Tahdotko kuvata asioiden sumuista menneisyyttä?
Italiankielinen imperfekti eli imperfetto on oikea aikamuoto sumuisiin taustakohtauksiin.
Eikä sitä voi käyttää vain siihen, että on sopivasti epämääräinen siitä, milloin jokin asia on tapahtunut.
Sen ainoa tarkoitus ei ole välttää sanomasta, saitko koskaan oikeasti tehtyä työn vai et.
Vaikka ne, joilla on laiska ja sumuinen tapa, haluavat varmasti tuntea tämän aikamuodon omiin tarkoituksiinsa.
Käytämme italialaista imperfektiä näyttämön luomiseen tarinalle, tilanteen kuvaamiseen, usein toistuvista menneistä teoista puhumiseen, menneiden tekojen välisen ajan nimeämiseen ja paljon muuhun.
Se vastaa suunnilleen englanninkielisiä fraaseja, kuten ”we were traveling” tai ”we used to travel”.
Imperfekti on erityisesti vastakohta passato prossimolle (lähimenneisyydelle) – italialaiselle menneelle aikamuodolle, jota oppijoiden tulisi käsitellä ensimmäisenä siksi, että se on yleisemmin käytetty. Passato prossimoa käytetään tapahtumien yhteydessä, ja se vastaa suunnilleen englannin yksinkertaista menneisyyttä (”we traveled”).
Tämä on siis aihe matalan keskitason oppijoille, ja tässä artikkelissa oletetaan näin. Sinulla pitäisi olla perussanastoa ja passato prossimo pitäisi hallita erinomaisesti, jotta voit käsitellä imperfektiä. Aloittelevien italialaisopiskelijoiden tulisi ensin tarttua aiheisiin, jotka ovat heille välittömästi hyödyllisempiä, kuten käskyihin ja preesensin säännöllisiin ja epäsäännöllisiin verbeihin.
Tämän sanottuaan imperfekti on suhteellisen säännönmukainen konjugaatioiltaan, eikä se ole kovinkaan vaikea oppia. Käymme läpi säännölliset konjugaatiot, epäsäännölliset konjugaatiot ja käymme sitten tarkemmin läpi, miten tätä ihanaa pientä aikamuotoa voi käyttää.
Lataa: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)
Haluatko nähdä kaikki nämä käsitteet käytössä? Katso autenttinen video FluentU:ssa!
FluentU ottaa todellisia videoita – kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja inspiroivia puheita – ja muuttaa ne yksilöllisiksi kieltenopiskelutunneiksi, kuten näet tässä:
FluentU auttaa sinua omaksumaan italian arkipäivän sujuvasti yhdistämällä täydellisen kielikylvyn ja äidinkielentasoisen keskustelun kaikki hyödyt vuorovaikutteisella tekstityksellä.
Napauta mitä tahansa sanaa nähdäksesi välittömästi kuvan, kontekstissa olevan määritelmän, esimerkkilauseet ja muut videot, joissa sanaa käytetään.
Käy jokaisen videon täydellinen interaktiivinen transkriptio Dialogi-välilehdellä, ja käy läpi sanoja ja lauseita kätevien äänileikkeiden avulla Vocab-välilehdellä.
Kun olet katsonut videon, voit FluentU:n tietokilpailujen avulla harjoitella aktiivisesti kaikkea kyseisessä videossa olevaa sanastoa. Pyyhkäisemällä vasemmalle tai oikealle näet lisää esimerkkejä sanasta, jonka kohdalla olet.
FluentU jopa pitää kirjaa kaikista italian sanoista, joita opettelet, ja antaa sinulle lisäharjoitusta vaikeiden sanojen kanssa.
Lisäksi se kertoo sinulle tarkalleen, milloin on kertauksen aika. Se on 100-prosenttisesti henkilökohtainen kokemus!
Ja mikä parasta? Voit kokeilla FluentUa ilmaiseksi!
Aloita FluentU:n käyttö verkkosivustolla tai vielä parempi, lataa sovellus iTunesista tai Google Play -kaupasta.
How to Conjugate Regular Verbs in the Italian Imperfect Tense
Useimmat verbit – jopa ne, jotka ovat turhauttavan epäsäännöllisiä muissa aikamuodoissa – ovat säännönmukaisia imperfektissä.
