Perifraasin määritelmä
Perifraasi on sekä kieliopillinen periaate että puhetapa, jossa käytetään enemmän sanoja kuin on tarpeen tietyn merkityksen aikaansaamiseksi. Perifraasi on toisinaan hyödyllinen tietyistä syistä, vaikka sitä pidetäänkin usein turhana. Jotkin esimerkit perifraasista ovat tarkoituksellisia, jotta voidaan kiertää tabuaihe, kuten vihjailun ja eufemismin tapauksessa, tai koristella lausetta runollisella tavalla. Ihmisillä, joilla on afasia, joka on yleensä aivovaurion aiheuttama kielihäiriö, on joskus vaikeuksia keksiä oikeita sanoja, ja he saattavat käyttää perifraasiaa tekniikkana saavuttaakseen tietyn merkityksen. Tämä pätee myös moniin uuden kielen oppijoihin. Esimerkiksi henkilö ei ehkä tiedä tai muista sanaa ”mehiläinen” toisella kielellä ja sanoo sen sijaan: ”keltainen ja musta otus, joka tekee hunajaa.”
Perifraasin määritelmä on hyvin samankaltainen kuin kiertoilmaisun määritelmä, joka myös tarkoittaa jonkin asian kiertämistä lisäämällä siihen lisää sanoja; erona on se, että perifraasin esimerkissä merkitys on edelleen ymmärrettävissä, kun taas kiertoilmaisu usein peittää merkityksen niin, että siitä tulee käsittämätön.
Sana perifraasi tulee kreikan kielen sanasta periphrazein, joka muodostuu etuliitteestä ”peri-”, joka tarkoittaa ”kiertämistä”, ja ”phrazein”, joka tarkoittaa ”julistamista”. Englannin kielessä muutama samankaltainen sana on peräisin samoista etymologisista juurista, kuten ”phrase”, ”paraphrase” ja ”holophrasis”. ”Paraphrase” käyttää etuliitettä ”para-”, joka tarkoittaa ”vieressä, lähellä, muistuttaen”, ja etuliite ”holo-” tarkoittaa ”koko, kokonaan”. Parafraasi tarkoittaa siis jonkin asian ilmaisemista tavalla, joka muistuttaa alkuperäistä. Holofraasi puolestaan on perifraasin vastakohtainen käsite, sillä se tarkoittaa ”monimutkaisen ajatuskokonaisuuden ilmaisemista yhdellä sanalla tai kiinteällä lauseella.”
Yleisiä esimerkkejä perifraasista
Englanninkielessä sanomme monia yleisiä asioita, jotka ovat tarpeettomia ja joilla ei ole seuraavaksi mitään kieliopillista tai asiayhteydellistä merkitystä. Seuraavassa on muutamia esimerkkejä perifrastisista fraaseista:
- Nöyrästi sanottuna, mielestäni… (tarpeeton)
- Nyt, tässä vaiheessa… (redundantti)
- Koiran karva (voisi sanoa ”koiran karva”)
- Answering the call of nature (kiertoilmaus ja voisi lyhentää ”luonnon kutsu)
Perifraasin merkitys kirjallisuudessa
Kirjailijat saattavat käyttää perifraasi-esimerkkejä tahallisesti ja tahattomasti. Tahaton perifraasi on yleensä merkki heikommasta tai amatöörimäisemmästä kirjoittamisesta; ammattikirjailijat pyrkivät lyhyyteen. On kuitenkin monia syitä, joiden vuoksi kirjoittaja voi käyttää perifraasiesimerkkiä tarkoituksellisesti. Kirjoittaja saattaa käyttää sitä dialogissa osoittaakseen, että tietyllä hahmolla on kiertelevä puhetapa (yleensä osoituksena liiallisesta kohteliaisuudesta, nöyristelystä, epäselvyyksistä ja muusta vastaavasta). Runoilijat pyrkivät myös käyttämään perifraasia pyrkiessään löytämään uuden tavan kuvata jotakin jo yleisesti tunnettua asiaa, jotta lukijat saisivat ajatella siitä uudella tavalla. Tämä voidaan tehdä metaforan tai vertauksen avulla.
