Tid og sted: Tid og sted: Sherman Alexies “What You Pawn I Will Redeem” (2003)

X

Fortrolighed & Cookies

Dette websted bruger cookies. Ved at fortsætte accepterer du brugen af dem. Få mere at vide, herunder hvordan du styrer cookies.

Godt!

Reklamer

Mindre end 500 ord.

Spoiler Alert: Alle anmeldelser af historier vil antage, at læseren har læst historien. Læs den gratis her.

Jeg tror fuldt og fast på ordsproget: “Form følger funktion”, og hvis et virkemiddel er til stede i en historie, skal det derfor tjene et godt formål.

Sherman Alexies novelle “What You Pawn I Will Redeem” begynder med en tidsangivelse – “Noon” (8) – og vi finder hurtigt ud af, at tidsstrukturen er berettiget, fordi handlingen og klimakset afhænger af den. Der går mere end tre sider, før den næste tidsangivelse – “13.00” – kommer. (12) – dukker op. På det tidspunkt (uden ordspil) har vi næsten glemt alt om tidsstrukturen. Det, der minder os om den kort før denne overgang, er imidlertid den konflikt, der er opstået: hovedpersonen, en hjemløs indianer i Washington ved navn Jackson Jackson Jackson (sic), skal finde 999 dollars inden kl. 12 næste dag for at købe sin bedstemors stjålne ceremonielle regalier fra en pantelåner. Ellers er handlen aflyst (12). Uret tikker, og tidsstrukturen bliver det redskab, der driver historien. Dette giver os mulighed for at tænke over Alexies andet virkemiddel: sted.

Alexie identificerer de steder eller omgivelser, som Jackson befinder sig i, i prosaen i stedet for at hæfte dem ved siden af tidsangivelsen. Det skyldes, at Jackson bevæger sig mellem nogle få steder inden for de fleste af tidsangivelserne. Tiden er historiens drivkraft (intet er mere spændt end et ur, der tæller ned!), men stedet bliver historiens tapet.

Vi ser alt fra en 7-11, til en pantelånerforretning, til en gyde, til en avisudgiver, til en koreansk købmandsbutik, til en bar og tilbage til pantelånerforretningen (og jeg er sikker på, at jeg har overset en eller to). Det er meget at dække i én historie! Men sådan er livet – antager vi – for en hjemløs mand. Hvis vi knytter det til Jacksons indianske arv (hvis Spokane-forfædre levede der tusindvis af år før ), kan vi tænke os, at Jackson lever ud fra det stereotype koncept om den vandrende indianer, der lever af landet, sådan som landet er nu.

Jacksons historie er en tidsbestemt søgen gennem hans hjemland på jagt efter forløsning. Der er hjælpere undervejs, som Big Boss på forlaget og den gode betjent Williams, men Jackson er sin egen værste fjende: hver dollar, der går ind, går lige ud igen; og alligevel giver han aldrig op i sin søgen.

Tid og sted støder til sidst sammen, da Jackson vender tilbage til pantelåneren. Vi forstår, at pantelånerens forretning måske i sig selv er en del af mytologien om denne indianers søgen, for den er ikke der, hvor Jackson husker den, og ingen synes at have hørt om den (Alexie 27). Han vandrer og vandrer, og så finder han den lige i sidste øjeblik. Men han har ikke pengene. Pantelåneren accepterer 5 dollars – en anden 5 dollars end Jackson startede med (28) – for det handlede slet ikke om pengene. Det drejede sig om søgen.

Vi er ofte villige til at tilgive helten hans synder, se bort fra hans selvblodige sjæl og tilgive hans tomhed, hvis han i sidste ende ankommer på det rigtige tidspunkt og det rigtige sted.

Min anmeldelse: Dette er min første bekendtskab med Alexies værk, selv om jeg har hørt om ham før. Jeg satte pris på den ærlighed og klarhed, hvormed denne historie blev skrevet. Kulturdrevet litteratur er ikke min præference (selv om man kunne argumentere for, at al litteratur er kulturdrevet, og det synes kun ikke at være det, når det er ens egen kultur), men når en forfatter gør det tilgængeligt – det vil sige, når en forfatter ikke er afhængig af skyldfølelse for at “bevæge” læseren – sætter jeg virkelig pris på det. Jeg nød denne historie.

Favoritcitater:

  • “Jeg knuste ikke hjerter i stykker fra den ene dag til den anden. Jeg knuste dem langsomt og forsigtigt.” (8)
  • “Jeg elsker lugten af havvand. Salt lugter altid af minder.” (13)
  • “‘Præcis som en mand,’ sagde hun. ‘Du elsker penge og magt mere end du elsker mig.’ ¶ ‘Det er sandt,’ sagde jeg. ‘Og jeg er ked af, at det er sandt.'”” (17)

Citeret arbejde

Alexie, Sherman. “What You Pawn I Will Redeem”. The Seagull Reader: Stories. 2nd ed., redigeret af Joseph Kelly, USA, W.W. Norton, 2008, s. 8-28.

Tak for læsning! Følg mig på

Facebook @ChrisCWrites

Twitter @ChrisC_Writes

Instagram @_chris_chinchilla

Reklamer

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.