10 tapaa sanoa ”kaipaan sinua” japaniksi

Miten sanoa ”kaipaan sinua” japaniksi

niin, japaniksi ei ole tarkkaa vastaavaa ilmaisua ikävöin sinua . Itse asiassa meillä ei ole samaa ilmaisua ”kaipaan sinua”, kun sanomme sen poikaystävällemme tai tyttöystävällemme ja kun sanomme sen ystävillemme ja perheellemme. ”Minulla on ikävä sinua” -sanalla on myös monia eri sävyjä, jotka antavat erilaisen vaikutelman romanttiselle kumppanillemme. Joskus mies tai tyttö, johon ihastut, saattaa tuntea itsensä painostetuksi, jos käytät väärää ilmaisua ”Minulla on ikävä sinua”. Tässä kerron sinulle 10 tapaa sanoa ”Minulla on ikävä sinua” japaniksi ja miten niitä käytetään. Jos hallitset joitakin ”kaipaan sinua” japaninkielisiä vastineita, voit kommunikoida paremmin japanilaisten kanssa ilman väärinkäsityksiä.

Aitai (haluan nähdä sinut)

Vakiintunein käännös ilmaisulle ”kaipaan sinua” olisi ”aitai”, joka tarkoittaa kirjaimellisesti ”haluan nähdä sinut” japaniksi. Se on erinomainen käännös, kun kaipaat romanttista kumppaniasi. Kun et ole nähnyt poikaystävääsi tai tyttöystävääsi vähään aikaan, voit sanoa hänelle ”aitai”. Vaikka voit käyttää tätä ilmaisua kertoaksesi suoraan ja rehellisesti, miltä sinusta tuntuu, se kuulostaa joissakin tilanteissa liian suoralta.

Jos romanttinen kumppanisi on liian kiireinen eikä pysty tapaamaan sinua, hän tuntisi itsensä painostetuksi, jos sanot ”aitai”. On myös suositeltavaa olla toistamatta tätä sanaa liian monta kertaa, jotta se ei kuulostaisi liian tarvitsevalta. Siksi suosittelen käyttämään sitä vain erityistilaisuuksissa.

2. Aenakute Samishii (I feel lonely that we don’t see each other)

Voit myös kertoa poikaystävällesi tai tyttöystävällesi kaipaavasi häntä sanomalla ”aenakute samishii”, joka vastaa englanniksi sanaa ”I feel lonely that we don’t see each other”. Tätä ilmaisua käyttävät yleisesti naiset. Kun et ole nähnyt poikaystävääsi ja kaipaat häntä, voit sanoa hänelle: ”Aenakute samishii.”

Käyttämällä sitä oikein kuulostat todella söpöltä ja suloiselta. Aivan kuten ”aitai”, sitä ei kuitenkaan kannata toistaa liian monta kertaa. Se saa sinut kuulostamaan päinvastoin tarvitsevalta.

3. Hayaku Koewo Kikitai na (Haluan kuulla äänesi hyvin pian)

Kun olet liian kiireinen nähdäkseni romanttisen kumppanisi tai puhuaksesi hänelle, voit sanoa ”hayaku koewo kikitai na”. Se ilmaisee, että haluat puhua poikaystäväsi tai tyttöystäväsi kanssa. Miehet sanovat harvoin ”aitai” tai ”samishii”, kun heillä on ikävä tyttöystäväänsä.

Jos siis haluat kuulostaa maskuliinisemmalta, voit sanoa ”aitain” sijasta ”hayaku koewo kikitai na”. Tämä ilmaisu ei tietenkään kuulosta tytöille oudolta. Se on vain epäsuora tapa sanoa, että kaipaat romanttista kumppaniasi.

4. Ima, Kimino Kotowo Kangaeteita (Ajattelin juuri sinua)

Se on myös miesten yleisesti käyttämä ilmaisu. Kuten kerroin aiemmin, useimmat miehet eivät yleensä sano ”aitai” tai ”samishii”. Kuulostaa maskuliinisemmalta sanoa ”kaipaan sinua” epäsuorasti. Kun ikävöit tyttöystävääsi, voit lähettää hänelle viestin: ”Ima, kimino kotowo kangaeteita”, mikä tarkoittaa ”Ajattelin juuri sinua.”

Minusta tuntuu, että tällä ilmaisulla on läheisempi merkitys kuin englanninkielisellä ”I miss you”. Kun englanniksi sanotaan ”I miss you”, se ei tarkoita ”I want to see you”. Ilmaiset vain halusi nähdä jotakuta. Tämä ilmaus toimii samalla tavalla. On myös hyvin romanttista saada tämä viesti mieheltä, josta pidämme.