Esimerkkejä perifraasista kirjallisuudessa
Esimerkki #1
Sall I compare thee to a summer’s day?
Olet ihanampi ja maltillisempi:
Karvaiset tuulet ravistelevat toukokuun rakkaita nuppuja,
Ja kesän vuokralla on aivan liian lyhyt aika:
Joskus liian kuumana taivaan silmä loistaa,
Ja usein hänen kultainen värinsä himmenee;
Ja jokainen kaunotar kaunottaresta joskus katoaa,
Sattuman tai luonnon vaihtelevan kurssin vuoksi,
Mutta sinun ikuinen kesäsi ei haalistu,
eikä menetä sitä kaunista, jonka omistat.
Mutta sinun ikuinen kesäsi ei katoa,
ei menetä sitä kaunista, jonka omistat;
Kuolema ei kerskaile, että vaellat varjossaan,
Kun ikuisina riveinä ajassa kasvat;
Kunnes ihminen hengittää tai silmä näkee,
Kunnes tämä elää, ja tämä antaa sinulle elämän.
(”Sonnet 18” William Shakespeare)
William Shakespeare käyttää sekä kieliopillista perifraasia että tiettyä kiertoilmaisua ja redundanssia. Toisella rivillä voimme nähdä, että Shakespeare valitsi perifrastisen rakenteen ”ihanampi”. Englannin kielessä oikea vertaileva sana on tietysti ”lovelier”. Shakespeare teki tämän valinnan esteettisestä syystä, jotta se sopisi jambisen viisikirjaimen rytmiin. Perifraasia on myös viimeisessä parletissa, jossa Shakespeare kirjoittaa: ”So long as men can breathe or eyes can see”. Tämä on monimutkaisempi tapa sanoa: ”Niin kauan kuin ihmiset elävät”, ja se lisää riviin paljon runollista kauneutta sekä tietysti sopii metriin.
Esimerkki #2
”Under the impression,” said Mr. Micawber, ”että vaelluksenne tässä metropolissa eivät ole vielä olleet laajoja ja että teillä saattaisi olla vaikeuksia tunkeutua Modernin Babylonin saloihin City Roadin suuntaan, – lyhyesti sanottuna”, sanoi Mr. Micawber. Micawber toisessa luottamuksenpurkauksessaan, ”että saattaisitte eksyä – tulen mielelläni käymään tänä iltana ja opastan teidät lähimmän tien tuntemukseen.”
Kiitin häntä koko sydämestäni, sillä oli ystävällistä, että hän tarjoutui ottamaan tuon vaivan.
(David Copperfield by Charles Dickens)
Tämä esimerkki perifraasista Charles Dickensin David Copperfield -teoksesta luonnehtii hienosti herra Micawberia. Hän käyttää monia monimutkaisia sanoja siinä missä yksinkertaisemmatkin kelpaisivat, ja on liian kohtelias tarjotessaan apua.
Esimerkki #3
Mutta keinuminen ei taivuta niitä jäämään
Kuten jäämyrskyt tekevät. Usein olet varmaan nähnyt ne
Jäätä täynnä aurinkoisena talviaamuna
Sateen jälkeen. Ne naksahtavat itsekseen
Kun tuuli nousee, ja muuttuvat monivärisiksi
Kun myllerrys halkeilee ja säröilee niiden kiillettä.
Pian auringon lämpö saa ne irrottamaan kristallinkuoria
Sirpaleina ja lumivyöryinä lumihangessa-
Sellainen lasinsirujen kasa, jonka voi pyyhkäistä pois,
että luulisi taivaan sisäisen kupolin pudonneen.
(”Koivut” by Robert Frost)
Robert Frost kuvaa jäätä monin eri tavoin yllä olevassa otteessa ”Koivuista”. Hän nimeää jään alussa, mutta käyttää sitten metaforisia tapoja puhua jäästä ympäripyöreällä tavalla, kutsuen sitä ”kristallikuoriksi” ja ”särkyneeksi lasiksi”.
