«Tengo un sueño»

El famoso discurso «Tengo un sueño» de Martin Luther King, pronunciado el 28 de agosto de 1963 en la Marcha de Washington por el Empleo y la Libertad, sintetizaba partes de sus sermones y discursos anteriores, con declaraciones seleccionadas de otras figuras públicas destacadas.

King había estado aprovechando el material que utilizó en el discurso «Tengo un sueño» en sus otros discursos y sermones durante muchos años. El final del discurso de King de abril de 1957, «Una mirada realista a la cuestión del progreso en el ámbito de las relaciones raciales», imaginaba un «mundo nuevo», citaba la canción «My Country ‘Tis of Thee» y proclamaba que había oído «a un poderoso orador decir no hace mucho tiempo que… La libertad debe sonar desde cada ladera de la montaña…. Sí, que suene desde las Rocosas nevadas de Colorado…. Que suene desde la Montaña de Piedra de Georgia. Que suene desde la montaña Lookout de Tennessee. Que suene desde cada montaña y colina de Alabama. Desde cada ladera de la montaña, que suene la libertad» (Papers 4:178-179).

En el sermón de King de 1959 «Esperanzas incumplidas», describe la vida del apóstol Pablo como una de «esperanzas incumplidas y sueños rotos» (Papers 6:360). Señala que un sufrimiento tan intenso como el de Pablo «puede hacerte más fuerte y acercarte al Dios Todopoderoso», aludiendo a un concepto que luego resumió en «Tengo un sueño»: «el sufrimiento inmerecido es redentor» (Papeles 6:366; King, «Tengo un sueño», 84).

En septiembre de 1960, King comenzó a pronunciar discursos que se referían directamente al sueño americano. En un discurso pronunciado ese mes en una conferencia de las filiales de Carolina del Norte de la Asociación Nacional para el Progreso de las Personas de Color, King se refirió a las cláusulas no ejecutadas del preámbulo de la Constitución de Estados Unidos y habló de Estados Unidos como «un sueño aún sin cumplir» (Papers 5:508). Aconsejó a la multitud que «debemos asegurarnos de que nuestra lucha se lleve a cabo en el más alto nivel de dignidad y disciplina» y les recordó que no debían «beber el vino venenoso del odio», sino utilizar el «camino de la no violencia» al emprender «acciones directas» contra la opresión (Papers 5:510).

King continuó dando versiones de este discurso a lo largo de 1961 y 1962, llamándolo entonces «El sueño americano». Dos meses antes de la Marcha sobre Washington, King se presentó ante una multitud de 150.000 personas en el Cobo Hall de Detroit para exponer cómo hacer realidad «el sueño americano» (King, Address at Freedom Rally, 70). King exclamó repetidamente: «Esta tarde tengo un sueño» (King, Address at Freedom Rally, 71). Articuló las palabras de los profetas Amós e Isaías, declarando que «la justicia descenderá como las aguas, y la rectitud como un poderoso arroyo», porque «todo valle será exaltado, y toda colina y montaña será rebajada» (King, Address at Freedom Rally, 72). Como había hecho numerosas veces en los dos años anteriores, King concluyó su mensaje imaginando el día «en que todos los hijos de Dios, hombres negros y hombres blancos, judíos y gentiles, protestantes y católicos, podrán unir sus manos y cantar con los negros en el espiritual de antaño: ¡Libres al fin! ¡Por fin libres! Gracias a Dios Todopoderoso, somos libres al fin». (King, Address at Freedom Rally, 73).

Mientras King y sus asesores preparaban su discurso para la conclusión de la marcha de 1963, solicitó sugerencias para el texto. Clarence Jones ofreció una metáfora sobre la promesa incumplida de derechos constitucionales para los afroamericanos, que King incorporó al texto final: «Estados Unidos ha incumplido este pagaré en lo que respecta a sus ciudadanos de color» (King, «I Have a Dream», 82). Se plantearon otros borradores y sugerencias. Las referencias a Abraham Lincoln y a la Proclamación de Emancipación se mantuvieron a lo largo de las innumerables revisiones. King recordó que no terminó el texto completo del discurso hasta las 3:30 a.m. de la mañana del 28 de agosto.

Más tarde, ese día, King se paró en el podio con vista a la reunión. Aunque una versión mecanografiada del discurso se puso a disposición de la prensa en la mañana de la marcha, King no se limitó a leer sus comentarios preparados. Más tarde recordó: «Empecé a leer el discurso, y lo leí hasta un punto … la respuesta del público fue maravillosa ese día…. Y de repente me vino esta cosa que … había utilizado muchas veces antes…. ‘Tengo un sueño’. Y sentí que quería usarlo aquí… lo usé, y en ese momento me aparté por completo del manuscrito. No volví a él» (King, 29 de noviembre de 1963).

Al día siguiente, en el New York Times, James Reston escribió: «El Dr. King tocó todos los temas del momento, sólo que mejor que nadie. Estaba lleno del simbolismo de Lincoln y Gandhi, y de las cadencias de la Biblia. Fue a la vez militante y triste, y despidió a la multitud con la sensación de que el largo viaje había merecido la pena» (Reston, «‘I Have a Dream …'»).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.