen indeholdt bestemmelser om bistand og amerikansk forsvar af øerne til gengæld for fortsat amerikansk militær brug af missilforsøgsbanen på Kwajalein-atollen. Uafhængighedsproceduren blev formelt afsluttet i henhold til folkeretten i 1990, da FN officielt ophævede status som trusteeship.

Marshallesisk ortografi

Marshallesisk gennemgik en ændring af ortografien i nyere tid. De fleste mennesker bruger dog stadig den gamle ortografi. Det skrives i en form af det latinske alfabet med usædvanlige diakritiske kombinationer. Der er forskellige alfabetiske systemer i brug af Marshallesiske talere afhængigt af religiøst tilhørsforhold, hvilket skyldes, at mange skoler drives af kirkelige grupper. Hver lærer bruger sin foretrukne metode til at undervise i sproget. Som følge heraf har børn, der går i katolske skoler, tendens til at bruge de samme stavemåder, fordi lærerne er uddannet af en lille gruppe Maryknoll-søstre. Elever i offentlige skoler varierer deres stavning fra ø til ø, baseret på, hvad deres lærere har lært om sprog og stavning.

Marshallese Stavning

Marshallese Stavning er meget varierende. Ikke alene er der flere ortografier i almindelig brug, men også stavningen er inkonsekvent inden for ortografien. Ejjelok (nej eller ikke) staves f.eks. nogle gange ejelok, og aoleb staves nogle gange aolep.

Hvem vil du betro dine vitale behov for marshallesisk sprog?

Marshallesisk er et vigtigt sprog på verdensplan. Det er vigtigt at forstå den generelle karakter og de specifikke idiosynkrasier af marshallesisk. Siden 1985 har AML-Global leveret fremragende tolke, oversættere og transskriptører til marshallisisk over hele verden.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.