Merci og mere end det: 8 måder at sige tak på, fransk stil!

Hvad er den mest generøse ting, nogen nogensinde har gjort for dig?

Måske har nogen været vært for dig i deres hjem, mens du var på lejlighedssøgning.

Og måske har nogen givet dig den mest betænksomme gave til din sidste fødselsdag.

Og måske tænker du blot på en god ven, som var til stede for dig i en svær tid.

Hvordan reagerede du?

“Åh, det skulle du ikke have gjort!”Tusind tak!”

“Tusind tak!”

“Tak af hele mit hjerte.”

Og ganske enkelt “tak.”

Gratitude er vigtigt. Den minder os om, hvor heldige vi er, og den lader den modtagende part vide, hvor meget du sætter pris på dem. Og taknemmelighed, i dens forskellige former, er universel.

Faktisk er merci (tak) sandsynligvis et af de allerførste franske ord, du har lært. Mange mennesker, der ikke kan meget fransk, kender i det mindste det berømte merci. Det er trods alt sådan et dejligt ord (er alle franske ord ikke det?)

Men når man siger merci hele tiden – når nogen åbner en dør for en, hvis nogen betaler for ens frokost, hvis nogen redder ens liv – så aftager effekten.

Sommetider ønsker man at udtrykke et højere niveau eller en mere specifik form for taknemmelighed. Eller måske vil du bare gerne blande dit ordforråd lidt op.

Her vil vi hjælpe dig med at udvide din franske horisont og introducere dig til nogle nye måder at takke de særlige mennesker i dit liv på. Vi forklarer, hvad der gør hvert ord eller udtryk unikt, og hvordan du bruger det korrekt i en sammenhæng.

Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)

Sådan øver du dig i at give et ægte fransk “tak”

Det at øve sig i at bruge disse ord i kontekst vil hjælpe dig med at fastlægge deres ligheder og forskelle. Og du vil være bedre forberedt, når du rent faktisk vil takke nogen på fransk.

Til at begynde med kan du lytte til ord som tak i ægte franske videoer på FluentU.

FluentU tager videoer fra den virkelige verden – f.eks. musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende foredrag – og forvandler dem til personlige lektioner i sprogindlæring.

Andre websteder bruger scripted indhold. FluentU bruger en naturlig tilgang, der hjælper dig med at vænne dig til det franske sprog og den franske kultur over tid. Du lærer fransk, som det faktisk bliver talt af rigtige mennesker.

FluentU har et bredt udvalg af godt indhold, f.eks. interviews og webserier, som du kan se her:

FluentU bringer videoer med modersmål inden for rækkevidde med interaktive undertekster.

Du kan trykke på et hvilket som helst ord for at slå det op med det samme. Hver definition har eksempler, der er skrevet for at hjælpe dig med at forstå, hvordan ordet bruges.

For eksempel, hvis du trykker på ordet “crois”, får du dette at se:

Træner og forstærk alt det ordforråd, du har lært i en given video, med FluentU’s adaptive quizzer. Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du er ved at lære, og spil de minispil, der findes i de dynamiske flashcards, f.eks. “udfyld det tomme felt”.

Når du studerer, registrerer FluentU det ordforråd, du lærer, og bruger disse oplysninger til at give dig en 100 % personlig oplevelse.

Det giver dig ekstra øvelse med svære ord – og minder dig om, hvornår det er tid til at gennemgå det, du har lært.

Begynd at bruge FluentU på webstedet med din computer eller tablet, eller endnu bedre, download FluentU-appen fra iTunes- eller Google Play-butikkerne.

For at få lidt hurtig øvelse kan du skrive en takkekort. Den kan være baseret på noget, som nogen faktisk har gjort for dig, eller du kan være kreativ (ekstra kredit!) og forestille dig et scenarie, som ville give dig lyst til at udtrykke din taknemmelighed skriftligt.

For en lignende, men mere fokuseret aktivitet kan du skrive/spille en dialog, hvor du skal bruge et eller flere af ordene/sætningerne her. Tænk over, hvilket ord der ville være mest passende i hver situation (der er ikke altid rigtige eller forkerte svar – nogle af disse ord er fleksible eller har lignende betydninger, så det er op til taleren at afgøre det).

Hvis du er løbet tør for idéer til dialogscenarier, så prøv dig frem med disse eksempler:

Du har lige afsluttet en dejlig frokost på en café i Paris (drømme kan gå i opfyldelse). Hvad siger du til tjeneren, når du går?

Du er for nylig blevet interviewet til et prestigefyldt job inden for dit område. Hvad ville du skrive i kroppen af en e-mail som opfølgning/tak? (Hint: dette er en god mulighed for at bruge formelt fransk!)

Du ligger på hospitalet efter en operation, og en gruppe venner besøger dig. Hvad siger du til dem?

Merci (Tak)

Jeg ved det. Praktisk talt alle kender merci, men vi kan lige så godt starte simpelt. Den gode nyhed er, at merci er et ret fleksibelt ord – det kan bruges i både uformelle og formelle sammenhænge.

Faktisk kan du normalt ikke gå galt i byen med merci, men efterhånden som du udvider og forfiner dit fransk, er det en god idé at lære flere måder at sige tak på. Du vil få en dybere forståelse for det franske sprogs rigdom.

