La langue en Australie

L’anglais est la langue nationale en Australie. Cependant, la diversité culturelle de la population signifie que plus de 200 langues sont parlées dans différents secteurs de la communauté australienne.

Langue parlée en Australie – Émigrer en Australie

Selon les dernières données du recensement (2016), la langue la plus parlée dans les ménages australiens est l’anglais (72,7%), suivie du mandarin (2,5%), de l’arabe (1,4%), du cantonais (1,2%), du vietnamien (1,2%) et de l’italien (1,2%).

Anglais australien

En plus de l’intonation propre au gentilé ou à l’accent, l’anglais parlé en Australie comprend certains mots et expressions uniques qui peuvent être déroutants ou difficiles à comprendre pour les nouveaux arrivants.

Par exemple, les Australiens raccourcissent souvent les mots et utilisent des diminutifs : « football » devient « footy », « télévision » devient « telly », « barbecue » devient « barbie » et « après-midi » devient « arvo ».

En outre, il existe d’autres expressions couramment utilisées, comme « bloke », qui signifie homme, de sorte que lorsque quelqu’un demande une orientation, il est probable qu’il obtienne comme réponse « voir le bloc là-bas ».

  • « Bring a plate » est souvent utilisé dans les invitations informelles et signifie que l’invité doit apporter une certaine assiette de nourriture à partager avec son hôte et les autres invités.
  • « BYO » signifie « bring your own » et signifie apporter ses propres boissons, également dans le contexte d’être invité à une fête informelle.
  • « G’day » signifie « bonjour, comment allez-vous ? »
  • Un kangourou est un « Roo », diminutif de « kangourou ».

En outre, les Australiens utilisent plusieurs diminutifs pour désigner la géographie australienne : « Goldie » désigne la Gold Coast ; « Brissi » désigne Brisbane ; et « Aussie » désigne l’Australie ou un Australien.

S’habituer à utiliser ce genre d’argot peut être un long processus, la recommandation est donc de demander si vous n’êtes pas sûr de la signification de l’expression. C’est la seule façon d’apprendre et d’éviter la confusion culturelle.

Communiquer en anglais en Australie

La maîtrise de l’anglais est la clé du succès en Australie, tant pour la recherche d’un emploi que pour la participation active à la vie australienne, en développant un large réseau de contacts et d’amis.

En fait, la sélection des immigrants pour le programme des travailleurs qualifiés exige des tests linguistiques comme critère clé pour l’évaluation des candidats.

Programme d’anglais pour les migrants en Australie

En Australie, il existe le programme d’anglais pour les migrants adultes (AMEP), spécialement destiné aux nouveaux arrivants qui ont peu ou pas de compétences linguistiques.

Les nouveaux résidents peuvent recevoir des cours d’anglais gratuits jusqu’à 510 heures ou jusqu’à ce que la personne atteigne un niveau fonctionnel en anglais.

Il est important que la personne établisse un contact avec le programme dans les trois mois suivant son arrivée dans le pays ou l’obtention de la résidence permanente et qu’elle commence les cours dans l’année suivant son inscription au programme. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de l’éligibilité à ce service.

Autres services de langue anglaise en Australie

En outre, il existe d’autres services de langue anglaise en Australie liés aux programmes de formation professionnelle pour adultes. Ils sont décrits comme suit :

  • Programme de langue, d’alphabétisation et de calcul (LLNP) qui offre 800 heures de formation gratuite aux adultes âgés de 15 à 64 ans qui ont des difficultés à trouver un emploi en raison de faibles compétences en lecture, en écriture ou en anglais.
  • Programme de langue et d’alphabétisation en anglais sur le lieu de travail (WELL). Ce service offre une formation en langue anglaise en lecture, écriture et mathématiques aux travailleurs.
  • Programme d’anglais langue seconde pour les nouveaux arrivants (ESL-LA). Il prépare les élèves primo-arrivants originaires de pays non anglophones aux activités éducatives ordinaires et améliore les résultats scolaires. Elle est dispensée dans les écoles primaires et secondaires de tout le pays.

Services de traduction et d’interprétation en Australie

Il est important pour l’État australien que les nouveaux arrivants puissent communiquer de manière claire et fluide avec toutes les agences gouvernementales australiennes et les services publics.

Publicité

C’est pour cette raison que le symbole de l’interprète a été créé :

Cette image est d’usage national en Australie et constitue un moyen simple d’indiquer au public où peuvent se rendre les immigrants qui ne maîtrisent pas bien l’anglais et qui ont besoin d’une assistance en matière d’interprétation ou de traduction pour utiliser les services gouvernementaux.

Le symbole peut être vu dans les hôpitaux publics, les commissariats de police, les postes de police, les écoles publiques, les centres communautaires pour migrants et, de manière générale, dans les bureaux fédéraux, étatiques et territoriaux. Il indique aux utilisateurs de ces services qu’ils peuvent demander de l’aide pour communiquer dans leur propre langue.

J’ai besoin d’un interprète

En outre, le symbole de l’interprète est apposé sur une carte appelée « J’ai besoin d’un interprète » qui peut être portée par les personnes qui ont besoin d’une aide à la traduction.

Cette carte est conçue pour aider les non-anglophones à demander de l’aide dans leur propre langue lorsqu’ils doivent communiquer avec des organismes publics, communautaires ou commerciaux.

Service national de traduction et d’interprétation en Australie

La carte comporte le symbole de l’interprète, un espace pour écrire la langue parlée par le porteur et les coordonnées du service de traduction et d’interprétation (TIS National).

Les personnes intéressées peuvent demander la carte gratuitement en contactant directement le Service national de traduction et d’interprétation par courriel : [email protected]

Le Service national de traduction et d’interprétation fournit également des services de traduction et d’interprétation par téléphone dans plus de 180 langues et dialectes.

Lorsqu’un immigrant a besoin d’établir une communication dans sa propre langue, il peut demander l’aide du Service national de traduction et d’interprétation. Ces services ne sont pas gratuits, mais lorsque la personne communique avec un ministère, c’est à ce dernier qu’il incombe de payer les frais au National Translation and Interpreting Service.

Ces services d’interprétation sont surtout utiles lorsque des immigrants non anglophones ont besoin de services médicaux, pharmaceutiques, syndicaux, ou ont simplement besoin de communiquer avec un bureau gouvernemental ou des membres du Parlement australien.

Interprètes téléphoniques en Australie

Les interprètes téléphoniques sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et prennent les appels de partout en Australie. Ces services peuvent être demandés en appelant le numéro de téléphone suivant (appel en Australie) : 13-1450.

Une fois qu’un opérateur répond, l’appelant doit indiquer la langue parlée afin d’être mis en relation avec l’interprète approprié. L’appelant doit ensuite indiquer le numéro de téléphone et le nom de l’agence qu’il souhaite contacter. En général, vous devez appeler pendant les heures de bureau, c’est-à-dire de 9h00 à 17h00, du lundi au vendredi.

C’est une bonne idée de visiter les forums pour connaître l’expérience d’autres migrants installés en Australie.

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.