Bonne année en japonais (et autres salutations)

Le jour de l’an marque la fin de semaines de célébration hivernale. Il y a eu Noël, Hanoukka, Kwanzaa et puis le réveillon du Nouvel An juste à la fin du mois de décembre. Les étudiants ont terminé leur semestre scolaire, comme le reste d’entre nous a emballé de nombreux cadeaux, comme l’année s’est terminée.
Même si beaucoup de ces fêtes ne sont pas traditionnellement japonaises, de nombreux Japonais ont adopté l’esprit des vacances. Noël est un grand jour commercial, et chaque année, vous pouvez voir les célébrations du Nouvel An se dérouler dans tout le Japon.
Vous pouvez stimuler votre japonais pendant cette période de vacances avec les phrases courantes suivantes.

Comment dire bonne année en japonais

良いお年

良いお年を(過ごしてください)
よいおとしを(すごしてください)
Yoi otoshi wo (sugoshite kudasai).
La traduction japonaise signifie littéralement quelque chose comme « avoir une bonne année », 良い signifiant « bonne » et お年 signifiant « année ». Vous pouvez omettre le verbe lorsque vous dites cette phrase, mais si vous voulez être plus complet, vous pouvez ajouter過ごしてください, qui signifie « avoir s’il vous plaît » dans ce contexte.
Vous pouvez utiliser cette phrase uniquement jusqu’au début de la nouvelle année. Lorsque vous voulez souhaiter à quelqu’un le Nouvel An ou après, utilisez celle qui suit.

あけましておめでとう

あけましておめでとう(ございます)!
Akemashite omedetou (gozaimasu) !
あけまして est dérivé du verbe 明ける(あける)which qui signifie « commencer ». Cette phrase est donc appropriée pour célébrer le jour de l’an. Vous pouvez rendre la phrase plus polie ou formelle en ajoutant ございます, qui n’est qu’un suffixe de politesse courant en japonais.
À la différence de l’exemple précédent, vous utilisez cette phrase une fois que la nouvelle année est arrivée.

Autres formes de vœux de vacances en japonais

A l’année prochaine

また来年!
またらいねん!
Mata rainen !
Une autre expression pour les alentours du nouvel an. また来年 signifie « encore l’année prochaine » ou « à l’année prochaine ». Comme vous l’avez deviné, vous utilisez cette expression avant le jour même.

Vœux pour l’année prochaine

新年が良い年でありますように。
しんねんがよいとしでありあすように。
Shin’nen ga yoi toshi de arimasu you ni.
Cette phrase semble assez longue, mais elle transmet un sens simple, meilleurs vœux pour l’année prochaine. 新年 signifie « nouvelle année » et良い年 signifie « bonne année ». ように signifie grossièrement « pour que » ou « afin que », mais à la fin d’une expression positive, il peut traduire un souhait que quelque chose se produise. Par exemple, 良い日であるように(Yoi hi de aru you ni) signifie « J’espère que tu auras une bonne journée » et 良い成績をとるように(Yoi seiseki wo toru you ni) signifie « J’espère que tu auras une bonne note ». La traduction littérale de cette phrase de vacances est plus proche de « J’espère que la nouvelle année sera bonne ».

Merry Christmas!

メリークリスマス
Merii Kurisumasu
« Merry Christmas » est une traduction simple et directe, car le japonais est une traduction phonétique de l’anglais. N’oubliez pas d’allonger la syllabe « i » à la fin de メリー afin de prononcer la phrase correctement.

Happy Kwanza !

クワンザおめでとう!
Kuwanza omedetou!
Comme « Noël », « Kwanza » en japonais est aussi une traduction phonétique qui ressemble beaucoup à l’anglais. « Omedetou » signifie quelque chose comme « félicitations » et se dit pour célébrer quelque chose. Vous pouvez utiliser « omedetou » avec polyvalence, comme dans « お誕生日おめでとう!(Otanjoubi omedetou !) » pour « Bon anniversaire ! ». »

Bon anniversaire Hanoukka!

ハヌーカおめでとう!
Hanuuka omedetou!
Pouvez-vous décomposer les mots de cette phrase ? Il suit le même modèle que celui utilisé dans la phrase précédente, « Joyeux Kwanza.

Bon anniversaire!

良い休日を 。
よいきゅうじつを。
Yoi kyuujitsu wo.
Si vous voulez être global et souhaiter aux gens le meilleur pour n’importe quelle fête qu’ils célèbrent, ou même simplement leur souhaiter de bonnes vacances, alors vous pouvez dire良い休日を.
休日 signifie « n’importe quel jour où l’on se repose », donc son sens est techniquement plus large que celui de « vacances », mais il implique souvent un jour férié ou une période de vacances.
C’est tout ! Avec ces huit phrases et un peu d’hiragana et de katakana à votre ceinture, vous serez en mesure de lire, de comprendre et d’exprimer de nombreuses salutations en cette période de fêtes. では、良いお年を!新年がとても良い年でありますように。(En tout cas, bonne année ! J’espère que la nouvelle année sera très bonne.)

Porter vos compétences en japonais au niveau supérieur

Si vous voulez apprendre plus que « Bonne année », alors consultez LingQ et apprenez le japonais en ligne. LingQ est livré avec des centaines de leçons guides qui ont été enregistrées et transcrites par des professionnels. Elles sont parfaites pour les débutants et utilisent un vocabulaire courant et quotidien. De plus, vous pouvez accéder à un large éventail d’autres contenus dans la bibliothèque de LingQ, des nouvelles à la musique, ou vous pouvez simplement importer votre propre contenu du web. Pour plus d’informations, veuillez consulter ce guide sur la façon d’importer du contenu dans LingQ afin de créer le matériel d’étude parfait.

***

Connie Huang a auto-étudié la langue japonaise pendant plus d’une décennie. En plus du japonais, elle connaît le chinois mandarin, l’espagnol et le français.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.