Onko japania vaikea oppia? A Look at Both Sides of the Equation

Japani on aika uskomaton kieli.

Se kuulostaa kauniilta. Se on ainutlaatuinen kieli. Siinä on sanoja, joita ei edes ole olemassa englanniksi.

Ja silti, kun jotkut ihmiset harkitsevat japanin kielen oppimista suoraan, he pelästyvät nopeasti. Ei ole mikään ihme miksi: Ihmiset sanovat, että ”aakkosia” on liikaa, että lauserakenne on liian erilainen kuin englannissa, että se on aivan liian nopeasti puhuttu, jotta sitä voisi oppia.

Valitettavasti tämä käsitys japanin kielestä vaikeana kielenä saa jotkut luopumaan siitä ennen kuin he ovat edes aloittaneet sitä ja ajattelevat: ”Ehkä japanin kieli ei vain sovi minulle.”

Mikä on siis totuus? Onko japania todella niin vaikea oppia?

Lyhyt vastaus:

Hieman pidempi vastaus: Ei:

Tässä postauksessa selvitämme muutamia syitä siihen, miksi japanin kieli ei ole niin vaikeaa kuin luulet, sekä muutamia syitä siihen, miksi se on toisinaan vaikeaa.

Valmis sukeltamaan? Aloitetaan prosessi, jossa muutat mielesi japanin kielen oppimisesta muutamalla syyllä, miksi japanin kielen oppiminen on helpompaa kuin olet koskaan tajunnutkaan!

Lataa: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)

Miksi japanin kielen oppiminen voi olla helppoa

Jotkut näistä syistä, miksi japanin kieli on superhelppoa, saattavat yllättää sinut.

Se voi yhtä hyvin olla yksi syysi kielen oppimiseen – japanin kieli on täynnä mielenkiintoisia yllätyksiä!

Tietäisit jo monia japaninkielisiä sanoja.

Vielä suurimmalle osalle meistä japanin kieli ei olekaan ihan niin vieras. Vaikka et olisikaan koskaan opiskellut kieltä, on itse asiassa monia yleisiä japaninkielisiä sanoja, joita käytämme englanniksi koko ajan.

Muutamia sanoja, jotka varmasti tunnistat, ovat mm. seuraavat:

絵文字 (えもじ) – emoji

台風 (たいふう) – taifuuni

可愛い (かわいい) – kawaii

豆腐 (とうふ) – tofu

寿司 (すし) – sushit

空手 (からて) – karate

大君 (たいくん) – tycoon

津波 (つなみ) – tsunami

忍者 (にんじゃ) – ninja

布団 (ふとん) – futon

Näitä on varmasti vielä enemmän, jotka kaikki muodostavat jo ennestään tuttujen sanojen muhkean sanaluettelon.

Ja päinvastoin: Japanissa käytetään monia englanninkielisiä sanoja, kuten レストラン (れすとらん) – ravintola ja monia muita. Jopa tunnettu japanilainen animaatiotyyli nimeltä アニメ (あにめ) – anime on itse asiassa lyhennys englanninkielisestä sanasta ”animation”.”

Joskus nämä kaksi kieltä jopa sulautuvat yhteen, kuten tapauksessa カラオケ (からおけ) – karaoke, joka on itse asiassa johdettu lyhennetystä, lainatusta englanninkielisestä sanasta, joka on sulautunut lyhennettyyn japaninkieliseen sanaan. (Se tarkoittaa suurin piirtein ”ilman orkesteria”!)

Esimerkkejä molemmista japaninkielisistä sanoista on paljon englanniksi ja päinvastoin. Et olekaan ihan aloittelija!

Japanin kielessä ei puhuta sävyjä.

”Sävyillä” tarkoitetaan kielten yhteydessä tiettyä tapaa ääntää tavu tai sana.

Esimerkiksi mandariinikiinassa 妈 (mā) – äiti ja 马 (mǎ) – hevonen näyttävät täsmälleen samalta sanalta sellaiselle, joka ei puhu sävykästä kieltä. Ne ovat itse asiassa täysin eri sanoja, ja ne äännetään eri äänteillä. Näin toimivat useimmat tonaaliset kielet.

Japani ei ole tonaalinen kieli. Tämä saattaa olla yllättävää kuulla, koska niin monia itäaasialaisia kieliä puhutaan tonaalisesti, kuten mandariinikiinaa, thaita ja vietnamia.

Luulisi, että jos japani on johdettu kiinasta, sen pitäisi olla tonaalinen. Paitsi että näin ei ole, japanin kieli ei itse asiassa perustu kiinan kieleen lainkaan. Tämä on hyvin yleinen myytti.

