Bélarus – LANGUE, RELIGION ET CULTURE

Bélarus Table des matières

Langue

« La langue n’est pas seulement un moyen de communication, mais aussi l’âme d’une nation, le fondement et la partie la plus importante de sa culture. » Ainsi commence la loi de janvier 1990 sur les langues de la RSS de Biélorussie, qui fait du biélorusse la seule langue officielle de la république.

La langue biélorusse est une langue slave orientale étroitement liée au russe et à l’ukrainien, avec de nombreux mots empruntés au polonais (une langue slave occidentale) et plus récemment au russe. La langue littéraire standard, codifiée pour la première fois en 1918, est basée sur le dialecte parlé dans la partie centrale du pays et s’écrit avec l’alphabet cyrillique. Sous l’influence polonaise, un alphabet latin parallèle (lacinka) a été utilisé par certains écrivains aux XVIIIe et XIXe siècles et est encore utilisé aujourd’hui par certains catholiques romains en Biélorussie et à l’étranger.

Un des premiers partisans de la langue bélarussienne, le poète Frantsishak Bahushyevich (1840-1900), père de la littérature bélarussienne moderne et participant au soulèvement de 1863, a été inspiré par le fait que de nombreux documents vieux de 200 et 300 ans écrits en bélarussien pouvaient être lus et compris facilement à l’époque moderne. Le thème de la langue maternelle comme dépositaire de l’identité nationale et expression de l’aspiration à la nation a été le leitmotiv de la littérature et des polémiques biélorusses à partir de la fin du XIXe siècle.

Bien que le gouvernement tsariste ait considéré les Biélorusses ainsi que les Ukrainiens comme une autre branche des Russes, et non comme une nation distincte, la langue biélorusse a été enregistrée dans le premier recensement systématique de l’Empire russe en 1897. Au début des années 1920, la langue et la culture bélarussiennes se sont épanouies, et la langue a été promue en tant que langue officielle du parti communiste et du gouvernement, ainsi que des établissements d’enseignement, scientifiques et universitaires. La plupart des écoles primaires et secondaires sont passées à l’enseignement en bélarussien, et les établissements d’enseignement supérieur ont progressivement fait de même. L’Université d’État bélarussienne a été fondée en 1921, l’Institut de la culture bélarussienne en 1922 et un certain nombre d’autres établissements d’enseignement supérieur ont également ouvert leurs portes. Les intérêts des autres minorités de la république ont été pris en compte dans un décret de juillet 1924 qui a confirmé l’égalité des droits pour les quatre principales langues de la république : biélorusse, polonais, russe et yiddish.

Avec l’avènement de la perestroïka, les militants nationaux ont lancé une campagne visant à redonner à la langue biélorusse la place dont elle avait bénéficié durant les années 1920. Afin d’inciter le gouvernement à faire du biélorusse la langue officielle de la république, la Société de la langue biélorusse a été créée en juin 1989 avec pour président le poète-scholar Nil Hilyevich.

La direction du PCUS de Biélorussie, composée presque exclusivement de technocrates russifiés, a ignoré toutes les résolutions et décisions gouvernementales sur les langues. Cependant, elle ne pouvait pas ignorer la tendance linguistique générale dans toutes les républiques non russes de l’Union soviétique, en particulier dans les États baltes voisins et en Ukraine, où les mouvements nationaux étaient plus forts et exerçaient une influence sur les événements dans la RSS de Biélorussie. Après des mois de réunions, de rassemblements, de conférences et de débats passionnés dans la presse, le 26 janvier 1990, le Soviet suprême a voté pour faire du biélorusse la langue officielle de l’État, à compter du 1er septembre 1990. La loi comprenait des dispositions pour protéger les langues des minorités et accordait jusqu’à dix ans pour effectuer la transition du russe au biélorusse.

Malgré ces dispositions, la mise en œuvre de la loi s’est heurtée à une résistance active et passive : de nombreuses personnes souhaitent encore que leurs enfants soient éduqués en langue russe plutôt qu’en biélorusse, et certains fonctionnaires acceptent de donner des interviews uniquement en russe. Selon des données recueillies en 1992 par le Centre de sociologie de l’Université d’État de Biélorussie, environ 60 % des personnes interrogées préfèrent utiliser le russe dans leur vie quotidienne, 75 % sont favorables au bilinguisme dans les institutions publiques et seulement 17 % sont favorables à ce que le gouvernement déclare le biélorusse comme seule langue officielle. Selon une source occidentale, au début des années 1990, seuls 11 % de la population, dont la plupart vivaient à la campagne, parlaient couramment le biélorusse.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.