Opført af Victoria S Dennis den April 06, 2006
I Svar til: Indsendt af Smokey Stover den 06. april 2006
: : : Jeg har brug for at kende betydningen af “Youth is wasted on the young”. hvad betyder det egentlig?
: : Du må være ung. Det betyder, at unge mennesker er fulde af energi og vitalitet, men de forspilder den ene mulighed efter den anden for at udnytte deres talenter, idet de foretrækker at bruge deres tid på at spille videospil og andre meningsløse sysler. Ideen om, at “ungdommen er spildt på de unge”, er sandsynligvis kommet til nogen i 30’erne, da de stod op for at give babyen mad kl. 2 om natten og vidste, at de skulle på arbejde om 4 timer. Den nye forælder må have undret sig over, hvordan det var så nemt på universitetet at feste til kl. 2.00 og stå op til en time kl. 8.00, som om det ikke var noget særligt. Nu, blot et par år senere, kan de knap nok fungere uden 8 timers søvn. Det er i hvert fald sådan, jeg forestiller mig, at denne sætning er opstået. Jeg er sikker på, at ideen går tusinder af år tilbage.
: Ideen går måske tusinder af år tilbage, men citatet går tilbage til George Bernard Shaw, det tror alle i hvert fald. (Jeg har ikke kunnet finde ud af, i hvilket stykke det findes.) En anden shavisk måde at sige det på er: “Youth is a wonderful thing. Hvilken forbrydelse at spilde den på børn.”
: Shaw kunne lide at være paradoksal og modsatrettet, og paradokset her er indlysende. Fra middelalderen og fremefter observerer vi de unges energi, styrke og entusiasme og tænker: “Hvad jeg kunne gøre med dem. Nu, hvor jeg har en vis visdom og modenhed, kunne jeg bruge disse kvaliteter til noget godt og gøre noget ud af dem, i stedet for at spilde dem i barnlig letsindighed.” Det paradoksale er naturligvis, at hvis vi fik lov til at være unge igen, ville vi gøre nøjagtig det samme som dengang og spilde vores ungdom (som det ser ud nu), ligesom vi gjorde dengang. Shaw var naturligvis udmærket klar over de iboende fejlslutninger i denne og andre af hans diktater, men han nød at dreje en sætning baseret på livets smertefulde modsigelser. SS
En franskmand fra det 16. århundrede, Henri Estienne, havde nogenlunde den samme idé og sagde “Si jeunesse savoit; si vieillesse pouvoit” (omtrent: “Hvis blot ungdommen havde viden; hvis alderdommen havde styrke”), hvilket er et velkendt ordsprog i Frankrig. (VSD)
- Ungdom er spildt på de unge pamela 07/April/06