Esimerkki #4
Viime perjantai-iltana antamassaan lyhyessä lausunnossa taikaministeri Cornelius Fudge vahvisti, että Hän-kuka-kun-mitä-on-ei-nimeä-pitänyt-nimeä-mainita-ole-nyt-nyt-nyt on palannut takaisin tänne, ja hän on jälleen kerran aktiivinen.
”Minun on suurella pahoittelulla vahvistettava, että itseään Lordiksi stilisoiva velho – no, tiedättehän, ketä tarkoitan – on elossa ja jälleen keskuudessamme”, Fudge sanoi toimittajille puhuessaan väsyneen ja hämmentyneen näköisenä. ”Lähes yhtä pahoillani ilmoitamme Azkabanin dementoreiden joukkokapinasta, sillä he ovat osoittaneet haluttomuutensa jatkaa ministeriön palveluksessa. Uskomme, että dementorit ottavat tällä hetkellä ohjeita Lordi-Thingyltä.”
(Harry Potter ja Feeniksin veljeskunta by J. K. Rowling)
J. K. Rowlingin Harry Potter -sarjassa on oivallinen perifrastinen konventio, jonka mukaan lordi Voldemortiin viitataan nimellä ”Hän, jota ei saa nimetä” (He-Who-Must-Not-Be-Named-Name”) tai ”Tiedät-kyllä-kuka”. Konventio on väsyttävä, kuten yllä olevasta otteesta käy ilmi, jossa hahmo Cornelius Fudge haluaa yksinkertaisesti kutsua häntä Lordi Voldemortiksi. Sen sijaan hän sanoo: ”Lordi-noh, tiedättehän, ketä tarkoitan” ja ”Lordi-juttu”. Perifraasilla on tässä tärkeä rooli; ajatuksena on, että lordi Voldemortin kutsuminen nimellä on epäkunnioittavaa hänen suurta voimaansa kohtaan, eikä siihen pidä suhtautua kevyesti. Tämä korostuu entisestään sarjan lopussa, kun vain Harry Potter ja hänen pimeitä taitoja vastaan taistelevat ystävänsä uskaltavat kutsua häntä nimeltä sen sijaan, että käyttäisivät perifraasia.
Testaa tietämystäsi perifraasista
1. Mikä seuraavista väittämistä on paras perifraasin määritelmä?
A. Yksittäinen sana, joka yksinään voi ilmaista suurta monitahoisuutta.
B. Tapa ilmaista jotakin alkuperäistä muistuttavalla tavalla, mutta vähemmillä tai yksinkertaisemmilla sanoilla.
C. Puhetapa, jossa käytetään enemmän sanoja tai pidempiä ilmaisuja kuin on tarpeen.
Vastaus kysymykseen 1 | Näytä> |
---|---|
2. Miksi kirjoittaja saattaa valita tarkoituksellisesti perifraasi-esimerkin?
A. Sovittaakseen metriin tai luodakseen riviin lisää runollista kauneutta.
B. Todistaakseen, että kirjoittaja on amatööri.
C. Osoittaakseen, että perifraasia käyttävä hahmo on pitkäveteinen.
Vastaus kysymykseen nro 2 | Show> |
---|---|
3. Mikä seuraavista lainauksista William Shakespearen Othellosta sisältää esimerkin perifraasista?
A.
IAGO: Olen yksi, herra, joka tulee kertomaan teille, että tyttärenne ja mauri tekevät nyt petoa kahdella selällä.
B.
OTHELLO: Minä otin kurkusta ympärileikattua koiraa / Ja löin häntä näin.
C.
IAGO: Oi, varokaa, herrani, mustasukkaisuutta! / Se on vihreäsilmäinen hirviö, joka pilkkaa / lihaa, jota se syö…..
Vastaus kysymykseen nro 3 | Show> |
---|---|