Merci beaucoup (Mange tak)

Merci beaucoup minder ret meget om merci, idet det er alsidigt og kan passe til de fleste sammenhænge. Det kommunikerer blot et noget større niveau af taknemmelighed.

Så uanset om du anvender merci eller merci beaucoup, er valget dit, baseret på hvor meget du føler for det, som nogen har gjort for dig. Du siger måske merci til en person, der inviterer dig på kaffe, og merci beaucoup til en person, der inviterer dig ud til et dejligt måltid.

Merci bien (Mange tak)

Vær opmærksom på den her! Selv om der står merci i det, kan merci bien bruges sarkastisk:

Tu as laissé tous les plats sales pour moi. Merci bien! (Du har efterladt alle de beskidte tallerkner til mig. Mange tak!)

Det er godt at vide dette, så du ikke siger det til en person, som du forsøger at takke oprigtigt, og så du er opmærksom, hvis nogen ender med at sige det til dig.

Merci mille fois (Tusind tak)

Merci mille fois er i bund og grund den stærkeste version af merci. Det betyder bogstaveligt talt “tak (merci) tusind (mille) gange (fois)” og udtrykker dyb taknemmelighed.

Med udgangspunkt i det tidligere eksempel, hvis du siger merci til en person, der giver dig en kop kaffe, og du siger merci beaucoup til en person, der køber dig et dejligt måltid, så kan du sige merci mille fois til en person, der laver en treretters middag til dig fra bunden.

Merci à tous (Tak til jer alle)

Okay, denne her har en klar og enkel sondring. Du ville sige dette for at takke en gruppe mennesker. Det er et mere generelt udsagn, hvilket gør det godt at bruge, for eksempel når en gruppe venner giver en fødselsdagsgave til dig.

Du ved ikke præcis, hvem der har tænkt på gaven, hvem der har pakket den ind, hvem der har brugt hvad, osv. Derfor er merci à tous en god måde at inkludere alle involverede i din tak på.

Je te/vous remercie (jeg takker)

Denne er mere personlig. I stedet for blot at sige merci, hvor “jeg” og “du” er underforstået, identificerer vi faktisk de to involverede parter (både den, der takker, og den, der bliver takket).

Husk at sige te, når du er i en afslappet situation, f.eks. sammen med en ven eller en slægtning, og vous, når lejligheden er formel, f.eks. sammen med en chef.

For at gå et skridt videre og forklare, hvorfor du takker nogen, kan du tilføje pour (for) og et navneord eller de og et verbum.

For eksempel kan du sige:

Je te remercie pour ton cadeau généreux. (Jeg takker dig for din generøse gave.)

Je vous remercie de m’avoir donné l’information. (Jeg takker dig for at have givet mig oplysningerne.)

Du kan bruge de samme konstruktioner med merci.

Avec tous mes remerciements (Med al min tak)

Den vigtigste forskel mellem denne sætning og de tidligere sætninger er, at avec tous mes remerciements er formel. Den bruges ofte i slutningen af en formel fransk e-mail eller et brev.

Cher Monsieur,

J’ai entendu de votre organisation d’un ami. Je voudrais aider les SDF et mon ami a dit que vous avez besoin de plus de bénévoles. Je m’intéresse à cette opportunité. Quelle sorte de travail est-ce qu’on ferait?

Aves tous mes remerciements,

Mme. Larsen

Kære hr,

Jeg hørte om jeres organisation fra en ven. Jeg vil gerne hjælpe de hjemløse, og min ven sagde, at I har brug for flere frivillige. Jeg er interesseret i denne mulighed. Hvilken slags arbejde skal vi udføre?

Med al min tak,

Mrs. Larsen

Bemærk, at i formel skrift, såsom forretningsmails og officielt papirarbejde, bruges mademoiselle generelt ikke, selv om den pågældende kvinde er ugift.

Avec mes remerciements anticipés (Tak på forhånd)

Som den foregående er avec mes remerciements anticipés formel. Forskellen er, at vi i dette tilfælde takker modtageren for noget, som han eller hun vil gøre.

Denne sætning ville faktisk fungere lige så godt i ovenstående e-maileksempel, fordi vi beder om oplysninger. Den er god at bruge, når man beder om ting, f.eks. en fil, svar på spørgsmål, et personligt møde osv.

Vi kunne også sige merci d’anticipe (tak på forhånd), som har den samme grundlæggende betydning, men er mere mundret og kan bruges i både formelle og uformelle sammenhænge.

Nu da du har opdaget disse måder at udtrykke taknemmelighed på fransk, je vous remercie d’avoir lu cet article! (Jeg takker dig for at have læst denne artikel!)

Rachel Larsen er en livslang frankofil og freelance skribent, som drømmer om at bo i Frankrig en dag. Hun er i øjeblikket studerende på Moody Bible Institute i Chicago. Hvis du vil vide mere, kan du besøge hendes LinkedIn-side.

Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF-fil, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)

Hvis du kunne lide dette indlæg, er der noget, der siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære fransk på med videoer fra den virkelige verden.

Oplev fransk fordybelse online!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.