Infiksi

Luettelo infikseihin liittyvistä sanoista on Wiktionaryn, vapaan sanakirjan, sanaluokassa Infiksit kielen mukaan.

Indoeurooppalainen nasaali-infiksi Muokkaa

Joidenkin proto-indoeurooppalaisten verbien preesensissä lisätään perusjuureen nasaali-infiksi (m, n); muiden aikamuotojen kantasanoissa on juuri ilman infiksiä.

  • Latinan preesens vincō ”voitan” (vrt. perfekti passiivin partitiivi victus ”voitti”)
  • Antiikin kreikan lambánō (myös -an–suffiksilla) ”otan” (vrt. aoristi élǎbon ”otin”)
  • Sanskritissa käytetään nasaalista infiksiä seitsemännen luokan eli gaṇan verbeille ominaista merkkiä. Tämä infiksi on muodoltaan -na- vahvoissa muodoissa ja -n- heikoissa muodoissa (muuttuu retrofleksi ṇ:ksi r:n jälkeen ja m:ksi ennen labiaalisia äänteitä). Juurelle रुध् rudh, joka tarkoittaa ”estää tai estää”, on रुणध्मि ruṇadhmi ”minä estän” mutta रुन्ध्मः rundhmaḥ ”me estämme” preesensissä.

espanjaEdit

Nicaraguassa ja naapurimaissa (Honduras, Costa Rica) (Nicaraguan espanja, Costa Rican espanja ja Hondurasin espanja) espanjankielinen diminutiiviaffiksi muuttuu nimissä infiksiksi ⟨it⟩: Óscar → Osquítar (vrt. standardi Oscarito); Edgar → Edguítar; Victor → Victítor.

ArabicEdit

Arabian kielessä käytetään yleistä infiksiä ⟨t⟩ ت VIII-muotoisille verbeille, tavallisesti I-muotoisten verbien refleksiiville. Se sijoitetaan juuren ensimmäisen konsonantin jälkeen; lisäksi lisätään epenteettinen i- etuliite, koska sanat eivät voi alkaa konsonanttiryhmällä. Esimerkki on اجتهد ijtahada ”hän teki kovasti töitä”, sanasta جهد jahada ”hän ponnisteli”. (Sanat ”ijtihad” ja ”jihad” ovat näistä kahdesta verbistä johdettuja substantiiveja.)

Austronesialaiset ja austroaasialaiset kieletEdit

Infiksit ovat yleisiä austronesialaisissa ja austroaasialaisissa kielissä. Esimerkiksi tagalog-kielessä aktiivisen äänteen kaltainen kieliopillinen muoto muodostetaan lisäämällä infiksi ⟨um⟩ verbin alkuun. Yleisin infiksi on -in-, jota käytetään tarkoitteellisen verbin muodostamiseen, kuten sanoissa ’giniba’, joka tarkoittaa ’pilalla’ (adjektiivista ’giba’, joka tarkoittaa ’kulunutta’); ’binato’, joka tarkoittaa ’kivettynyttä’ (sanasta ’bato’, ’kivi’); ja ’ginamit’, joka tarkoittaa ’käytetty’. Tagalog on lainannut englannin kielen sanan graduate verbiksi; sanoakseen ”I graduated” puhuja käyttää johdettua muotoa grumaduate.

Khmer, austroaasialainen kieli, käyttää seitsemää eri infiksiä. Niihin kuuluu nominalisoiva infiksi ⟨b⟩, joka johtaa lbeun ’nopeus’ sanasta leun ’nopea’ ja lbong ’koettelemus’ sanasta long ’koettelemus, vainoaminen’.

Malaijissa ja sukulaiskielissä, kuten indonesian kielessä, on kolme erilaista infiksiä (sisipan). Ne ovat ⟨el⟩, ⟨em⟩ ja ⟨er⟩.Esimerkkejä ovat:

  • Sana ’gembung’ (variantti sanasta ’kembung’) tarkoittaa ’paisunut’, kun taas ’gelembung’ tarkoittaa ’kuplaa”.
  • Sana ’cerlang’ tarkoittaa ”valoisa”, kun taas ’cemerlang’ tarkoittaa ”loistava”’.
  • Sana ’gigi’ tarkoittaa ”hammas”, kun taas ’gerigi’ tarkoittaa ”hammastusta”’.”

SeriEdit

Serissä jotkut verbit muodostavat monikollisen kantasuomen infiksoimalla ⟨tóo⟩:n juuren ensimmäisen vokaalin perään; vrt. yksikön kantasuomi ic ’kasvi (verbi)’ monikollisen kantasuomen itóoc:n kanssa. Esimerkkejä: itíc ’istuttiko hän sen?’ ja ititóoc ’kylvivätkö he sen?’.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.