Poistamme yksinkertaisesti -are-, -ere- tai -ire-loppuiset sanat infinitiivimuodosta ja lisäämme vastaavat imperfektin loppupäätteet.
Säännöllisten -are-verbien imperfektin aikamuotopäätteet
io: -avo
tu: -avi
lui, lei, Lei: -ava
lui: -avamo
noi: -avamo
voi: -avate
loro: -avano
Tässä on esimerkkejä imperfektissä olevista lyhyistä lauseista verbeillä andare (mennä) ja cucinare (kokata):
Andavamo a Napoli sempre in treno. – Meillä oli tapana mennä Napoliin aina junalla.
Cucinavo per loro. – Minä laitoin heille ruokaa.
Säännöllisten -ere-verbien imperfektin aikamuotopäätteet
io: -evo
tu: -evi
lui, lei, Lei: -eva
lui: -evamo
voi: -evate
loro: -evano
Tässä esimerkkejä -ere-verbeistä sapere (tietää) ja avere (saada):
Sapevo che sarebbe stato difficile. – Tiesin, että se olisi vaikeaa.
Anni fa avevamo piu tempo. – Vuosia sitten meillä oli enemmän aikaa.
Säännöllisten -ire-verbien imperfektin aikamuotopäätteet
io: -ivo
tu: -ivi
lui, lei, Lei: -iva
noi: -ivamo
voi: -ivate
loro: -ivano
Tässä muutamia esimerkkejä -ire-verbeillä uscire (mennä ulos) ja sentire (tuntea, kuulla):
Uscivo con una catalana per dimenticare la neapolitana. – Menin ulos katalaanin kanssa unohtaakseni napolilaisen.
Ci sentivamo meglio via Skype. – Pystyimme kuulemaan toisiamme paremmin Skypen välityksellä.
Muistamisstrategia: Huomaa, että yllä olevat verbipäätteet ovat samat -are-, -ere- ja -ire-verbeissä, paitsi että päätteen ensimmäinen kirjain vaihtuu verbityypin mukaan. Säännöllisten verbien kohdalla voit siis ajatella imperfektin vain poistavan kaikkien näiden infinitiivien loppuosan -re ja lisäävän siihen -vo, -vi, -va, -vamo, -vate ja -vano.
Huomautus: Kaikkien imperfektin konjugaatioiden ääntämyspaino on toiseksi viimeisen (toiseksi viimeisen) tavun toiseksi viimeisellä (toiseksi viimeisen edellisellä) tavulla – paitsi loro-muodossa, jonka ääntämyspaino on ennen viimeistä tavua (kolmanneksi viimeistä edeltävä). Joten, lihavoimalla korostettu vokaali, sanomme: io andavo (olin menossa) ja noi andavamo (olimme menossa), mutta loro andavano (he olivat menossa).
Miten konjugoida epäsäännöllisiä verbejä italiankielisessä imperfektissä
Kuten edellä on todettu, tämä on suhteellisen säännöllinen aikamuoto, ja se on paljon helpompi oppia kuin esimerkiksi preesens tai passato prossimo. Valitettavasti imperfektissä on kuitenkin edelleen joitakin epäsäännöllisiä verbejä.
Katsomme ensin essere (olla) -verbin imperfektin taivutuksia:
io ero – olin / olin ennen
tu eri – sinä (epävirallinen yksikkö) olit / olit ennen
lui / lei / Lei era – hän / nainen / sinä (virallinen yksikkö) olit / olit ennen
noi eravamo – me olimme / olimme ennen
voi eravate – te (monikko) olitte / olitte ennen
loro erano – he olivat / olivat ennen
Essere-verbin ohella muita epäsäännöllisiä verbejä, joita tässä aikamuodossa on varottava, ovat aina-hankalat italialaiset supistuneet infinitiivit.
Kun verbit päättyvät -arre, -orre ja -urre tai verbeihin kuten bere, dire ja fare, käytät tavalliseen tapaan laajennettuja kantoja (esimerkiksi kuten opit jatkuvan preesensin kanssa) ja lisäät sitten imperfektin -ere-päätteet:
io: -evo
tu: -evi
lui, lei, Lei: -eva
noi: -evamo
voi: -evate
loro: -evano
Tällöin syntyy seuraavanlaiset konjugaatiot verbeille, kuten dire (sanoa) ja fare (tehdä):
Me lo dicevi spesso! – Sanoit tämän minulle usein!