5. Aerukana (Voimmeko tavata?)

Kun olemme nuoria, sanomme todennäköisemmin ”aitai” tai ”samishii”. Jos taas olet kypsä mies tai nainen, nuo ilmaisut kuulostavat lapsellisilta ja epäkypsiltä. Siksi on parempi sanoa ”aerukana”, joka vastaa englanniksi ”can I see you?”

Kuulostaisit kypsemmältä ja hienostuneemmalta. Vaikka tämä ilmaisu vaikuttaa siltä kuin pyytäisit suoraan kumppaniasi tapaamaan sinua, se ei ole niin suora kuin miltä se näyttää. Itse asiassa se kuulostaa vähemmän tarvitsevalta kuin sanomalla ”aitai”. Japanilaisille se kuulostaa siltä, että ”haluaisin nähdä sinut, jos sinulla on aikaa”. Se jättää toiselle paljon tilaa valita, milloin hän haluaa nähdä sinut ja milloin ei.

6. Kaoga Mitai na (Haluan nähdä kasvosi)

Joskus kiireisessä elämässä ei ole helppoa nähdä poikaystävää tai tyttöystävää kovin usein. Silti et halua kuulostaa tarvitsevalta sanomalla ”aitai” koko ajan. Jos näin on, voit sen sijaan sanoa ”kaoga mitai na”. Se on myös epäsuora tapa kertoa romanttiselle kumppanillesi, että sinulla on ikävä häntä.

Kun lähetät viestin romanttiselle kumppanillesi, voit lisätä ”hayaku kaoga mitai na” (Haluan nähdä kasvosi pian). Tällä ilmaisulla kumppanisi ei tunne painetta nähdä sinua, mutta ymmärtää, että kaipaat häntä.

7. Aitaku nacchatta (Haluan yhtäkkiä nähdä sinut)

Jos olet tyttö ja haluat kuulostaa söpöltä poikaystäväsi kuullen, voit sanoa ”aitaku nacchatta” sanan ”aitai” sijasta. Se on erittäin söpö ja tyttömäinen tapa sanoa ”minulla on ikävä sinua”. Vaikka ”aitai” kuulostaa hyvin tarvitsevalta, jos toistat sitä usein, ”aitaku nacchatta” ei kuulosta kovin tarvitsevalta, vaikka se tarkoittaa periaatteessa samaa asiaa.

Se on hyvä ilmaisu, jos haluat kuulostaa söpöltä. Jos poikaystäväsi rakastaa söpöjä ja tyttömäisiä tyttöjä, hän saattaa harkita tapaamistasi, vaikka olisi kiireinen ja väsynyt.

8. Sukoshi Demo Aetara Ureshii na (Olisin iloinen nähdessäni sinut edes lyhyen aikaa)

Se on ilmaus, jota voit käyttää, kun olet juuri aloittanut seurustelun. Muut edelliset ilmaisut sopivat paremmin silloin, kun olette parisuhteessa. Jos olet kuitenkin juuri alkanut tapailla jotakuta, nuo ilmaisut voidaan ottaa tarvitsevana tai päällekäyvänä.

Sentähden jos haluat tavata miestä tai tyttöä, jonka kanssa olet juuri alkanut tapailla, on parempi sanoa ”sukoshi demo aetara ureshii na”. Se osoittaa, että olet kiinnostunut hänestä sanomatta suoraan, että ”kaipaan sinua, koska rakastan sinua.”

9. Mata Aitai Ne (nähdään pian)

Olen tähän asti lähinnä kertonut, miten sanoa ”kaipaan sinua” romanttisissa tilanteissa. Mutta kun haluat sanoa ystävillesi ”kaipaan sinua”, voit sanoa ”mata aitai ne”, joka tarkoittaa ”nähdään pian.”

Kun kaipaat ystäviäsi, joita et ole nähnyt pitkään aikaan, voit sanoa ”mata aitai ne”. Se tarkoittaa englanniksi jotakuinkin ”I miss you and see you soon”. Se on ystävällinen tapa sanoa ”Minulla on ikävä sinua.”

10. Oaidekinaku Narunowa Samishii Desu (Olen surullinen, kun en näe sinua)

Kun asut japanilaisen perheen luona tai työskentelet japanilaisten ihmisten kanssa, saatat haluta sanoa ”tulen kaipaamaan sinua”, kun lähdet pois heidän luota.

Tiedät nyt, että ”aitai” on sopimaton tässä tilanteessa. Sen sijaan voit sanoa ”oaidekinaku narunowa samishii desu”, joka vastaa ”tulen kaipaamaan sinua”. Se on hyvin kohtelias tapa kertoa isäntäperheellesi tai työtovereillesi, että tulet kaipaamaan heitä.

Via: Spin Japan

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.