Kappaleen ”American Pie” todellinen merkitys

Don McLeanin ”American Pie” -kappaletta pidetään yleisesti yhtenä kaikkien aikojen parhaista kappaleista. Sen kaksi tusinaa säkeistöä sekoittavat Amerikan historiaa ja mytologiaa, ja sen kertosäe kuuluu jokaisesta moottoritien kuppilaradiosta New Yorkista San Franciscoon. Mutta entä sen syvempi merkitys? Musiikkihistorioitsijat ovat vuosien ajan penkoneet sanoituksia turhaan yrittäessään selvittää, mihin McLean viittasi. Olen nyt ensimmäistä kertaa avannut tämän kuolemattoman kappaleen koodin. Tule mukaani tälle matkalle musiikkihistoriaan.

Kauan kauan sitten
Mä muistan vieläkin, kuinka
Tämä musiikki sai minut hymyilemään
Ja tiesin, että jos saisin tilaisuuteni
Saisin nuo ihmiset tanssimaan
Ja ehkä he olisivat onnellisia vähäksi aikaa

Aluksi McLean viittaa ensimmäiseen työhönsä, joka hänellä oli lapsena: hän oli työnvalvojana vanhalla lontoolaisella suutarilla. Se oli kauheaa työtä, ja hän haaveili heittävänsä kolikoita heidän jalkoihinsa ja saavansa heidät tanssimaan, edes hetkeksi.

Mutta helmikuu sai minut vapisemaan
Jokaista lehteä toimitin
Pahoja uutisia kynnyksellä
En voinut ottaa enää askeltakaan

Työskennellessään Brockmanin ja Barnebeen kenkätehtaalla McLeanin oli tuotava omistajalleen, herra Whitmorelle, kaikki paperinpätkät, jotka sisälsivät päivän uutisia. Ne olivat usein huonoja, joten herra Whitmore lukitsi leukansa McLeanin nilkkoihin ja kieltäytyi päästämästä irti, eikä päästänyt McLeania astumaan askeltakaan.

En muista itkinkö
Kun luin hänen leskeksi jääneestä morsiamestaan
Jotain kosketti syvällä sisimmässäni
Musiikin kuolinpäivänä
Niin

Todella sydäntä särkevä. Herra Whitmore oli itse asiassa posliinihahmo, joka sai virtansa vanhasta levysoittimesta, joten kun sähköt katkesivat ja musiikki loppui, herra Whitmore kuoli jättäen jälkeensä nuoren ukrainalaisen morsiamensa, Yunkelin.

Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good ole boys were drinking whiskey and rye
Singin’ this’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die

At this point Mr. McLean oli hyvin itsetuhoinen, joten hän hyvästeli Yunkelin, jota hän kutsui usein Miss American Pieksi, koska tämä söi vain Hostess Sweet Sugar Cherry Pies © pusseittain. Hän suunnitteli hukuttavansa itsensä kuuluisaan Lontoon patoon, mutta Hootman rosvo oli varastanut veden edellisenä päivänä. ”Vanhat kunnon pojat” työskentelivät padoilla, mutta olivat nyt työtön, minkä vuoksi hekin yrittivät tehdä itsemurhan alkoholin ja suurten ruisleipien avulla. He eivät onnistuneet.

Kirjoititko rakkauden kirjan
Ja uskotko Jumalaan ylhäällä
Jos Raamattu kertoo niin?
Oletko uskovainen rock’n’rolliin?
Voiko musiikki pelastaa kuolevaisen sielusi?
Ja voisitko opettaa minut tanssimaan todella hitaasti?

Näiden sanoitusten ei ollut tarkoitus olla sanoituksia, pikemminkin Mr. McLean puhui variksenpelättimelle ollessaan eksyksissä maissipellolla matkalla kotiin leveydeltä.

Noh, tiedän, että olet rakastunut häneen
’Cause I saw you dancin’ in the gym
You both kicked off your shoes
Mies, I dig those rhythm and blues

Taas puhuu variksenpelättimelle Mr. McLean ajautui mustasukkaisuuden raivoon syytettyään Scarecrow’ta romanttisesta suhteesta herra Whitmoreen, johon herra McLean oli traagisesti ihastunut.