Facevamo la spesa sempre vicino alla stazione. – Meillä oli tapana käydä aina ostoksilla rautatieaseman lähellä.
Milloin, miksi ja miten käyttää italian imperfektin aikamuotoa
Imperfekti muistuttaa jonkin verran ”used to” ja ”was doing” toiminnallisuutta englannissa, mutta kuten tavallista, kielten aikamuotojen käyttötavoissa ei ole tarkkaa yksi-yhteen vastaavuutta.
Imperfetton pääasiallinen käyttötarkoitus on puhua menneisyydestä, joten tarkastelemme ensin, miten se eroaa italian menneestä aikamuodosta, jota sinun olisi jo pitänyt opiskella, passato prossimosta.
Kuvaava, hämärtyvä imperfekti vs. sulkeutunut passato prossimo
Oh, on hauskaa käyttää sanojamme, mutta joskus kuva voi olla helpompi.
Tykkään ajatella sumuisen, laiskan imperfektin näyttävän jotakuinkin tältä:
~
Kun taas määritelty, suljettu, diskreetti passato prossimo on enemmänkin tämän kaverin näköinen:
–
Mitä siis yritän sanoa, että imperfekti sopii hyvin näyttämön luomiseksi, tottumuksellisten tekojen ja asiantilojen kuvaamiseen. Kun käytämme sitä, meillä ei ole mitään erityistä tunnetta siitä, milloin toiminta tarkalleen ottaen saatiin päätökseen.
Passato prossimo on sen sijaan tarkoitettu ajankohtiin ja toimiin, joilla oli konkreettinen alku ja loppu (sillä, kuinka kauan toiminta todellisuudessa kesti, ei ole väliä – olivatpa ne sitten vuosia, kuukausia tai sekunteja). Passato prossimoa käytetään englannin present perfectin tavoin myös toimista, jotka ovat alkaneet menneisyydessä ja jatkuneet nykyhetkeen.
Tämän artikkelin esimerkkien kautta voi olla hyödyllistä huomata italian kielen sanat, joilla on taipumus ”laukaista” imperfektin käyttö. Vaikka merkitys on tärkeä, näiden italian kielen laukaisevien sanojen huomioiminen voi olla hyödyllistä. On paljon vähemmän hyödyllistä keskittyä englanninkielisiin käännöksiin, sillä ne eivät aina johda imperfektin käyttöön, ja joka tapauksessa olisi useita mahdollisia tapoja kääntää monet lauseet englanniksi.
Katsotaanpa siis joitakin imperfektin käyttötapoja, jotka asettavat kohtauksia, mutta eivät alku- ja loppupisteitä.
Da bambino portavo sempre scarpe da tennís. – Lapsena käytin aina tennarit.
Negli inverni affittavamo il nostro appartamento come alloggio temporaneo per studenti. – Talvella vuokrasimme asuntomme väliaikaiseksi majoitukseksi opiskelijoille.
Voi olla erityisen hyödyllistä asettaa vastakkain, miten essere (olla) muuttaa merkityksen imperfektistä (ensimmäinen esimerkki alla) passato prossimoon (toinen esimerkki):
Era una esperienza emozionante per loro. – Se oli heille jännittävä kokemus. (Eli he tekivät tätä asiaa koko ajan epämääräisen menneen ajanjakson aikana, ja se oli hauska ja mielenkiintoinen kokemus. Kokemus saattoi olla joko usein toistuva ja/tai pitkän ajanjakson mittainen.)
È stata una esperienza emozionante per loro. – Se oli heille jännittävä kokemus. (Eli he menivät kerran ja se oli hauskaa.)
Kun samassa lauseessa on sekä imperfekti että passato prossimo, se on imperfekti, joka yleensä asettaa näyttämön erilliselle toiminnalle, joka tapahtui passato prossimossa.
Ieri indossavo scarpe da ballo quando mi sono fatto male. – Eilen minulla oli tanssikengät jalassa, kun loukkasin itseni.
Italian imperfektin muita käyttötapoja
Mutta odota, ei siinä vielä kaikki! Imperfektillä on useita ”toissijaisia” käyttötarkoituksia italiassa.
Verbillä stare (se on muuten imperfektissä säännöllinen) plus per voit puhua siitä, että olet ollut tekemässä jotain.