Vaikka kanji perustuu osittain kiinalaiseen kirjoitusjärjestelmään, itse kielet ovat täysin erillisiä.

Japanille on siis yksi merkki: Ei tarvitse huolehtia sävyistä!

Japanin oppijat voivat oppia japania ilman, että heidän tarvitsee mennä viralliselle yliopistokurssille.

Se on totta! Sinun ei tarvitse investoida tuhansia dollareita maksavaan nelivuotiseen japanin kurssiin hienossa yliopistossa oppiaksesi japania. Nykyteknologian ansiosta voit oppia koko kielen itse suoraan älypuhelimestasi.

On olemassa valtava määrä uskomattomia verkkosivustoja ja sovelluksia, jotka on suunniteltu auttamaan sinua japanin kielen oppimisessa.

Esimerkiksi FluentU:lla on vaikuttava kirjasto japaninkielisiä videoita, joissa on kanjit, hiraganat, romajit ja englanninkieliset käännökset suoraan tekstityksissä.

Voit kokeilla sitä selaimessasi tai ladata sovelluksen joustavaa oppimista varten.

Muita suosittuja japanin oppimissovelluksia ovat Busuu ja Duolingo, ja tämä on vasta jäävuoren huippu! Joidenkin sovellusten ja verkkokurssien käyttäminen maksaa jonkin verran rahaa, mutta löydät varmasti paljon sovelluksia, jotka ovat ilmaisia tai joissa on ainakin ilmaisia kelloja ja pillejä.

Sovellusten lisäksi löydät myös japanin kielen podcasteja, oppimisvideoita, verkkokursseja ja lista jatkuu ja jatkuu! Internetin ansiosta voit löytää satoja resursseja japanin kielen oppimiseen omin päin.

Miksi japanin kielen oppiminen voi olla vaikeaa

On syytä huomata, että osa syistä, miksi japanin kielen oppiminen on vaikeaa, voi päteä myös moniin muihin kieliin. Olitpa sitten oppimassa saksaa, kiinaa tai klingonia, jokaisessa kielessä on omat kipupisteensä.

Haasteiden ohittaminen on osa sitä, mikä tekee uuden kielen oppimisesta niin jännittävää ja tyydyttävää!

Japanin kielessä käytetään neljää kirjoitusmenetelmää.

Japanin kieli ei käytä kirjoitusjärjestelmässään yhtä ainoaa ”aakkosta”. Sen sijaan sillä on neljä erilaista kirjoitustapaa.

Japanin kirjoitusjärjestelmistä kaksi on tavukirjoitusta. Syllabary on ryhmä kirjoitettuja merkkejä, jotka edustavat sanojen tavuja yksittäisten kirjainten sijaan. Toisin kuin latinalaisissa aakkosissa ja muissa kielissä, kuten saksassa tai venäjän kielessä, japanissa on kirjainpohjaisten aakkosten sijasta tavukirjoitus.

Japanissa on myös kiinasta lainattu kirjoitusmuoto ja englanniksi muunnettu menetelmä sanojen ääntämiseen.

Tässä on erittely neljästä eri japanilaisesta kirjoitustavasta:

漢字 (かんじ) – kanji

Kanji on pohjimmiltaan Japanin OG-kirjoitusjärjestelmä. Kanji-merkit perustuvat kiinalaisiin merkkeihin, ja ne ovat usein lähes identtisiä kiinan kielen sanakumppaneidensa kanssa.

Tämä kirjoitusjärjestelmä on yksi japanin kielen vaikeimmin opittavista osista, sillä opeteltavia merkkejä on yli 2000 ja monilla kanjeilla on useita eri lukutapoja.

Harjoittelun avulla kuka tahansa pystyy kuitenkin hallitsemaan kanjin! Ota askel kerrallaan ja opettele kanjit samalla, kun opettelet uutta sanastoa. Kirjoitusjärjestelmän tuntemuksesi karttuu nopeammin kuin uskotkaan.

平仮名 (ひらがな) – hiragana

Hiragana on tavukirja, joka pilkkoo sanat yksittäisiin symboleihin, jotka ääntävät tietyn tavun.

Esimerkiksi kukin näistä merkeistä edustaa tiettyjä äänteitä: ひ – ”hi”, ら – ”ra”, が – ”ga” ja な – ”na”. Yhdessä ne kirjoittavat ひらがな – hiragana.