Olin yksinäinen teini-ikäinen ratsupukki
Pinkki neilikka ja lava-auto
Mutta tiesin, ettei minulla ollut enää onnea
Tähtenä päivänä, kun musiikki kuoli
Aloitin laulamisen

Tässä hän puhuu hevosvuosistaan, jotka olivat seurausta tähdenlentotähdestä ja eräästä hylätystä velhomiehestä, jolla oli mieltymys yöllisiin temppuihin. Se viittaa vuosiin 1943-1948, jolloin herra McLean – hevosena – ajoi kuorma-autolla ympäri Lontoon West Endiä ja alkoi herra Whitmoren kuoltua laulaa.

Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good ole boys were drinking whiskey and rye
Singin’ this’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die

Sinä sanoit jo tämän Don. Ei tarvitse sanoa uudestaan.

Nyt, kymmenen vuotta olemme olleet omillamme
Ja sammal kasvaa lihavaksi vierivällä kivellä
Mutta, niin ei ollut ennen

Mr. McLean lyöttäytyi yhteen variksenpelättimen kanssa vuosikymmeneksi, jolloin he kartoittivat sienikasvustoa Pohjois-Englannissa.

Kun narri lauloi kuninkaalle ja kuningattarelle
James Deanilta lainatussa takissa
Ja ääni, joka tuli sinulta ja minulta

Vuoteen 1951 mennessä jengi oli kasvanut kymmenkuntaan hahmoon, mukaan lukien vanha mies, joka kutsui itseään ”Narriksi”, ja pelikorttipari, joka sai tuntoaistimuksen, jälleen kerran tuolta vanhalta velholta. Narrin tapana oli purjehtia höyrylaivalla Amerikkaan ja hiipiä James Deanin pukuhuoneeseen varastamaan hänen takkejaan. Tämä aiheuttaa Deanin kuoleman.

Oh ja kun kuningas katsoi alaspäin
Nuija varasti hänen piikikkään kruununsa
Oikeussali keskeytettiin
Tuomiota ei annettu

Nuija, tuo vanha paskiainen, varasti origamikruunun, jonka McLean oli tehnyt pelikorttia varten. Sitten kun hän huomasi, ettei kuninkaalla ollut oikeudellista asemaa, häneltä evättiin oikeus harjoittaa asianajajan ammattia Lontoossa ja meneillään oleva murhaoikeudenkäynti julistettiin ”riittävän hyväksi”.”

And while Lennon read a book on Marx
The quartet practised in the park
And we sang dirges in the dark
The day the music died
We were singin’

Yksi helpoimmista referensseistä, tämä kertoo John Lennonin intohimosta Groucho Marxiin. Tässä vaiheessa jengi oli kutistunut vain kvartetiksi: McLean, Variksenpelätin, Narri, ja naru nimeltä Tibs. He lauloivat kujilla jatkuvasti.

Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey and rye
And singin’ this’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die

Again? Jeesus.

Helppo kesäisessä hellekesässä
Linnut lensivät pois laskeumasuojalla
Kahdeksan mailia korkealla ja putoavat nopeasti

Ah, vanha Lontoon ydinaseisku vuodelta -61. Sanotaan, että jos saisit sinä päivänä putoavan kuolleen linnun kiinni, olisit naimisissa vuoden sisällä.

Se laskeutui virheellisesti nurmikolle
Pelaajat yrittivät syöttöä eteenpäin
Narrin ollessa sivussa kipsissä

Sen jälkeen, kun Englanti kielsi jalkapallot vuonna -62, pelaajat käyttivät kuolleita lintuja urheiluun. Narri kuitenkin hakattiin melkein kuoliaaksi riidassa sukista. Hän ei enää koskaan pelannut peliä.

Nyt puoliajan ilma oli makeaa hajuvettä
Kun kersantit soittivat marssimusiikkia
Me kaikki nousimme ylös tanssimaan
Oh, mutta emme koskaan saaneet tilaisuutta

Koska pelaajat yrittivät ottaa kentän haltuunsa
Marssiorkesteri kieltäytyi antamasta periksi
Muistatteko, mikä paljastui
Musiikin kuolettamispäivänä?
Me aloimme laulaa

Tämä vaatii taustatietoa. Täytyy tietää, että Englannissa katkerin kilpailu oli amerikkalaisen jalkapallon pelaajien ja marssiorkesterien välillä, lähinnä siksi, että jalkapalloilijat olivat katolilaisia ja marssiorkesterin väki oli marssiorkesterissa. Puoliajalla bändi ei suostunut lopettamaan ”Barbara Annin” soittamista. Tätä jatkui yhdeksän ja puoli tuntia.

Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey and rye
And singin’ this’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die

………

Oh, ja siinä me olimme kaikki samassa paikassa
Avaruuteen kadonnut sukupolvi
Ei ollut aikaa aloittaa alusta

Jengi vietti kaksi vuotta matalalla Maan kiertoradalla, koska Narri kuuli väärin ohjeet Lyle Nesbitin tarinan (The Lyle Nesbit Story) esitykseen off-West Endissä: Starring Lyle Nesbit and Friends”.”

Ole siis ketterä, Jack, Jack be quick
Jack Flash istui kynttilänjalalla
’Cause fire is the devil’s only friend

Oh and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in Hell
Could break that Satan’s spell

Back on Earth, jengi liittoutui rohkean katulapsen Jack Flashin kanssa. Hän oli orpo ja satanisti ja pakotti heidät moniin tulirituaaleihin. Mutta McLean, joka oli harras kristitty, kieltäytyi osallistumasta, ja hänet hylättiin ryhmästä. Tähän päivään asti hän ei ole puhunut Narrin kanssa.

Ja kun liekit nousivat korkealle yöhön
Sytyttääkseen uhrirituaalin
Näin Saatanan nauravan riemusta
Musiikin kuolinpäivänä
Hän lauloi

McLean tajusi, että se oli Paholainen, joka murhasi Mr. Whitmoren, ja hän vastasi laululla:

Hyvästi, Bye Miss American Pie
Ajoin Chevyni leveelle, mutta levee oli kuiva
Hyvät vanhat pojat joivat viskiä ja ruista
Singin’ this’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die

Minä tapasin tytön, joka lauloi bluesia
Ja kysyin häneltä iloisia uutisia
Mutta hän vain hymyili ja kääntyi pois

Kävin pyhässä kaupassa
Jossa olin kuullut musiikkia vuosia sitten
Mutta mies siellä sanoi, ettei musiikki soi

Nyt yksin, McLean tapasi nuoren kapakkatytön Open Mic -illassa. Tyttö kieltäytyi kertomasta hänelle päivän uutisia, joten McLean lähti Stonehengeen, jossa hän oli kuullut laulavaa musiikkia Jack Flash -jengin kanssa tekemiensä seikkailujen aikana. Mutta koska Jack Flash oli kuollut kynttiläonnettomuudessa, musiikkia ei soinut sinä yönä.

Ja kaduilla lapset huusivat
Rakkaat itkivät ja runoilijat unelmoivat
Mutta sanaakaan ei puhuttu
Kirkonkellot kaikki rikkoutuivat

Todella kauheaa. Lontoon kirkonkellojen verilöyly vuonna -67 oli ylivoimaisesti Englannin historian verisin päivä. Kahdentoista tunnin ajan ei ollut kelloja, mikään ei merkinnyt tunteja, ja kaaos laskeutui kaduille.

Ja ne kolme miestä, joita ihailen eniten
Isä, Poika ja Pyhä Henki
Niin he ehtivät viimeiseen junaan rannikolle
Musiikin kuolinpäivänä
Ja he lauloivat

Ajan suosittu kansanmusiikkiyhtye ”Isä, Poika ja Pyhä Henki” nähtiin lähtevän pois viimeisellä toimivalla junalla, joka koskaan kulki Englannin kiskoilla. Tähän päivään mennessä kukaan ei ole saanut selville, miten juna tarkalleen ottaen toimii.

Bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good ole boys were drinking whiskey and rye
Singin’ this’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die

They were singing
Bye, Bye Miss American Pie
Ajoin Chevyni leveelle, mutta levee oli kuiva
He good ole boys was drinking whiskey and rye
Singin’ this’ll be the day that I die

Now you’ll see for the first time, Mr. McLean sanoo ”He lauloivat”. Tämä johtuu siitä, että herra McLean kuoli ja meni helvettiin, jossa hän tapasi kaikki vanhat kaverinsa: Herra Whitmoren, Narrin, Kuningas ja Kuningatar pelaamassa korttia, Jack Flashin, Tibsin, Variksenpelättimen ja jopa vanhan Hootman-rosvon, joka oli vielä läpimärkä vesivarkaudestaan.

He lauloivat ja huusivat ikuisesti katuen maallisia syntejään, ja siitä tässä pikku diddyssä oikeastaan on kyse.

Olet tervetullut historiaan.

Hyvästi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.