Stavamo per partire quando il forno è esploso. – Olimme juuri lähdössä, kun uuni räjähti.
Stavamo per salutare quando è arrivata Raffaella. – Olimme juuri hyvästelemässä, kun Raffaella saapui.
Kun haluat puhua siitä, että olet pystynyt tai osannut tehdä jotain menneisyydessä, käytät imperfektiä.
Lei non poteva sentire il concerto perché lui non la lasciava andare. – Hän ei voinut kuunnella konserttia, koska mies ei päästänyt häntä.
Riuscivo a fare la ricetta della pasta allo scoglio quando abitavo in America. – Onnistuin tekemään mereneläväpastan reseptin, kun asuin Amerikassa.
Sapeva ballare la pizzica. – Hän osasi tanssia pizzicaa.
Havaintoverbeillä kuten sentire ei välttämättä tarvita apuverbiä potere (pystyä) saman merkityksen saamiseksi:
Lei non sentiva la musica perché stava molto lontano. – Hän ei kuullut musiikkia, koska hän oli hyvin kaukana. (Huomaa, että non sentiva very much tarkoittaa, että hän ei pystynyt kuulemaan musiikkia, vaikka se käännetään kirjaimellisesti ”ei kuullut”.)
Imperfekti yhdessä da:n kanssa voi osoittaa, kuinka kauan jokin asia jatkui tai kuinka kauan jonkin tapahtuman jälkeen tapahtui jotain muuta.
Quando ho ricevuto un invito a vivere a Barcellona, vivevo a Parigi da tre anni. – Kun sain kutsun asumaan Barcelonaan, olin asunut Pariisissa kolme vuotta.
Parlavamo di bambini da 15 minuti quando ho capito che lui non era a suo agio con l’argomento. – Olimme puhuneet lapsista 15 minuuttia, kun tajusin, että hän ei ollut sinut aiheen kanssa.
Cucinavo da tre ore quando lei si è svegliata. – Olin laittanut ruokaa kolme tuntia, kun hän heräsi.
Huomaa, että pluperfektiä voisi sen sijaan käyttää tällaisissa tilanteissa:
Avevo cucinato per tre ore quando lei si è svegliata. – Olin laittanut ruokaa kolme tuntia, kun hän heräsi.
Tai vaikka verbisarja passato prossimossa:
Ho cucinato per tre ore, poi lei si è svegliata. – Kokkasin kolme tuntia, ja sitten hän heräsi.
Toinen tapa osoittaa, kuinka kauan jokin asia oli kestänyt, on essere imperfektissä plus che.
Era già un mese che uscivo con lei quando ho scoperto che aveva un marito. – Olin seurustellut hänen kanssaan kuukauden, kun huomasin, että hänellä oli aviomies.
Imperfektillä on kirjallista käyttöä, jota ei esiinny puheessa; sitä näkee historiankirjoituksissa ja journalismissa. Imperfektiä käytetään antamaan kuvatuille tapahtumille välittömyyden tunne, vaikka tavallisesti käytettäisiin passato prossimoa.
L’importantissimo scrittore Donald Barthelme nasceva nel 1931. – Erittäin tärkeä kirjailija Donald Barthelme syntyi vuonna 1931.
Putin lasciava il posto nel KGB in un momento non definito, o forse non lo ha lasciato mai! – Putin jätti paikkansa KGB:ssä määrittelemättömällä hetkellä – tai ehkä hän ei jättänyt sitä koskaan!
Il 1 d’ottobre i catalani votavano, nonostante la violenza della polizia. – Lokakuun 1. päivänä katalaanit äänestivät poliisin väkivallasta huolimatta.
Tässä viimeisessä virkkeessä olisi mahdollista ja täysin oikein kirjoittaa hanno votato (ja niinhän sitä sanottaisiinkin puheessa), mutta votavano-kirjoitus maalaa kuvan kotoa lähtemisestä ja ponnisteluista, joita vaati lähteä sinne äänestämään kaikesta huolimatta.
Puhekielessä on myös imperfektin käyttötapoja konditionaalin ja muiden aikamuotojen korvaamiseksi. Näitä käyttötapoja pidetään joskus ”epäkorrekteina”, mutta niitä käytetään hyvin laajalti, ja siksi niitä kannattaa mielestäni opetella ja käyttää itsemme Italiassa puhuvina ulkomaalaisina.