片仮名 / カタカナ (かたかな) – katakana

Katakana on tavukirja, jota käytetään, kun yritetään ääntää jotakin toisesta kielestä sekä muutamiin muihin asioihin, kuten ääntämiseen.

Japanilainen ottaa usein englanninkielisiä sanoja, kuten ”hampurilainen” (sekä sanoja muista kielistä), ja muuttaa ne japanilaiseksi sanaksi. Katakanaa käytetään näihin lainattuihin sanoihin, jolloin ”hampurilainen” muuttuu ハンバーガー (はんばーがー) – hanbāgā.

ローマ字 (ろーま じ) – rōmaji

Rōmaji on helppo. Se on yksinkertaisesti japaninkielisen sanan romanisoitu lukutapa. Muut kuin japaninkieliset puhujat ja lukijat käyttävät rōmajia ymmärtääkseen, miten sanat lausutaan oikein.

Se kirjoitetaan englanninkielisillä kirjaimilla, joten siinä ei ole mitään opittavaa!

Voi olla hämmentävää käsitellä täysin erilaista kirjoitustapaa, mutta kaikkien japanilaisten kirjoitusmuotojen opettelu on varmasti tehtävissä! Aloita vain tavuista ja opettele kanjit matkan varrella.

Japanin kielioppi on hyvin erilainen kuin englannin kielioppi.

Kielioppi on minkä tahansa kielen selkäranka. Se sanelee lauserakenteen, sanajärjestyksen ja voi väärin käytettynä muuttaa radikaalisti lauseen merkityksen. Japanin ja englannin kielioppi käyttävät huomattavasti erilaista lausejärjestystä, mikä voi aiheuttaa ongelmia japanin kielen oppijoille, jotka yrittävät ymmärtää japanin kieltä.

Japanin kielioppi sisältää subjekti-objekti-verbi-sanajärjestyksen (vastakohtana englannin subjekti-verbi-objekti -järjestykselle). Joten yksinkertainen lause, kuten ”Menen puistoon” englanniksi, kuulostaisi japaniksi suunnilleen tältä: ”I park to go.”

On myös muistettava, että substantiivit tulevat aina ennen prepositioita ja adjektiivit aina ennen substantiivia, jota ne kuvaavat.

Sanajärjestyksen lisäksi japanin kielen oikean artikkelin käyttäminen voi olla aloittelijoille haastavaa, sillä myös artikkeleita käytetään merkitsemään subjektia, liikettä, objektia, kysymystä ja paljon muuta, ja niiden hallitseminen voi olla vaikeaa.

Tässä mielessä japanin kielioppi on hieman monimutkaisempi kuin englannin kielioppi.

Kielioppi on melkein aina este vasta-alkajille, jotka opettelevat japania, mutta aivan kuten kaikessa oppimisen arvoisessa, haasteita tulee olemaan!

Ja tässä ovat hyvät uutiset: Japanissa on vain mennyt ja ei-mennyt aikamuoto, jotka on luokiteltu vain viiteen eri verbimuotoon. Sanoisimme, että se on valtava parannus verrattuna englannin 12 eri aikamuotoon!

Japania puhutaan hyvin nopeasti.

Vuonna 2015 tehdyssä tutkimuksessa todettiin, että japani on maailman nopeimmin puhuttu kieli. Englantia puhutaan huomattavasti hitaammin, mikä voi olla ongelma oppijoille, jotka eivät ole tottuneet käsittelemään kieltä näin nopeasti.

Toisaalta japanilaisissa lauseissa on hyvin alhainen informaatiotiheys, mikä tarkoittaa, että yksinkertaisen käsitteen ilmaisemiseen tarvitaan monta tavua.

Hieman ajan kanssa ja puheharjoittelun avulla pystyt kuitenkin varmasti saavuttamaan etumatkaa!

Luettuasi molempien puolten kysymyksen, oletko valmis aloittamaan japanin kielen oppimisen? Minkä tahansa uuden kielen oppiminen on hauska, haastava ja toisinaan elämää muuttava kokemus.

Toivomme, että pienellä sysäyksellä voit tarttua japanin kielen oppimiseen jo tänään!

Em Casalena on julkaistu kirjailija, freelance-kirjailija ja musiikkikolumnisti. Hän kirjoittaa monista asioista musiikista elokuviin ja kieliin.

Lataa: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)

Jos pidit tästä postauksesta, jokin kertoo minulle, että tulet pitämään FluentU:sta, parhaasta tavasta oppia japania reaalimaailman videoiden avulla.

Koe japanin kielen uppoutuminen verkossa!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.