Me lo potevate dire che arrivavate in ritardo. – Olisitte voineet kertoa minulle, että saavuitte myöhässä.
Yllä olevaa pidetään ”virheellisenä”, mutta useimmat italialaiset sanovat sen itse asiassa niin, koska se aiheuttaa paljon vähemmän päänvaivaa kuin ”oikean” lauseen kokoaminen, joka saa teidät kuulostamaan hieman kielioppihörhöiltä:
Me lo avreste potuto dire che sareste arrivati in ritardo. – Olisitte voineet kertoa minulle, että tulette myöhässä.
Tässä on toinen esimerkki imperfektistä, jota käytetään puhekielessä konditionaalin sijasta:
Se lo sapevo, andavo al concerto. – Jos olisin tiennyt, olisin mennyt konserttiin.
Ja tässä sitä käytetään välttämään menneen konjunktiivin plus menneen konditionaalin päänsärkyä:
Se Raffaella mi mandava un messaggio, rispondevo subito. – Jos Raffaella olisi lähettänyt minulle viestin, olisin vastannut heti.
Teknisesti ”oikea” versio voisi olla:
Se Raffaella mi avesse mandato un messaggio, avrei risposto subito. – Jos Raffaella olisi lähettänyt minulle viestin, olisin vastannut heti.
How to Practice the Italian Imperfect
Valmis hyppäämään ja harjoittelemaan itse?
Jos epäilet konjugaatioita (esimerkiksi supistuneiden infinitiivien kohdalla), WordReferenssissä on käyttökelpoinen italiankielinen konjugaattori. Ja hyvä kielioppi- ja oppikirja, jossa on alaosio imperfektistä, on ”Soluzioni: A Practical Grammar of Contemporary Italian.”
Suosittelen aluksi käyttämään imperfektiä kirjoittaessasi omasta menneisyydestäsi ja korjaamaan Lang-8:lla kirjoittamiasi tekstejä äidinkielisten puhujien kanssa tai italialaisen kielivaihtokumppanin kanssa, jonka löydät netistä tai ajelehtimalla omassa maailmankolkassasi. Voit tietysti myös vain maksaa opettajalle oppitunneista.
Mitä ikinä teetkin, harjoittele imperfektin käyttöä näyttämön luomiseksi kertoaksesi tarinoita itsestäsi ja muista. Nämä kysymykset voivat auttaa herättämään ajattelua imperfektissä:
- Millaisia asiat olivat silloin, kun (kun olit lapsi, kun asuit jossain muualla jne.)?
- Mitä asioita sinulla oli tapana tehdä?
- Mitä pystyit tekemään? Mitä osasit tehdä?
- Ajattele jotakin tärkeää hetkeä elämässäsi ja kuvaile sitten kohtausta tuon hetken ympärillä. Millaisia asiat olivat? Mitä ihmiset tekivät?
Kun kirjoitat mukavasti hieman ja tunnet hallitsevasi taivutukset, kokeile, voitko käyttää niitä myös keskustelussa. Varsinkin aluksi yritä saada joku aina korjaamaan konjugaatioita, jotta harjoittelet niitä oikein.
Vaikka se voi olla aluksi hankala hahmottaa, imperfekti ei kuulu useimpien italianoppijoiden ongelmallisimpiin asioihin.
Koska se on niin säännöllinen, konjugaatiot tuntuvat vain sujuvan, ja jos jotakin, niin saatat joutua vahtimaan, ettet päädy käyttämään imperfektiä useammin kuin olisi pitänyt tehdä, kun passato prossimo on itse asiassa tarpeen.
Mutta pikkuhiljaa asetut näyttämölle kertomaan menneistä uroteoistasi.
Keskustelet epämääräisistä, keskeneräisistä teoistasi.
Ja teet sen kaiken huomaamatta edes, että käytät imperfektiä täydellisesti.
Omassa hämärässä menneisyydessään Mose Haywardilla oli ennen ongelmia junamatkojen varaamisessa Italiassa, mutta sitten hän keksi muutamia hienoja hakkereita…
Lataa: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)
Jos pidit tästä postauksesta, jokin kertoo minulle, että tulet pitämään FluentU:sta, parhaasta tavasta oppia italiaa aidoilla videoilla.
Koe italian kielen uppoutuminen verkossa!